Skip to main content

Full text of "A Latin reader for the lower forms in schools"

See other formats


illatt£  JCattn  Ht 


UC-NRLF 


*B    253    17? 


-OWER  FORMS  IN  SCHC 


H.  J,  Hardv 


ISHi 

/fr-i-i 


^«* 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA. 


FROM  THE  LIBRARY  OF 

DR.  MARTIN  KELLOGG. 
GIFT  OF  MRS.  LOUISE  B.  KELLOGG. 


A   LATIN  READER 


A  LATIN   READER 


FOR    THE 


LOWER  FORMS  IN  SCHOOLS 


BY 

H.  J.  HAEDY,  M.A. 

ASSISTANT- MASTER  IN  WINCHESTER  COLLEGE 


*^BRA)f> 

or  THE 

UNIVERSITY    } 


bonbon 

MACMILLAN  AND  CO. 

AND   NEW   YORK 
1889 


First  Edition,  1888 
Second  Edition,  July  1889 


A.  8.  ITA  DOCENTI 
UT  DOCERE  NON  VIDEATUR 


126129 


PREFACE 

THOSE  teachers  of  Latin  who  are  content  with  the 
existing  provision  will  resent  the  appearance  of  a  fresh 
Eeader :  those  who  are  dissatisfied  may  perhaps  read 
these  few  words  of  explanation. 

The  main  part  of  the  work  consists  of  Latin 
stories,  taken  partly  from  more  or  less  well-known 
Latin  authors,  partly  from  a  great  variety  of  other 
sources.  An  attempt  has  been  made  to  gather 
compact  and  intelligible  stories,  the  subjects  of  which 
may  be  expected  to  interest  the  average  schoolboy. 
These  stories  are  intended  for  the  ordinary  reading  of 
boys  not  yet  sufficiently  far  advanced  to  read  Latin 
authors  continuously ;  they  conclude  with  some  pieces 
taken  directly  from  the  authors  which  will  naturally 
form  the  next  stage ;  otherwise  all  the  stories  are  of 
much  the  same  difficulty. 

To  the  main  part  of  the  book  have  been  prefixed  a 
few  introductory  stories  taken  from  Eutropius  and  the 


Vlll  PREFACE. 

well-known  German  schoolbooks ;  and  an  appendix 
has  been  placed  at  the  end  (for  which  no  vocabulary 
is  provided)  consisting  of  a  selection  from  the  dialogues 
of  Erasmus.  It  is  suggested  that  they  should  be 
used  for  unseen  translation  either  viva  voce  or  on 
paper,  and  it  is  hoped  that  they  may  be  of  value  in 
bringing  before  the  minds  of  those  who  use  them  the 
language  as  a  living  vehicle  of  thought :  the  facility 
of  expression  and  sprightliness  of  manner  will  com- 
pensate for  the  slight  deviations  from  strictly  classical 
style. 

In  conclusion,  the  author  would  wish  to  thank 
many  kind  friends  for  their  help  and  criticism :  if  the 
book  has  any  merit  in  spite  of  its  faults,  he  would 
like  to  refer  to  the  apologue  of  Saadi  with  regard  to 
the  scented  clay :  '  I  was  indeed  a  despicable  piece  of 
earth ;  but  I  was  some  time  in  the  company  of  the 
rose,  and  the  quality  of  my  sweet  companion  was 
communicated  to  me.'  Any  fragrance,  therefore, 
which  may  be  detected,  must  be  set  down  to  the 
company  of  ancient  authors  and  kind  friends :  for  the 
faults  the  author  is  entirely  responsible. 

Sept.  1888. 


CONTENTS 


PAGE 
INTRODUCTORY  STORIES  .  .  .  ...  1 

LATIN  STORIES  /          ...  .  .         11 

APPENDIX         .  .  .  ,  .        123 

NOTES   .  .  .  ,  .  .  .        142 

YOCAEULARY  145 


r  INTRODUCTORY  STORIES 


1.  THE  INNOCENT  TRUMPETER. 

Tubicen  ab  hostibus  captus,  "  nolite  me,"  inquit,  "  inter- 
ficere  ;  nam  inermis  sum  neque  quidquam  habeo  praeter 
hanc  tubam."  At  hosfces,  "propter  hoc  ipsum,"  inquiunt, 
"te  interimemus,  quod,  cum  ipse  pugnandi  sis  imperitus, 
alios  ad  pugnam  incitare  soles." 

2.  FOOLISH  SERVANTS. 

Mulier  vidua,  quae  texendo  vitam  sustentabat,  solebat 
ancillas  suas  de  nocte  excitare  ad  opus,  cum  primum  galli 
cantum  audivisset.  At  illae  diuturno  labore  fatigatae 
statuerunt  gallum  interficere.  Quo  facto  deteriore  condi- 
cione  quam  prius  esse  coeperunt :  nam  domina,  de  hora 
noctis  incerta,  nunc  famulas  saepe  iam  prima  nocte 
excitabat. 

3.  THE  DONKEY  AND  THE  HORSE. 

Asinus  onustus  sarcinis  equum  rogavit,  ut  aliqua  parte 

oneris  se  levaret,  si  se  vivum  videre  vellet.     Sed  ille  asini 

preces  repudiavit.     Paulo  post   igitur  asinus   labore  con- 

sumptus  in  via  corruit  et  efflavit  animam.     Turn  agitator 

S  B 


2  LATIN  READER 

oinnes  sarcinas,  quas  asinus  portaverat,  atque  insuper  etiam 
pellem  asino  detractam  in  equum  imposuit.  Ibi  ille  sero 
priorem  superbiam  deplorans,  "0  me  miserum,"  inquit, 
"qui  parvulum  onus  in  me  recipere  noluerim,  cum  nunc 
cogar  tantas  sarcinas  ferre  una  cum  pelle  comitis  mei, 
cuius  preces  tarn  superbe  contempseram." 


4.  DEATH. 

Senex  in  silva  ligna  ceciderat,  iisque  sublatis  domum 
redire  coepit.  Cum  aliquantum  viae  progressus  esset,  et 
onere  et  via  defatigatus  fascem  deposuit,  et  secum  aetatis 
et  inopiae  mala  contemplatus,  Mortem  clara  voce  invocat, 
quae  ipsum  ab  omnibus  his  malis  liberet.  Turn  Mors  senis 
precibus  auditis  subito  adstitit  et  quid  vellet  percunctatus 
est.  At  Senex  quern  iam  votorum  poenitebat,  "  nihil,"  inquit, 
"sed  require,  qui  onus  paululum  *  allevet,  dum  ego  rursus 
subeo." 

5.  HANNIBAL'S  TRICK. 

Hannibal  cum  elephantos  compellere  non  posset  ut  prae- 
altum  flumen  transirent  neque  rates  haberet,  quibus  eos 
traiceret,  iussit  ferocissimum  elephantorum  sub  aure  vul- 
nerari  et  cum  qui  vulnerasset  se  in  flumen  conicere  illud- 
que  tranare.  Turn  elephas  exasperatus  ad  persequendum 
doloris  sui  auctorem  tranavit  amnem  et  reliqui  quoque  eum 
secuti  sunt. 

6.  THE  GAULS  INVADE  EOME. 

Galli  Senones  ad  urbem  venerunt,  et  victos  Romanos 
undecimo  milliario  a  Eoma  apud  flumen  Alliam  secuti, 


LATIN   READER  3 

etiam  urbem  occuparunt;  neque  defend!  quidquam,  nisi 
Capitolium,  potuit.  Quod  cum  diu  obsedissent,  et  iam 
Eomani  fame  laborarent,  a  Camillo,  qui  in  vicina  civitate 
exsulabat,  Gallis  superventum  est,  gravissimeque  victi 
sunt.  Postea  tamen,  accepto  etiam  auro,  ne  Capitolium 
obsiderent,  recesserunt :  sed  secutus  eos  Camillus  ita  cecidit, 
ut  et  aurum,  quod  his  datum  fuerat,  et  omnia,  quae  cepe- 
rant,  militaria  signa  revocaret. 


7.  THE  STORY  OF  PYRRHUS. 

Tarentini  Pyrrhum,  Epiri  regem,  contra  Romanos  aux- 
ilium  poposcerunt,  qui  ex  genere  Achillis  originem  trahebat. 
Is  mox  ad  Italiam  venit,  tumque  primum  Eomani  cum 
transmarino  hoste  dimicaverunt.  Missus  est  contra  eum 
consul  P.  Valerius  Laevinus,  qui,  cum  exploratores  Pyrrhi 
cepisset,  iussit  eos  per  castra  duci,  ostendi  omnem  exer- 
citum,  tumque  dimitti,  ut  renuntiarent  Pyrrho,  quaecunque 
a  Eomanis  agerentur. 

8.  PYRRHUS. 

Commissa  mox  pugna,  cum  iam  Pyrrhus  fugeret,  ele- 
phantorum  auxilio  vicit,  quos  incognitos  Eomani  expave- 
runt;  sed  nox  proelio  finem  dedit.  Laevinus  tamen  per 
noctem  fugit.  Pyrrhus  Eomanos  mille  octingentos  cepit, 
eosque  summo  honore  tractavit;  occisos  sepelivit.  Quos 
cum  adverso  vulnere  et  truci  vultu  etiam  mortuos  iacere 
vidisset,  tulisse  ad  caelum  manus  dicitur,  cum  hac  voce : 
se  totius  orbis  dominum  esse  potuisse,  si  tales  sibi  milites 
contigissent. 


LATIN   READER 


9.  PYRRHUS 

Postea  Pyrrhus,  iunctis  sibi  Samnitibus,  Lucanis,  Brut- 
tiisque,  Eomam  perrexit,  omnia  ferro  ignique  vastavit, 
Campaniam  depopulatus  est,  atque  ad  Praenestem  venit 
milliario  ab  urbe  octavo  decimo.  Mox  terrore  exercitus, 
qui  cum  consule  sequebatur,  in  Campaniam  se  recepit. 
Legati  ad  Pyrrhum  de  redimendis  captivis  missi,  ab  eo 
honorifice  suscepti  sunt ;  captivos  sine  pretio  Eomam  misit. 
Unum  ex  legatis  Eomanorum,  Fabricium,  sic  admiratus 
est,  ut,  cum  eum  pauperem  esse  cognovisset,  quarta  parte 
regni  promissa,  sollicitare  voluerit,  ut  ad  se  transiret ;  con- 
temptusque  a  Fabricio  est 

10.  PYRRHUS. 

Quare  cum  Pyrrhus  ingenti  Eomanorum  admiratione 
teneretur,  legatum  misit,  qui  pacem  aequis  condicionibus 
peteret,  praecipuum  virum,  Cineam  nomine,  ita  ut  Pyrrhus 
partem  Italiae,  quam  iam  armis  occupaverat,  obtineret. 
Pax  displicuit,  remandatumque  Pyrrho  a  senatu  est,  eum 
cum  Eomanis,  nisi  ex  Italia  recessisset,  pacem  habere  non 
posse.  Turn  Eomani  iusserunt  captivos  omnes,  quos 
Pyrrhus  reddiderat,  infames  haberi,  quod  armati  capi 
potuissent,  nee  ante  eos  ad  veterem  statum  reverti,  quam 
si  binorum  hostium  occisorum  spolia  retulissent. 

11.  PYRRHUS. 

Ita  legatus  Pyrrhi  reversus  est.  A  quo  cum  quaereret 
Pyrrhus,  qualem  Eomam  comperisset,  Cineas  dixit :  regum 
se  patriam  vidisse ;  scilicet  tales  illic  fere  omnes,  qualis 


LATIN   READER  5 

unus  Pyrrhus  apud  Epirum  et  reliquam  Graeciam  putaretur. 
Missi  sunt  contra  Pyrrhum  duces  P.  Sulpicius  et  Decius 
Mus,  consules.  Certamine  commisso  Pyrrhus  vulneratus 
est,  elephant!  interfecti,  XX  millia  caesa  hostium,  et  ex 
Eomanis  tantum  quinque  millia.  Pyrrhus  Tarentum 
fugatus. 

12.  REGULUS. 

Carthaginienses  Regulum  ducem,  quern  ceperant, 
petierunt,  ut  Romam  proficisceretur,  et  pacem  a  Romanis 
impetraret,  ac  permutationem  captivorum  faceret.  Ille 
Romam  cum  venisset,  inductus  in  senatum,  nihil  quasi 
Romanus  egit,  dixitque,  se  ex  ilia  die,  qua  in  potestatem 
Afrorum  venisset,  Romanum  esse  desiisse.  Itaque  et 
uxorem  a  complexu  removit,  et  senatui  suasit,.ne  pax  cum 
Poenis  fieret. 

13.  REGULUS. 

Illos  enim,  fractos  tot  casibus,  spem  nullam  habere :  se 
tanti  non  esse,  ut  tot  millia  captivorum  propter  unum  se,  et 
senem,  et  paucos,  qui  ex  Romanis  capti  fuerant,  redderentur. 
Itaque  obtinuit.  Nam  Afros,  pacem  petentes,  nullus 
admisit ;  ipse  Carthaginem  rediit,  offerentibusque  Romanis, 
ut  eum  Romae  tenerent,  negavit,  se  in  ea  urbe  mansurum, 
in  qua,  postquam  Afris  servierat,  dignitatem  honesti  civis 
habere  non  posset.  Regressus  igitur  ad  Africam,  omnibus 
suppliciis  exstinctus  est. 

14.  DEATH  or  POMPEY. 

Nunquam  adhuc  Romanae  copiae  in  unum  neque 
maiores,  neque  melioribus  ducibus,  convenerant,  totum 


6  LATIN   READER 

terrarum  orbem  facile  subacturae,  si  contra  barbaros  duce- 
rentur.  Pugnatum  tamen  est  ingenti  contentione,  victusque 
ad  postremum  Pompeius,  et  castra  eius  direpta  sunt.  Ipse 
f ugatus  Alexandriam  petiit,  ut  a  rege  Aegypti,  cui  tutor  a 
senatu  datus  fuerat  propter  iuvenilem  eius  aetatem, 
acciperet  auxilia;  qui,  fortunam  magis  quam  amicitiam 
secutus,  occidit  Pompeium ;  caput  eius  et  annulum  Caesari 
misit. 

15.  DEATH  OF  CAESAR. 

Inde  Caesar,  bellis  civilibus  toto  orbe  compositis,  Eomam 
rediit;  agere  insolentius  coepit,  et  contra  consuetudinem 
Romanae  libertatis.  Cum  ergo  et  honores  ex  sua  voluntate 
praestaret,  qui  a  populo  ante  deferebantur,  nee  senatui  ad 
se  venienti  assurgeret,  aliaque  regia  ac  paene  tyrannica 
faceret,  coniuratum  est  in  eum  a  LX.  vel  amplius  senatori- 
bus  equitibusque  Romanis.  Praecipui  fuerunt  inter  coniu- 
ratos  duo  Bruti,  ex  eo  genere  Bruti,  qui  primus  Romae 
consul  fuerat  et  reges  expulerat,  C.  Cassius  et  Servilius 
Casca.  Ergo  Caesar,  cum  inter  ceteros  venisset  ad  curiam, 
XXIII.  vulneribus  confossus  est. 


16.  DEATH  OF  ANTONY. 

Antonius  ingens  bellum  civile  commovit,  cogente  uxore 
Cleopatra,  regina  Aegypti,  dum  cupiditate  muliebri  optat 
etiam  in  urbe  regnare.  Victus  est  ab  Augusto  navali  pugna 
clara  et  illustri  apud  Actium,  qui  locus  in  Epiro  est,  ex  qua 
fugit  in  Aegyptum;  et  desperatis  rebus,  cum  omnes  ad 
Augustum  transirent,  ipse  se  interemit :  Cleopatra  sibi 
aspidem  admisit,  et  veneno  eius  exstincta  est.  Aegyptus 
per  Octavianum  Augustum  imperio  Romano  adiecta  est, 


LATIN   READER 


praepositusque  ei  On.   Cornelius   Gallus.     Hunc    primum 
Aegyptus  Komanum  iudicem  habuit. 


17.  CLAUDIUS  INVADES  BRITAIN. 

Britanniae  bellum  Claudius  intulit,  quam  nullus  Eoman- 
orum  post  lulium  Caesarem  attigerat,  eaque  devicta  per  Cn. 
Sentium  et  A,  Plautium,  illustres  et  nobiles  viros,  triumphum 
celebrem  egit.  Quasdam  insulas  etiam,  ultra  Britanniam  in 
Oceano  positas,  Komano  imperio  addidit,  quae  appellantur 
Orcades,  filioque  suo  Britannici  nomen  imposuit.  Tarn 
^iyilis^  autem  circa  quosdam  amicos  exstitit,  ut  etiam 
Plautium,  nobilem  virum,  qui  in  expeditione  Britannica 
multa  egregie  fecerat,  triumphantem  ipse  prosequeretur,  et 
conscendenti  Capitolium  laevus  incederet.  Is  vixit  annos 
IV.  et  LX.  imperavit  XIV. 

18.  VESPASIAN. 

Vespasianus  successit,  factus  apud  Palaestinam  im- 
perator;  princeps  obscure  quidem  natus,  sed  optimis 
comparandus;  privata  vita  illustris,  ut  qui  a  Claudio  in 
Germaniam,  deinde  in  Britanniam  missus,  tricies  et  bis  cum 
hoste  conflixerit,  duas  validissimas  gentes,  XX.  oppida, 
insulam  Vectam,  Britanniae  proximam,  imperio  Eomano 
adiecerit.  Eomae  se  in  imperio  moderatissime  gessit : 
pecuniae  tantum  avidior  fuit,  ita  ut  earn  nulli  iniuste 
auferret ;  quam  cum  omni  diligentiae  provisione  colligeret, 
tamen  studiosissime  largiebatur,  praecipue  indigentibus. 
Nee  facile  ante  eum  cuiusquam  principis  vel  maior  est 
liberalitas  comperta,  vel  iustior. 


8  LATIN  READER 

19.  ATALANTA. 

Schoeneus  Atalantam,  filiam  formosissimam,  dicitur 
habuisse,  quae  cursu  viros  superabat.  Haec  quum  a 
pluribus  in  coniugium  peteretur,  pater  eius  condicionem 
proposuit,  ut,  qui  earn  ducere  vellet,  prius  cursu  cum  ea 
contenderet;  si  victus  esset,  occideretur.  Multos  quum 
superasset  et  interfecisset,  tandem  ab  Hippomene  victa  est. 
Hie  enim  a  Yenere  tria  mala  aurea  acceperat.  Dum  cur- 
runt,  horum  unum  post  alterum  proiecit,  iisque  Atalantae 
cursum  tardavit.  Nam  dum  mala  colligit,  Hippomenes  ad 
metam  pervenit.  Huic  igitur  Schoeneus  filiam  uxorem 
dedit.  Quam  quum  in  patriam  duceret,  oblitus  Veneris 
beneficio  se  vicisse,  grates  ei  non  egit.  Hanc  ob  causam 
Hippomenes  mutatus  est  in  leonem,  Atalanta  in  leaenam. 

20.  MELEAGER. 

Althaea,  Thestii  filia,  ex  Oeneo  peperit  Meleagrum. 
Ei  Parcae  ardentem  titionem  dederunt,  praefantes,  Melea- 
grum tarn  diu  victurum,  quam  diu  is  titio  foret  incolumis. 
Hunc  igitur  Althaea  diligenter  in  area  clausum  servavit. 
Interim  Diana,  Oeneo  irata,  quia  sacra  annua  non  fecerat, 
aprum  mira  magnitudine  misit,  qui  agrum  Calydonium 
vastaret.  Quern  Meleager,  fortissimis  iuvenibus  ex  omni 
Graecia  convocatis,  interfecit,  pellemque  eius  Atalantae 
donavit.  Cui  quum  Althaeae  fratres  pellem  eripere  vellent, 
ilia  Meleagri  auxilium  imploravit,  qui  avunculos  occidit. 
Turn  Althaea,  gravi  ira  in  filium  commota,  titionem  ilium 
fatalem  in  ignem  coniecit.  Sic  Meleager  periit.  At 
sorores  eius,  dum  fratrem  insolabiliter  lugent,  in  aves 
mutatae  sunt. 


LATIN   READER 


21.  ACHILLES. 

Thetis,  Pelei  coniux,  quum  sciret  Achillem,  filium  suum, 
cito  periturum  esse,  si  Graecoram  exercitum  ad  Troiam 
sequeretur,  misit  eum  in  insulam  Scyron  regique  Lycomedi 
commendavit.  Ille  eum  muliebri  habitu  inter  filias  suas 
servabat;  Ulixes  autem,  rex  Ithacae,  quum  audivisset, 
Achillem  ibi  occultari,  in  regio  vestibule  munera  feminea 
in  calathiscis  posuit  simulque  clipeum  et  hastam,  mulier- 
esque  advocari  iussit.  Quae  dum  omnia  contemplantur, 
subito  tubicen  cecinit ;  quo  sono  audito,  Achilles  arma 
arripuit.  Unde  eum  virum  esse  intellectum  est. 

22.  THE  ARTFUL  WOLF. 

Serpens  ingenti  saxo  oppressus  rogavit  virum  praeter- 
euntem,  ut  a  se  onus  amoliretur,  pollicitus  ingentem 
thesaurum,  si  hoc  faceret.  Quod  quum  vir  iste  mitis 
fecisset,  non  modo  promissa  non  solvit,  sed  hominem 
occidere  conatus  est.  Dum  ita  contendunt,  accidit  ut 
vulpes  transiret.  Qui  arbiter  electus,  "non  possum," 
inquit,  "  tantas  lites  inter  vos  componere,  nisi  videro  prius, 
quomodo  serpens  saxo  oppressus  fuerit."  Quum  igitur  vir 
serpenti  saxum  imposuisset,  dixit  vulpes,  "ingratum  animal 
sub  saxo  relinquendum  esse  censeo." 

23.  THE  SILLY  STAG. 

Cervus,  quum  sitiret,  ad  fontem  accessit,  et  suam  in 
aqua  imaginem  conspiciens,  cornuum  magnitudinem  laud- 
avit,  crura  vero  uti  nimis  exilia  vituperavit.  Ecce  leo 
advenit.  Quo  viso  cervus  aufugit,  ut  ei  nullum  periculum 


10  LATIN   READER 

immineret,  donee  in  planitie  esset.  Quum  vero  in  silvam 
venisset,  inter  virgulta  cornibus  adhaesit,  et  a  leone  captus 
est,  quod  pedum  celeritate  uti  non  poterat.  Turn  moriturus, 
"  o  me  desipientem,"  in  quit,  "  cui  ea  displicerent,  quae  me 
conservarunt,  placer  en  t  autem  quae  me  perdiderunt." 

24.  STORY  OFALCESTIS. 

Alcestim  Peliae  filiam  cum  multi  in  matrimonium 
peterent,  Pelias  promisit  se  filiam  ei  esse  daturum,  qui 
feras  currui  iunxisset.  Admetus,  qui  earn  perdite  amabat, 
Apollinem  rogavit  ut  se  in  hoc  negotio  adiuvaret.  Is  cum  ab 
Admeto,  dum  ei  serviebat,  liberaliter  esset  tractatus,  aprum 
ei  et  leonem  currui  iunxit,  quibus  ille  Alcestim  avexit. 
Idem  gravi  morbo  implicitus  munus  ab  Apolline  accepit, 
ut  praesens  periculum  effugeret,  si  quis  sponte  pro  eo 
moriturus  esset.  Jam  cum  neque  pater  neque  mater 
Admeti  pro  eo  mori  voluisset,  uxor  se  Alcestis  morti 
obtulit,  quam  Hercules  forte  adveniens  Orci  manibus 
eripuit  et  Admeto  reddidit. 

25.  MIDAS. 

Cum  Bacchus  exercitum  in  Indiam  duceret,  Silenus  ab 
agmine  aberravit.  Quern  Midas,  rex  Mygdoniae,  hospitio 
liberaliter  accepit  eique  ducem  dedit  qui  eum  ad  Bacchum 
reduceret.  Ob  hoc  beneficium  Bacchus  Midae  optionem 
dedit,  ut  quidquid  vellet  a  se  peteret.  Ille  petiit,  ut 
quidquid  tetigisset  aurum  fieret.  Quod  cum  impetrasset, 
primo  gavisus  est  hac  virtute  sua :  non  intellexit  nihil  ipsi 
hoc  perniciosius  esse.  Namque  etiam  cibus  et  potio  in  aurum 
mutabatur.  Cum  iam  fame  cruciaretur,  petiit  a  Baccho  ut 
donum  suum  revocaret. 


LATIN  STORIES 


1.  NOT  AT  HOME. 

Komani  interdum  sermone  parum  affabili  inter  se  uti 
solebant.  Nasica  enim  quum  ad  Ennium  poetam  venisset, 
eique  ab  ostio  quaerenti  Ennium  ancilla  dixisset  domi  non 
esse,  sensit  illam  domini  iussu  dixisse  et  ilium  intus  esse. 
Faucis  post  diebus  quum  ad  Nasicam  venisset  Ennius  et 
eum  a  ianua  quaereret,  exclamat  Nasica  se  domi  non  esse. 
Turn  Ennius  "  Quid  ?  Ego  non  cognosce, "  inquit,  "  vocem 
tuam."  Hie  Nasica,  "Homo  es  impudens.  Ego  quum 
te  quaererem,  ancillae  tuae  credidi  te  domi  non  esse,  tu 
mihi  non  credis  ipsi." 

2.  DEATH  OF  EPAMINONDAS. 

Epaminondas  quum  mortifero  vulnere  ad  Mantineam 
percussus  esset,  delatus  in  tentorium  adhuc  vivus,  Dio- 
phantum  arcessere  voluit,  ut  eum  ducem  declararet. 
Comites  autem  circumstantes  ilium  virum  occubuisse 
dicunt.  Deinde  rogat  ut  lolaidam  cito  vocent :  quum 
vero  ilium  etiam  mortuum  esse  certior  esset  factus,  suis 
persuasit  ut  bello  cum  hostibus  composito  amicitiam  statim 
facerent.  "Nullus  enim  vir,"  inquit  Epaminondas  "inter 
Thebanos  relinquitur,  qui  nostro  exercitui  praesit." 


12  LATIN   READER 


3.  THE  CUNNING  FROG. 

Sapiens  sane  est  Aegyptiarum  genus  ranarum  :  namque 
ob  callidum  ingenium  maxima  pericula  saepe  effugere 
possunt.  Si  enim  in  hydri  os,  qui  in  Nilo  versatur,  rana 
inciderit,  frustum  arundinis  demorsum  obliquum  tarn 
strenue  tenebit  ut  hydrus  earn  cum  ipsa  arundine  siinul 
devorare  nequeat:  hydri  enim  os  non  satis  amplum  est 
quod  tantum,  quantum  extenditur  arundo,  complecti  possit. 
Itaque  incolumis  in  extreme  ore,  dum  in  loco  arundinem 
retinere  potest,  insidet  rana  :  cuius  prudentiae  robur,  quam- 
vis  sit  ingens,  hydrorum  cedere  necesse  est. 


4.  DEATH  THE  BROTHER  OF  SLEEP. 

Poetae  antiqui  somnum  fratrem  mortis  esse  fingere 
solebant :  hoc  commemoravit  Gorgias  Leontinus  in  extrema 
vita  positus  et  senio  bene  confectus.  Ad  quern  infirmitate 
correptum  atque  in  somnum  paulatim  prolapsum  quidam 
e  necessariis  invisendi  causa  accessit  et  quomodo  se  haberet 
quaesivit.  Gorgias  autem  quum  mortem  sibi  adesse  sentiret 
nee  lugubri  usus  est  querela  neque  ullam  exhibuit  for- 
midinem  sed  haec  tranquilla  voce  dixit,  "  lam  me  somnus 
incipit  suo  fratri  tradere." 

5.  PRIDE  HUMBLED. 

Socrates  Athenis  non  modo  philosophum  sapientem  sed 
etiam  hominem  prudentem  semper  se  praestare  solebat. 
Quum  igitur  Alcibiadem  videret  propter  divitias  inflatum 
et  de  agris  gloriantem,  adduxit  eum  in  locum,  in  quo 


LATIN   READER  13 

tabula  quaedam  ut  totum  orbem  terrarum  ostenderet  erat 
reposita,  et  Atticam  ibi  requirere  iussit.  Quam  quum 
Alcibiades'  invenisset,  iussu  Socratis  suos  fundos  oculis 
investigare  conabatur.  At  ei  per  longum  tempus  scrutanti 
atque  illos  nusquam  esse  pictos  tandem  confitenti,  respon- 
dit  Socrates  "In  iis  qui  nulla  pars  terrae  sunt  non  dubium 
est  quin  gloriari  sit  ineptissinmm." 

6.  THE  CONTENTED  MIND. 

Epaminondas  unum  habebat  pallium  idque  sordidum; 
si-quando  illud  in  fullonis  officinam  miserat,  ipse  se  domi 
ob  inopiam  continebat.  Sed  quamvis  pauper  esset, 
Thebanis  praeclarum  praebebat  argumentum  se  nee  in- 
felicem  nee  avarum  in  victu  tarn  tenui  fieri.  Quum  enim 
Artaxerxes  Persarum  rex  magnum  auri  pond  us  misisset, 
Epaminondas  non  modo  non  accepit  sed  hanc  edidit  sen- 
tentiam  haudquaquam  indignam  :  "  Equidem  meis  rebus 
exiguis  contentus  rege  Persarum,  quamvis  sit  opulentus, 
me  feliciorem  arbitror." 

7.  SACRILEGE. 

Puer  aureum  folium,  quod  e  Dianae  corona  deciderat, 
secum  sustulit,  nee  vero  latuit.  ludices  igitur,  utrum 
quale  scelus  commisisset  puer  intelligent  necne,  decernere 
conati,  ei  hie  crepundia  et  talos,  illic  folium  illud  aureum 
proposuerunt.  Ille  vero  in  iudicium  introductus  primo 
lacrimas  effundebat,  deinde,  auro  iterum  captatus,  hoc  illis 
rebus  puerilibus  anteposuit :  quo  facto  a  iudicibus  inter 
reos  sacrilegii  relatus  est.  Itaque  neque  aetati  veniam 
dabant,  neque  sceleris  inscitiam  attribuebant,  sed  ut  sacrile- 
gum  nocentem  propter  id  quod  fecerat  capitis  damnaverunt. 


14  LATIN   READER 


8.  THE  PIGS'  REVENGE. 

Quum  praedones  ad  Tyrrhenain  terrain  navem  pirati- 
cam  appulissent,  ex  hara  permultos  sues  furto  abactos  in 
navem  imposuerunt :  funibus,  quibus  religata  erat,  solutis 
ad  navigandum  incubuerunt.  Suarii  praesentibus  piratis 
silentium  tenebant,  quoad  e  portu  illi  se  eripuissent,  et  e 
terra  abessent  tantum  spatii  quantum  vox  clamantis  audiri 
posset :  turn  demum  consueta  voce  utentes  sues  retro- 
versurn  ad  se  revocabant.  Porci  ut  primum  clamorem 
sublatum  audiverunt,  statim  in  unum  navis  latus  collecti 
earn  everterunt.  Itaque  piratae  malefici  naufragio  mox  ad 
unum  perierunt :  sues  vero  incolumes  ad  suos  enatarunt. 

9.  DANCING  HORSES. 

Equos  inter  Sybaritas  tradunt  esse  institutos  ut  inter 
epulas  ad  tibiarum  numeros  saltarent.  Quod  quum  Cro- 
toniatae  cognovissent,  bello  adversus  eos  incepto,  tubarum 
sonitum  aliosque,  qui  ad  arma  animos  excitarent,  clamores 
silere  iusserunt :  tibias  vero  et  tibicines  secum  in  acie 
adductos,  quum  iam  hostes  propius  adessent,  produxit 
Crotoniates  dux  iisque  imperavit  ut  numeros  ad  saltandum 
aptos  canerent.  Quibus  auditis,  Sybaritarum  equi  tan- 
quam  in  mediis  conviviis  versati  equitibus  excussis  saltare 
et  tripudiare  inceperunt  et,  confuso  Sybaritarum  ordine, 
stragis  cladisque  causa  fuerunt  suis  dominis. 

10.   WHERE  WILL  THE  STONE  FALL? 

li,  qui  de  rerum  omnium  natura  disceptent  et  sapientes 
inter  homines  habeantur,  interdum  facile  decipiuntur. 


LATIN   READER  15 

Accidit  ut  Florus  vivido  praeditus  ingenio  ac  sapientes 
dolo  captandi  cupidus  promitteret  se  iis  rem  difficilem 
propositurum  esse.  Qui  ad  hanc  rem  explorandam  intent! 
Florum  diligenter  exaudiebant  rogantem,  quamobrem  lapis 
de  summo  malo  demissus  in  undas,  quae  navis  puppi 
alludant,  praecipitetur.  His  dictis  omnes  professi  se  rem 
tarn  spinosam  accurate  esse  scrutaturos  ad  studia  philoso- 
phorumque  doctrinam  repetendam  se  contulerunt. 

11. 

Faucis  post  diebus  reversi  alii  de  oceano,  alii  de  nave, 
alii  de  aere,  sermones  reconditos  et  exquisitos  habuerunt. 
Turn  demum  Florus  "  Si  quis,"  ,  inquit,  "  mecum  navem 
conscendere  et  de  malo  lapidem  deicere  vult,  facile  intel- 
liget  lapidem  re  vera  non  undas  contingere  sed  iuxta  ipsum 
malum  transtra  inter  impingi.  Quae  quum  audivissent 
sapientes,  cum  Floro  navigare  noluerunt,  veriti  ne  quid  in 
navigio  detrimenti  caperent;  sed  se  ab  eo  deceptos  esse 
rati,  moesti  omnes  domum  regressi  sunt. 

12.  THE  STORY  OF  DATAMES. 

Artaxerxe  regnante  Datames  cum  maximi  consilii  turn 
animi  fortissimi,  primum  erat  militum  numero  eorum  qui 
regiam  tuebantur :  deinde  rex,  quod  Datamis  laudem  male 
ferebat,  diu  bellum  adversus  eum  gerebat.  Sed  tandem 
quod  implacabile  odium  in  Datamen  susceperat,  postquam 
bello  eum  opprimi  non  posse  animadvertit,  insidiis  inter- 
ficere  studuit :  quas  ille  plerasque  vitavit :  sicut,  cum  nun- 
tiatum  esset,  quosdam  sibi  insidiari,  qui  in  amicoram  erant 
numero  (de  quibus,  quod  inimici  detulerant,  neque  recipi- 


16  LATIN   READER 

endum  neque  negligendum  putavit),  experiri  voluit  verum- 
ne  an  falsum  esset  relatum. 


13. 

Itaque  eo  profectus  est  quo  itinere  futuras  insidias 
dixerant;  sed  elegit  corpore  et  statura  simillimum  sui 
eique  vestitum  suum  dedit  atque  eo  loco  ire  quo  ipse  con- 
sue  verat  iussit.  Ipse  autem  ornatu  vestituque  militari  inter 
corporis  custodes  iter  facere  coepit.  At  insidiatores,  post- 
quam  in  eum  locum  agmen  pervenit,  decepti  ordine  atque 
vestitu  in  eum  faciunt  impetum,  qui  suppo situs  erat. 
Praedixerat  autem  his  Datames  cum  quibus  iter  faciebat, 
ut  parati  essent  facere,  quod  ipsum  vidissent.  Ipse,  ut 
concurrentes  insidiatores  animadvertit,  tela  in  eos  coniecit. 
Hoc  idem  cum  uoiversi  fecissent,  priusquam  pervenirent  ad 
eum  quern  aggredi  volebant,  confixi  ceciderunt  inimici. 

14. 

Hie  tamen  tarn  callidus  vir  in  extremo  tempore  captus 
est  dolo  Mithridatis,  qui  per  insidias  persuasit  Datami  se 
infinitum  adversus  regem  suscepisse  bellum.  Turn  demum 
Datamen  certiorem  fecit  tempus  esse  maiores  exercitus 
parari,  bellum  cum  ipso  rege  suscipi :  de  qua  re,  si  ei 
videretur,  quo  loco  vellet,  in  colloquium  veniret.  Probata 
re,  colloquendi  tempus  sumitur  locusque  quo  conveniretur. 
Hue  Mithridates  cum  uno,  cui  maximam  habebat  fidem, 
ante  aliquot  dies  venit  compluribusque  locis  separatim 
gladios  obruit,  eaque  loca  diligenter  notat.  Ipso  autem 
colloquendi  die  utrique  servos  qui  locum  explorarent  mise- 
runt. 


LATIN   READER  17 

15. 

Deinde  ipsi  sunt  congress!.  Hie  cum  aliquamdiu  in  col- 
loquio  fuissent  et  diversi  discessisent  iamque  procul 
Datames  abesset,  eum  Mithridates  revocavit  simulans  se 
quiddam  in  colloquio  esse  oblitum.  Interim  telum  quod 
latebat  protulit  nudatumque  vagina  veste  texit  ac  Datami 
venienti  ait  digredientem  se  animadvertisse  locum  quendam, 
qui  erat  in  conspectu,  ad  castra  ponenda  esse  idoneum. 
Quern  cum  digito  demonstraret  et  ille  conspiceret,  aversum 
ferro  transfixit,  priusque  quam  quisquam  posset  succurrere, 
interfecit.  Ita  vir  qui  multos  consilio,  neminem  perfidia 
ceperat,  simulata  captus  est  amicitia. 

16.  A  FAITHFUL  DOG. 

Sacrilegus  quidam  media  nocte,  quum  iam  sacerdotes 
somnus  artissimus  esset  complexus,  in  Aesculapii  templum 
ingressus  permulta  sacra  clam  surripuerat.  Quern  canis 
excubitor  sacerdotibus,  qui  noctu  in  aede  vigilias  agebant, 
multo  diligentior  insecutus,  commissum  sacrilegium  hor- 
ribili  quam  maxime  poterat  fremitu  praedicabat.  Fur 
autem  scelerisque  socii  magna  lapidatione  facta  canem 
appetebant ;  deinde  cum  latrare  non  desisteret,  offis  et  pane 
objectis,  ilium  demulcere  conabantur.  At  canis  nee  lapideo 
imbri  deterritus  nee  dulcibus  seductus  illecebris  custos  in- 
corruptus  permansit. 

17. 

Sive  enim  fur  domum,  ubi  habitabat,  evaserat,  sive  inde 
exierat,  canis  ei  implacabilem  inexpiabilemque  se  praebebat : 
itaque  tandem  est  intellectum  unde  canis,  qui  semper 
latrabat,  esset,  nee  multo  post  animadversum  est  quae  orna- 


18  LATIN    READER 

inenta  templo  deessent.  Quo  facto,  is,  qui  tale  furtum 
admiserat,  in  Atheniensium  suspicionem  adductus  et  tor- 
mentis  craciatus  totam  rem  exposuit.  Denique  e  lege  hie 
capite  damnatus  extremo  supplicio  affectus  est :  cani  vero, 
ut  sacerdotibus  pari  custodi,  cibus  publice  datus  maxirnam 
meritamque  gloriam  praebebat. 

18.  A  FRENCH  IMPOSTOR. 

Mantacius  quum  divitias  paternas  consumpsisset,  ut 
pecuniam  colligeret  hoc  consilium  dolosum  iniit.  Hie  homo 
callidus  rerumque  sagax,  professus  se  homines  mortuos  re- 
portaturum,  cives  Lutetienses  decipere  conabatur.  Idcirco 
ut  hoc  manifestum  exhibeat,  promittit  se  post  quindecim 
dies  ad  sepulcra  iturum,  ut  omnes  illic  iacentes  restituantur. 
Interea  fama  tarn  vulgaris  exoriebatur,  ut  multi  cives  medi- 
cum  tanta  praeditum  arte  adire  vellent.  Hinc  non  modo 
magnam  gloriam  sed  etiam  aliquantum  pecuniae  conseque- 
batur. 

19. 

Tandem  die  iam  appropinquante  servo  penitus  obstupe- 
facto  atque  ut  aufugeret  admonenti  respondit  Mantacius 
eum  ignorare  quanta  esset  stultitia  hominum.  Quod  quum 
vix  dixisset,  accurrit  nuntius,  quern  miserat  civis  ditissimus, 
ut  promitteret  se  septera  sestertia  medico  daturum :  sibi 
enim  fuisse  coniugem  violentam  et  effrenatam;  si  ea 
revertisset,  maximum  sibi  dolorem  illaturam  :  se  idcirco 
orare  Mantacium  ne  illam  pestem  reportaret.  Septem 
sestertiis  persolutis  Mantacius  promisit  se  iis  quae  petiisset 
obsecutum,  nulla  arte  usurum  esse,  ut  illius  coniugem  in 
yitam  redigeret. 


LATIN   READER  19 


20. 

Mox  duo  iuvenes  opulent!  et  prodigi,  dum  medicum 
obsecrant  ne  patrem  avarum,  cuius  divitias  ipsi  acceperant, 
in  vitam  redigeret,  sestertia  octo  praebebant.  Deinde  vidua 
etiam  formosa  pedibus  medici  deiecta  "  Mihi,"  inquit, 
"  parce  miserae ;  equidem  alter!  viro  nubere  volo,  quod 
f acere  non  potero,  si  vir  prior  per  tuas  artes  in  vitam  redac- 
tus  erit."  Ex  his  aliisque  civibus,  qui  hanc  miram  potestatem 
timebant,  magnam  quum  accepisset  pecuniam,  Mantacius 
Lutetia  egressus  est,  ut  divitias  aliunde  exquireret. 

21.  THE  STRENGTH  OF  ASSOCIATION. 

Eex  quidam  Britannorujn  iracundam  matrem  puer 
habuisse  dicitur.  Apud  quam  tanta  in  offensa  erat  iuvenis, 
ut  saepissime  verberatus  poenas  gravissimas  dederit. 
Mater  enim  mulier  ferox  atque  impotens  non  modo  virgis 
ulmeis  sed  etiam  longis  candelis,  quibus  filium  verberaret, 
utebatur.  Eex  tandem,  puerili  aetate  peracta,  patrio 
potitus  regno  dolorem,  quo  ipse  affectus  erat,  in  memoria 
tarn  acriter  retinuit,  ut  iuberet  ne  unum  quidem  ex  iis,  qui 
in  regia  versabantur,  candelis  uti.  Itaque  tota  domus 
taedis  illuminata,  quanto  in  odio  essent  regi  candelae, 
omnibus  exhibere  solita  est. 

22.  GHOST  STORY. 

Erat  Athenis  spatiosa  et  capax  domus,  sed  infamis  et 
pestilens.  Per  silentium  noctis  sonus  ferri  et,  si  attenderes 
acrius,  strepitus  vinculorum  longius  primo,  deinde  e  proximo 
reddebatur  :  mox  apparebat  idolon,  senex  macie  et  squalore 


20  LATIN   READER 

confectus,  promissa  barba,  horrent!  capillo :  cruribus  coin- 
pedes,  manibus  catenas  gerebat  quatiebatque.  Inde  ab 
inhabitantibus  tristes  diraeque  noctes  per  metum  vigila- 
bantur;  vigiliam  morbus  et  crescent!  formidine  mors  seque- 
batur.  Nam  interdiu  quoque,  quamquam  abscesserat  imago, 
memoria  imaginis  oculis  inerrabat.  Deserta  inde  et  damnata 
domus  totoque  illi  monstro  relicta:  proscribebatur  tamen 
seu  quis  emere  seu  quis  conducere  ignarus  tanti  mali  vellet. 


23. 

Venit  Athenas  philosophus  Athenodorus,  legit  titulum 
auditoque  pretio,  quia  suspecta  vilitas,  percunctatus,  omnia 
docetur  ac  nihilo  minus,  immo  tanto  magis  conducit.  Ubi 
coepit  advesperascere,  iubet  lectum  sterni  sibi  in  prima 
domus  parte,  poscit  pugillares,  stilum,  lumen :  suos  omnes 
in  interiora  dimittit,  ipse  ad  scribendum  animum,  oculos, 
manum  intendit,  ne  vacua  mens  audita  simulacra  et  inanes 
sibi  metus  fingat.  Initio,  quale  ubique,  silentium  noctis, 
dein  concuti  ferrum,  vincula  moveri:  ille  non  tollere  oculos, 
non  remittere  stilum,  sed  offirmare  animum :  turn  crebres- 
cere  fragor,  adventare,  et  iam  ut  in  limine,  iam  ut  intra 
limen  audiri :  respicit,  videt  agnoscitque  narratam  sibi 
effigiem. 

24. 

Stabat  imago  innuebatque  digito  similis  vocanti :  hie 
contra,  ut  paulum  exspectet,  manu  significat  rursusque  ceris 
et  stilo  incumbit :  ilia  scribentis  capiti  catenis  insonabat : 
respicit  rursus  Athenodorus  nee  moratus  tollit  lumen  et 
sequitur.  Ibat  ilia  lento  gradu,  quasi  gravis  vinculis ; 
postquam  deflexit  in  aream  domus,  repente  dilapsa  deserit 


LATIN   READER  21 

comitem :  desertus  herbas  et  folia  concerpta  signum  loco 
ponit.  Postero  die  adit  magistrate,  monet  ut  ilium  locum 
effodi  iubeant.  Inveniuntur  ossa  inserta  catenis  et  impli- 
cita,  quae  corpus  aevo  terraque  putrefactum  nuda  et  exesa 
reliquerat  vinculis  :  collecta  publice  sepeliuntur. 

25.  A  BOUNDARY  COMMISSION. 

Q.  Fabius  Labeo,  arbiter  a  senatu  finium  const!  buendorum 
inter  Nolanos  et  Neapolitanos  date,  cum  in  rem  prae- 
sentem  venisset,  utrosque  separatim  monuit,  ut  omissa 
cupiditate  regredi,  quam  progredi  mallent.  Quod  cum 
utraque  pars,  mota  viri  auctoritate,  fecisset,  aliquantum  in 
medio  vacui  agri  relictum  est :  constitutis  deinde  finibus 
ut  ipsi  terminaverant,  quidquid  reliqui  soli  fuit,  populo 
Eomano  adiudicavit.  At  sententia  secundum  ipsorum 
demonstrationem  dicta,  nee  Nolani  nee  Neapolitani  queri 
potuerunt;  improbis  tamen  usus  praestigiis  Eomanae 
civitati  illos  fines  Labeo  adiunxit. 

26.  THE  PURSUIT  OF  KNOWLEDGE. 

Is,  quern  Britanni  sapientissimum  arbitrantur,  omnium 
rerum  naturam  causasque  tanta  diligentia  exquirebat,  ut 
hominum  coetum  solitosque  mores  saepius  negligeret.  Cuius 
quum  amicus  ad  cenam  invitatus  nil  nisi  duos  pisces 
appositos  invenisset,  hospitem,  qui  philosophorum  doctrinae 
operam  dabat  neque  alias  res  recordabatur,  diu  exspectabat ; 
primo  unum,  deinde  alterum  edit.  Quibus  consumptis 
atque  conviva  egresso,  reversus  philosophus,  qualis  cena 
esset  apparata,  animadvertit ;  sed  dum  patellam  cibo  vac- 
uamaspicit,  "Equidem",  inquit,  "iamcenavi;"  studiisenim 
penitus  intentus  re  vera  est  oblitus  utrum  cenasset  necne. 


22  LATIN   READER 


27.  ANCIENT  CANNIBALS. 

Ferunt  Indorum  barbaram  gentem  in  orientis  parti  bus 
habitare  solere,  qui  Padaei  vocati  hoc  institute  uterentur. 
Si  quis  civium  morbo  laborabat,  sive  mulier  sive  vir  erat, 
tune  virum  vivi  maxime  familiares  occidebant,  professi  eum 
si  morbo  consumptus  esset  non  ad  edendum  fore  idoneum. 
Ille  autem  negabat  se  aegrotare ;  hi  vero  non  assentientes 
illo  interfecto  epulabantur.  Si  quando  mulier  aegrotabat, 
pariter  mulieres  eadem  faciebant.  Ex  his  facile  intelligen- 
dum  est,  haud  multos  ad  senectutem  pervenire  potuisse : 
sin  autem  id  accidit,  senis  ad  aram  deorum  mactati  carne 
vescebantur. 

28.  THE  MILLER. 

Homines  quidam,  seditione  ac  discordia  concitata,  in 
diversas  partes  discedunt.  Militibus  tandem  ad  provinciam 
missis,  ut  multos,  qui  contra  regem  arma  sumpserant, 
oppresses  trucidarent,  rex  imperavit.  At  quum  ab  iis 
Balatro,  qui  pistrino  multisque  servis  praeerat,  praecipue 
peteretur,  servo  quern  fidelissimum  habuit,  ut  simularet  se 
esse  Balatronem,  persuasit.  Itaque  Balatro  ipse  tecto 
delituit :  servus  autem  a  militibus  oppressus  excruciatusque, 
se  esse  Balatronem  magna  voce  negavit.  Cui  respondit  dux 
"  Tu  merito  supplicium  pateris :  si  enim  es  Balatro,  ut 
homo  nequam  morieris ;  sin  autem  nos  conaris  decipere, 
mendacii  poenam  dabis."  His  dictis  servus  infelix  pro 
domino  Balatrone  est  suspensus. 

29.  WASTE  OF  WORDS. 

Samii  Spartam  venerunt,  ut  opem  a  Lacedaemoniis 
peterent.  Introducti  ad  magistratus,  sollicitis  animis  multa 


LATIN   READER  23 

verba  faciebant.  Illi  autem,  primo  constitute  concilio, 
Samiis  responderunt  se  ea,  quae  prima  dixissent,  oblitos 
esse ;  ea,  quae  secuta  essent,  non  intelligere.  Posthac  iterum 
admissi  Samii,  dum  saccum  offerunt,  nihil  aliud  dicunt  nisi 
haec  verba  "Saccus  farina  indiget."  Quibus  Spartani 
responderunt  eos  vocabulum  "saccus"  omittere  potuisse. 
Nee  tamen  Samiis  auxilium  praestare  noluerunt,  sed  mag- 
num apparatum  navalem  mittere  decreverunt. 

30.  OUT  OF  FRYING  PAN  INTO  THE  FIRE. 

Bubulcus  vitulum,  dum  gregem  armentorum  pascit 
amissum,  per  omnes  solitudines  diu  vagatus  quaerebat : 
quern  ubi  nusquam  invenire  potuit,  lovem  precatus  pro- 
misit,  si  furem,  qui  vitulum  abstulisset,  ostendisset,  hoedum 
in  sacrificio  se  oblaturum.  Deinde  in  quercetum  progressus 
leone  vitulum  devoratum  cognovit.  Trepidus  igitur  et 
humi  demissus  manibus  ad  caelum  sublatis,  ait,  "  0 
luppiter,  promisi  me  tibi  hoedum  daturum  esse,  si  furem 
invenissem :  nunc  autem  taurum  tibi  me  sacrificaturum 
polliceor,  si  istius  morsum  leonis  incolumis  effugerim." 

31.  UNPOPULAR  VATINIUS. 

Casellius  iurisconsultus  non  modo  propter  urbanitatem  et 
facetias  sed  ob  dicendi  licentiam  laudem  maximam  conse- 
cutus  est :  neque  enim  cum  seriis  ioca  interdum  coniungere 
noluit.  Vatinius,  qui  propter  corporis  deformitatem  et 
vitae  turpitudinem  omnibus  in  odio  erat,  dum  gladiatorium 
munus  edit,  ab  omni  parte  lapillis  est  ita  petitus,  ut  gravi 
dolore  afficeretur.  Quo  facto,  quum  ad  aediles  accessisset, 
effecit  ut  ii  edicerent,  ne  cui  in  arenam  nisi  pomum 
demittere  liceret.  Haud  multo  post  Casellium  ab  amico 


24  LATIN   READER 

consultum  utrum  nux  pinea  pomum  habenda  esset  necne, 
respondisse  ferunt,  "Si  in  Vatinium  missurus  es,  pomum 
est." 

32.  COMPULSION  OR  PERSUASION  1 

Sol  et  ventus  Aquilo  olim  certabant  uter  esset  fortior. 
Itaque  inter  eos  convenit  ut  vires  in  viatore  experirentur  : 
e  quibus  qui  amictum  homine  excussisset,  palmam  ferret. 
Viator  igitur  nimbo  horribili  et  stridenti  aquilone  oppressus 
amictum  adhuc  diffusum  ad  se  adduxit.  Quum  autem  sol 
nimbo  paulatim  evicto  radiare  inciperet,  et  viator  magis 
magisque  aestuaret,  ob  calorem  progredi  non  potuit :  sed 
abiecto  amictu  in  nemore,  ut  frigus  captaret,  resedit. 
Itaque  soli,  ut  homine  victo,  victoria  contigit. 

33.  CROCODILE  HUNTING. 

Crocodilorum  venatio  multis  et  variis  modis  inter 
Aegyptios  instituta  est :  quorum  eum,  qui  maxime 
memoratu  dignus  videtur,  exponam.  Suis  tergus  pro  esca 
hamo  insertum  in  medium  flumen  demittit  venator :  ipse 
in  ripa  fluminis  vivum  habet  porcellum,  quern  vehementer 
ferit.  Crocodilus  autem,  voce  porcelli  audita,  ad  eius 
sonum  accurrit :  in  tergus  vero  suis  ubi  incidit,  illud 
devorat :  mox  in  terram  detrahitur.  Postquam  in  terram 
extractus  est,  primum  oculos  eius  luto  oblinit  venator :  eo 
facto  admodum  facile  reliqua  administrat :  sin  autem  illi 
obstatur,  quominus  id  faciat,  non  sine  labore  res  conficitur. 

34.  EOMAN  NAMES. 

"  Asina  "  inquit  hie  "  quod  viro  non  mediocri  cognomen 
est,  velim  dicas  unde  contigerit ;  quum  hoc  nomen  contume- 


LATIN   READER  25 

liae  quam  honor!  propius  videatur."  Turn  respondit  ille  : 
"  Neque  honor  neque  iniuria  sed  casus  cognomina  eiusmodi 
fecit.  Namque  iis,  qui  nomine  gentili  Corneliis  usi  sunt, 
cognomen  Asina  est  additum,  quoniam  quum  ab  homine 
quodam  Corneliae  gentis  principe,  fundum  empturo, 
sponsores  solemniter  poscerentur,  subito  asinam  cum  onere 
pecuniae  in  forum  productam,  quasi  pro  sponsoribus 
pignus  praesens,  Cornelii  iussu  servi  afferebant.  De  quo 
casu  in  posterum  ad  nomen  gentile  hoc  cognomen  accessit." 

35.  THE  INDUSTRY  OF  CLEANTHES. 

Cleanthes  primo  pugil  f  uerat :  sed  quum  Athenas  ad 
Zenonem  se  contulisset,  in  philosophorum  doctrinam 
acerrime  incubuit.  Qui  Zenonis  decreta  discere  adeo  voluit, 
ut  laboris  studio  sit  celebratus ;  quippe  qui  cum  pauper 
esset,  pecuniae  colligendae  esset  valde  appetens;  noctu 
enim  in  aquis  ex  hortis  exhauriendis,  die  vero  in  sermonibus 
exercebatur.  Ferunt  eum  in  iudicium  abductum  esse,  ut 
rationem  redderet,  unde  tarn  opimo  corporis  habitu  prae- 
ditus  victum  sibi  quaereret :  quern  et  horti  custode  apud 
quern  exhauriebat,  et  pistore  apud  quern  farinam  molebat, 
testibus  productis,  iudicio  liberatum  esse. 

36.  A  VALUABLE  PILLOW. 

Accidit  ut  eques  Komanus  ex  aere  alieno  tarn  graviter 
laboraret,  ut  amplius  ducenties  HS.  deberet.  Quum  hanc 
tarn  grandem  pecuniam  persolvere  nequiret,  ad  hoc  celandum 
maximam,  dum  vivit,  adhibebat  curam.  lam  tandem 
quum  mortem  obiisset,  et  bona  sub  hasta  essent  vendenda, 
quantum  esset  aes  alienum  undique  renunciatur.  Quod 


26  LATIN   READER 

quum  ad  Augustum  principem  allatum  esset,  uni  e  libertis, 
ut  statira  ad  auctionem  properaret  et  culcitam  cubicu- 
larem  equitis  iam  mortui  emeret,  imperavit.  Maecenati 
autem  aliisque  sodalibus  hoc  praeceptum  mirantibus  haric 
rationem  reddidit  Augustus ;  illam  culcitam  maximi  esse 
aestimandam,  in  qua  is,  qui  tantum  pecuniae  deberet, 
securus  dormire  posset. 

37.  HEADS  AND  TAILS. 

A  Eomanis  scriptoribus  traditur  fabula  in  regem  lanum 
magna  beneficia  deum  Saturnum  contulisse.  Quern  ubi 
classe  pervectum  rex  hospitio  exceperat,  et  ab  eo  edoctus 
quo  modo  agri  iuste  essent  colendi,  pro  rudi  victu  fruges 
nuper  inventas  acceperat,  Saturno  semper  maximam  gra- 
tiam  habebat.  Idcirco  quum  primus  quoque  aera  signaret, 
eius  rei  memoriam  in  posterum  tradidit.  Saturnum  adeo 
venerabatur  ut,  quoniam  ille  nave  fuisset  avectus,  ex  una 
quidem  parte  sui  capitis  effigies,  ex  altera  navis  exprimere- 
tur.  Aere  igitur  ita  signato,  dum  Romani  pueri  aieam 
ludunt,  denarios  in  sublime  iactant  et  "  capita  aut  navim  " 
exclamant. 

38.  FALSE  FRIENDSHIP. 

Duobus  amicis  una  iter  facientibus  ursa  fit  obviam  : 
e  quibus  unus  perterritus,  ut  periculum  evitaret,  arborem 
conscendit,  alter,  cum  se  imparem  ursae  fore  et,  si  pugnare 
vellet,  superatum  iri  intelligeret,  humi  deiectus,  se  inor- 
tuum  esse  simulabat.  Ursa  vero,  ut  accessit,  aures  et  os 
iacentis  et  spiritum  continentis  contrectat,  tune  eum  cadaver 
esse  rata  abit.  Mox  alter,  qui  inter  frondes  arboris  latuerat, 
descendit :  cui  percunctanti  quidnam  in  aure  eius  iacentis 


LATIN   READER  27 

dixisset  ursa  respondit  amicus  ursam  se  monuisse,  ne  post- 
ea  cum  istiusmodi  amicis  iter  faceret. 


39.  DEAR  EGGS. 

Eex  quidam  quum  inter  Batavos  iter  faceret,  in  oppid- 
ulo  constitit,  ut  se  suumque  equum  reficeret;  cui  roganti, 
qualis  cena  sibi  comparari  posset,  respondit  caupo,  qui  agresti 
hospitio  praefuit,  se  libenter  regi  ova  gallinarum  praestitu- 
rum.  Imperavit  rex  ut  quam  celerrime  ea  apponeret : 
quae  apposita  quum  cupide  edisset,  quanti  constarent  scisci- 
tatus,  cognovit  quingentos  sestertios  sibi  esse  persolvendos. 
"Edepol,"  inquit  rex  obstupefactus,  "inter  Batavos  rara  et 
infrequens  avis  gallina  esse  videtur,  si  quidem  tria  ova  quin- 
gentis  sestertiis  veneunt."  Cui  respondit  caupo:  "Nobis 
et  gallinarum  et  ovorum  est  satis  magna  copia,  reges  autem 
baud  frequenter  in  hoc  hospitio  excipimus." 

40.  THE  BITER  BIT. 

Philosophos  quidem  per  indignationem  in  cavillationes 
nonnunquam  incurrisse  negare  nequeo.  Nam  cum  Antigoni 
regis  libertus,  ex  humili  et  turpi  servitio  ad  novas  divitias 
nuper  erectus,  philosophos  ad  convivium  congregasset, 
multa  et  minuta  sciscitatus  iis  irridere  conatus  est.  Tandem 
scire  se  velle  dixit,  cur  ex  nigra  et  alba  faba  pulmentum 
unius  coloris  edatur.  Aridices  philosophus  quum  hoc  aegre 
ferret,  "  At  tu,"  inquit,  "  hanc  rem  ambiguam  fac  ut  resolvas, 
cur  de  albis  et  nigris  loris  similes  maculae  gignantur." 
Quibus  verbis  auditis,  libertus,  qui  servus  olim  verberibus 
saepius  est  affectus,  subito  obstupefactus,  nee  philosophos 
neque  alios  posthac  unquam  cavillari  conabatur. 


28  LATIN   READER 


41.  A  KEPROOF. 

Mercurius  cognoscendi  cupidus  quanti  apud  homines 
esset,  statuarii  domum  in  hominis  speciem  transformatus 
ivit  et  visa  lovis  statua,  statuarium  rogavit  quanti  earn 
emere  posset.  Quum  autem  dixisset  "  drachmae/7  risu  Mer- 
curius dixit,  "Quanti  lunonis  statua  constatT'  "Pluris," 
respondit  alter.  Tune  deus  suam  ipsius  statuam  conspica- 
tus,  ac  sui  ut  nuntii  deorum  et  quaestuosi  summam  rationem 
homines  habere  ratus;  "Die  mihi,"  inquit,  "nonne  haec 
maximi  constat  pretiiT'  "Minime:  nam  si  hasce  alias 
emeris,  libenter  hanc  gratuitam  adiciam." 

42.  A  USEFUL  DONKEY. 

C.  Mario  ominis  observatio  quondam  saluti  erat,  quo  tern- 
pore  hostis  a  senatu  iudicatus  in  domum  Fanniae  Minturnas 
custodiae  causa  deductus  est.  Animadvertit  enim  asellum, 
neglecto  quod  ei  obiciebatur  pabulo,  ad  aquam  procurrentem. 
Quod  rei  venturae  signum  habendum  esse  ratus,  alioquin 
religionum  interpretandarum  peritissimus,  a  multitudine, 
quae  ad  opem  f erendam  confluxerat,  impetravit  ut  ad  mare 
perdiiceretur.  Protinus  naviculam  conscendit,  in  qua  in 
Africam  pervectus  arma  Sullae  victricia  eflregit. 

43.  CYRUS  AND  HIS  SOLDIERS. 

(Jbi  omnes  milites  convenerunt,  Cyrus,  ut  quam  primum 
ab  Astyage,  rege  Medo,  desciscerent,  hoc  usus  est  consilio. 
Illos  Persicae  regionis  tractum  spinis  obsitum  iussit  uno  die 
f alcibus  purgare :  proposito  labore  iam  tandem  Persis  per- 
functis,  iisdem  Cyrus  praedixit  ut  in  posterum  diem  loti 


LATIN   READER  29 

adessent :  interim  caprarum  oviumque  greges  omnes  in 
unum  congregates  interfecit  paravitque :  ubi  postridie 
Persae  convenerunt,  discumbere  per  herbam  iussos  lautis 
epulis  recepit.  Deinde  postquam  a  cena  surrexerant,  ex  iis 
quaesivit  Cyrus,  utrum  potiora  viderentur  quae  pridie  an 
quae  ipso  die  passi  essent. 

44 

Multum  illi  interesse  responderunt :  pridie  enim  omnia 
se  mala  habuisse,  deinde  omnibus  bonis  fructos  esse.  Qui- 
bus  dictis,  "  Viri  Persae,"  inquit,  "  ita  res  se  habet :  si  me 
sequi  vultis,  his  et  plurimis  aliis  bonis  certe  fruemini ; 
sin  autem  regi  Astyagi  obsequemini,  labores,  quales  erant 
hesterni,  habebitis  perpetuos.  Persae  igitur,  qui  iam  pridem 
Medorum  imperium  aegre  ferebant,  ducem  tandem  nacti, 
libenter  in  libertatem  se  vindicaverunt :  Cyrus  autem  his 
usus  adiutoribus  et  Medorum  regno  potitus,  iis  praemia  large 
effuseque  donabat. 

45.  WHY  ARE  FROGS  DUMB  AT  SERIPHUS? 

Seriphii  de  suis  ranis  gloriantur  eas  strepentes  Persea, 
quum  magno  e  certamine  adversus  Medusam  commisso 
rediret  et  longo  itinere  peracto  prope  lacum  fessus  requi- 
esceret,  ne  somnum  caperet,  interpellasse :  idcirco  eum 
molestia  affectum  a  love  patre  deprecatum  esse,  ut  ranae 
quominus  clamarent  impedirentur.  Quibus  precibus  exau- 
ditis,  patrem  filio  suo  gratificatum  ranas  illius  loci  incolas 
silentii  perpetui  damnavisse.  Theophrastus  autem  homo 
sagacissimus  non  modo  hanc  fabulam  explodit,  sed  Seriphios 
gloriantes  redarguit :  frigidis  enim  aquis,  non  Persei  in- 
somniis  ranarum  silentium  esse  imputandum. 


30  LATIN   READER 

46.  A  PATRIOTIC  MULE. 

Mulus  Atheniensis  quidam  iam  vetulus,  quamvis  ab  omni 
onere  vehendo  tandem  immunis  factus  esset,  studio  laborum 
liberatus  esse  noluit.  Namque  ubi  Athenienses  Parthe- 
nonem  Minervae  templum  aedificabant,  nulla  re  onustus 
sua  sponte  cum  mulis  adolescentibus,  qui  de  Pentelico 
marmor  portabant,  tanquam  ad  iter  faciendum  socius  et 
hortator  ambulabat,  et  iuniores  ipse  aetate  confectus  ultro 
citroque  progressus  incitare  conabatur.  Quod  quidem  ut 
populus  Atheniensis  intellexit,  per  praeconem  declarari 
iussit,  ne  a  frumento  neve  ab  hordeo  prohiberetur ;  itaque 
decretum  est  ut  pretium  iustum  ei,  sicut  athletae  iam  rude 
donato,  ex  aerario  penderetur. 

47.  A.  CONVENIENT  ACCIDENT. 

Protogenes  pictor  egregius  equum  ab  exercitatione  veni- 
entem  modo  non  vivum  mira  arte  reddiderat.  Cuius  tamen 
spumam  anhelantis  se  exprimere  potuisse  non  iudicavit, 
quum  in  reliqua  parte  tabulae  omni,  quod  difficillimum 
erat,  sibi  ipsi  satisfecisset.  Cum  enim  spuma  pingi,  non  ex 
ore  nasci  videretur,  anxio  animi  cruciatu  colores  saepius 
absterserat,  saepe  penicillum  mutaverat.  Postremo  indig- 
natione  accensus  corripit  spongiam,  omnibus  imbutam 
coloribus,  forte  iuxta  se  positam  et  veluti  corrupturus  opus 
suum  tabulae  illisit.  Quae  ad  ipsas  nares  equi  directa  forte 
desiderium  pictoris  explevit ;  et  quod  ars  adumbrare  non 
valuit,  casus  imitatus  est. 

48.  THE  DEATH  OF  THE  TYRANT  JASON. 

Utrum  satis  iusta  ultione  lason  Thessalus  tyrannus 
absumptus  sit  necne,  incertum  est.  Taxillo  enim  gymnasi- 


LATIN   READER  31 

archo,  a  quibusdam  iuyenibus  pulsatum  se  conquesto,  per- 
misit  ut  aut  tricenas  ab  his  drachmas  exigeret  aut  denas 
plagas  singulis  imponeret.  luvenes  autem  quum  iustis 
verberibus  essent  caesi,  et  poenae  modum  animi,  non  cor- 
poris  dolore  aestimarent,  ad  lasonem  ulciscendum  consilium 
inibant.  E  quibus  alii  in  Taxillum  ut  crudelem  et  immanem 
animadvertere  volebant,  alii  antem  a  lasone,  quod  iniuriae 
auctor  fuisset,  poenas  repetendas  censebant.  Haud  multo 
post  lason  dum  faciles  aditus  privatorum  ad  se  admittit, 
ab  his  septem  iuvenibus  interfectus  iniquam  potestatem 
expiavit. 

49.  KALID'S  SAGACITY. 

Kalidus  inter  Persas  ob  animum  providum  et  sagacem 
praeclarus,  quondam  sub  incauto  duce  ad  hostes  vincendos 
legatus  missus  est.  Quum  autem  dux,  ut  se  recuperaret, 
agmen  constituisset,  subito  damarum  grex  e  deserto  effugiunt 
atque  inter  milites  discurrunt.  Quae  dum  videt  Kalidus, 
statim  ducem  admonet,  ut  milites  extemplo  arma  expedire 
iubeat.  Dux  autem  respondet,  "  Quid  vis  1 "  "  Hostes 
praesto  sunt,"  inquit  Kalidus,  "  damae  enim  natura  ferae  in 
nostra  castra  ab  exercitu  hostili  se  immittere  coactae  sunt." 
His  dictis  quum  iam  milites  vix  in  equos  insiluissent, 
agmen  hostile  adesse  omnes  vident :  undique  acclamatum  se 
unumquemque  ad  Kalidi  prudentiam  vitam  suam  et  salutem 
debitam  referre. 

50.  ADDITION  OF  FRACTIONS  IN  THE  EAST. 

Homo  moriturus  quidam  equos  septendecim  inter  tres 
filios  dividendos  reliquerat.  Qui  quidem  alius  in  alium  se 
iustum  praestandi  alioquin  cupidi,  equos  tamen  in  eas 
partes,  quas  pater  descripserat,  dispertire  nequeunt.  Nam 


32  LATIN   READER 

ille  dimidiam,  tertiam,  nonam  partem  singulis  pro  sua  aetate 
iusserat  distribui.  Fratres  ergo  rei  difficultate  devicti  ad 
iudicem  se  contulerunt,  et  cum  unus  causam  accurate 
exposuisset,  se  patris  voluntati  obsequi  velle,  sed  quomodo 
septendecim  equos  iuste  possent  dividere,  nisi  nonnullos 
discidissent,  rationem  habere  non  posse,  iudex  silentio  facto 
rem  disceptandi  diem  differre  decrevit,  ut  paucis  post  diebus 
suam  cuique  partem  iustam  ipse  distribueret. 

51. 

Septem  autem  diebus  peractis,  ad  certum  tempus  fratres 
apud  iudicem  iterum  accedentes,  quid  consilii  iniisset  roga- 
verunt :  quibus  respondit  iudex,  "  Vultisne  ampliorem  quam 
debitam  partem  de  haereditate  accipere  T'  "  Immo  vero," 
illi  libenter  responderunt.  Iudex  igitur  eos  in  agrum  duxit, 
in  quo  non  modo  septendecim  equi,  sed  equus  etiam  alius, 
quern  ipse  immiserat,  pascebantur ;  et  fratri  natu  maximo 
imperavit  ut  partem  dimidiam,  secundo  ut  partem  tertiam, 
natu  minimo  ut  partem  nonam  reciperet.  Itaque  primo 
novem,  secundo  sex,  tertio  duobus  equis  pro  sua  cuique 
parte  distributis,  iudex  ipse,  postquam  animi  non  modo 
integritatem,  sed  etiam  benevolentiam  tali  iudicio  monstra- 
verat,  equum  suum  domum  reducit. 

52.  DEMOCRITUS  AND  THE  HONEY. 

Fama  est  Democritum  Abderitem  ob  taedium  senectutis 
de  quotidiano  cibo  aliquid  detrahendo  mortem  sibi 
consciscere  decrevisse.  Sed  instantibus  iam  Thesmophoriis 
eum  ancillae  rogaverunt,  ne  per  id  celeberrimum  tempus 
moreretur,  quippe  quae  eo  mortuo  illos  solemnes  et  festos 


LATIN   READER  33 

dies  agere  non  possent.  Hie  anmrit  igitur,  et,  quum  mellis 
vas  sibi  propius  admoveri  iussisset,  vitam  multos  dies  mellis 
odore  et  halitu  continuatam  sic  prorogavit.  Thesmophoriis 
autem  tandem  peractis,  ac  melle  asportato,  quo  delectatus 
fuerat,  Democritus  baud  invitus  exspiravit;  servae  illis 
fructae  diebus  alium  dominum  aliamque  familiam  quaerere 
moestae  cogebantur. 

53.  BIRD-CATCHING. 

Otos  ex  Libya  vicina  Alexandriam  transire  tradunt. 
Haec  avis  imitatrix  est  eorum,  quae  praecipue  ab  hominibus 
fieri  videt ;  quidquid  enim  aucupem  f acientem  cernit,  idem 
ipsa  agere  coepit.  Stantes  igitur  ex  adverse  aucupes  oculos 
suos  medicamento  quodam  oblinunt;  dum  aliud,  quod 
oculorum  cilia  glutinet,  non  procul  a  se  in  patellis  apposi- 
tum  habent.  Quos  sese  ungentes  oti  conspicati  idem 
extemplo  faciunt;  itaque  medicamento  in  oculos  iniecto 
ciliisque  cohaerentibus  neque  aspicere  hostes  neque  aufugere 
possunt.  Aucupes  igitur  has  aves  facillime  deceptas  non 
sine  risu  secum  auferunt. 

54.  THE  ARTFUL  ELEPHANT. 

Pictor  elephantum  esse  providum  animal  ex  hac  clade 
certe  intellexit.  Elephantum  enim,  dum  proboscidem  alte 
sublatam  retinet,  per  imaginem  exhibere  voluit ;  itaque  puero 
imperavit  ut  poma  in  os  illius  iniceret.  Quo  poma  iniciente 
diu  elephas  proboscidem  extollebat ;  at,  quum  iam  ilia  de- 
fuissent,  nee  quid  sibi  esset  faciendum  sciret  puer,  re  vera 
ei  illudens  poma  se  offerre  simulabat.  Idcirco  animal  id 
sagax,  quum  nihil  in  ore  reciperet,  non  modo  proboscidem 
demisit  sed  puerum  impudentem  ultum  est :  imaginem  enim 


34  LATIN   READER 

paene  confectam,  peracutis  dentibus  totam  pertusam,  pessum 
dedit  puerumque  invicem  ludibrio  affecit. 

55.  AMASIS  AND  HIS  THEFTS. 

Amasis  privatus  nullo  modo  in  serias  res  animum  inten- 
debat  sed  cum  scurris  et  compotoribus  aetatem  degebat; 
ubi  autem  potanti  necessaria  defecerant,  furto  alien  a  auferre 
solebat.  Ab  iis  autem,  qui  eum  sua  bona  habere  amrmabant, 
accusatus  ad  proxima  quaeque  templa  deducebatur,  et  modo 
condemnatus  modo  absolutus  decedebat  Amasis.  Postquam 
autem  regno  potitus  est,  quicumque  Di  furti  criminis 
absolverant,  eorum  templa  negligebat,  neque  iis  sacra  facie- 
bat,  quippe  qui  nullius  essent  momenti  neque  oracula  veridica 
exhiberent.  Qui  vero  furti  arguerant,  his,  ut  vera  dicenti- 
bus,  praecipuam  curam  praestabat. 

56.  AN  INCURABLE. 

Traditur  Carlinus,  comoedus  inter  Patavinos  praeclarus, 
lepide  et  iocose  partes  agere  solitus  esse.  Illo  tempore 
homo  vultu  tristi  et  capite  demisso  tabernam  medici,  qui 
propter  artem  laudem  maximam  consecutus  erat,  petit, 
eumque  obsecrat,  ut  ad  morbum  gravissimum  remedium 
adhibeat ;  se  enim  aegrum  animi  esse.  Quae  quum  audi- 
visset  medicus,  dixit  opus  esse  eum  ad  theatrum  ventitare, 
ut,  dum  Carlinum  histrionem  iocose  partes  agentem 
observat,  laetitiam  concipere  possit.  "  Frustra,"  respondit 
alter,  "  hoc  me  admones  :  ego  Carlinus  sum ;  dum  alios  per 
iocos  et  ludicra  delecto,  ipse  gravissimo  dolore  afficior. 
Quae  quum  ita  sint,  hie  morbus  mihi  videtur  esse  insana- 
bilis," 


LATIN  READER  35 


57.  THE  GREATEST  LIAR. 

Quum  augur  ob  priscam  severitatem  praeter  ceteros 
praeclarus  pedibus  ibat,  in  sutores  sordidos  et  incultos  forte 
incidit.  Quos  quum  animadvertisset  tarn  clare  exclamantes 
ut  omnibus  praetereuntibus  molestiam  gravem  adhiberent, 
rogavit,  "Quid  vultis*?"  Illi  respondit  unus  e  sutoribus 
se  amphora  vino  plena  potitos  decernere  velle,  quis  ea 
dignus  esset.  Ad  id  perficiendum  se  omnes  mendacia  quam 
impudentissime  dicere,  ut  ei,  qui  maxime  mentitus  esset, 
amphora  daretur.  Quibus  dictis  obstupefactus  augur  monuit 
pessimi  esse  exempli  tantis  et  tot  mendaciis  uti :  se  autem 
nunquam  mentitum  esse.  "At  tibi  danda  est  amphora," 
conclamant  omnes  ;  "  tu  maximo  usus  mendacio  hanc  merito 
accipies." 

58.  POPULAR  TASTE. 

Polycletus,  cuius  signa  mira  arte  perfecta  fuerunt,  duo 
simulacra  uno  eodem  tempore,  alterum  multitudini  obse- 
cutus,  alterum  de  artis  norma,  olim  confecit.  Primum  enim 
ex  sententia  singulorum,  qui  intrabant,  finxit  alia  parte  com- 
mutata,  alia  reformata,  ut  praecepto  uniuscuiusque  diligen- 
tissime  obediret;  alterum  autem  maxima  usus  arte  ipse 
solus  perfecit.  Utrumque  ergo  tandem  hoc  modo  expolitum 
in  medium  proposuit ;  ex  quibus  sane  alterum  in  admiratione 
omnibus,  alterum  erat  ludibrio.  Hoc  iudicio  accepto  Poly- 
cletus, "At  hoc,"  inquit,  quod  vituperatis,  vos  fecistis, 
illud  vero,  quod  admiramini,  ego : "  quod  maximo  f  uit 
argumento,  quantum  illius  ars  et  disciplina  vulgarem 
popularemque  sensum  superaret. 


36  LATIN   READER 


59.  A  GHOST  STORY. 

Chrysippus  refert,  apud  Megaream  tabernam  Atheniensem 
quendam  zonam  auro  plenam  secum  ferentem  devertisse. 
Ilium  vero  caupo,  apud  quern  vesperi  deverterat,  quum 
pecuniam  avide  respiceret,  ex  insidiis  obtruncat;  deinde 
caesum  atque  in  plaustro,  in  quo  fimus  vehebatur,  abscondi- 
tum  extra  urbem  portare  vult.  At  Atheniensis  ita  trucidati 
anima  Megarensi  alii  noctu  adstitit,  et,  quid  factum  esset 
et  a  quo  et  quomodo  et  quas  per  portas  corpus  exportandum 
esset,  enarravit.  Ille  vero  quum  ea  audivisset,  haud 
segniter  prima  luce  exsurgit  observatoque  plaustro  manibus 
iniectis  e  fimo  cadaver  eruit.  Quo  facto  hie  quidem  sepul- 
turae,  ille  vero  supplicio  datus  est. 


60.  PERSIAN  STRATAGEM. 

Persae  postquam  obsidione  urbem  Barcam  cinxenmt, 
et  cuniculis,  quibus  in  urbem  intrarent,  usi  sunt,  et  validos 
in  murum  impetus  fecerunt.  Quibus  rebus  quum  multum 
temporis  tereretur,  et  multi  utrinque  caderent,  pedestrium 
Persarum  dux,  ratus  Barcaeos  non  vi  sed  dolo  vinci  posse, 
hanc  rationem  iniit.  Noctu  latam  fodit  fossam,  cui  ligna 
parum  solida  instravit,  et  super  ligna  humum  ita  ingessit, 
ut  reliquae  terrae  aequalis  esset.  Ut  illuxit,  Barcaei,  ad 
colloquium  invitati,  illi  libenter  morem  gesserunt ;  denique 
omnibus  placuit  a  bello  utrumque  discedere.  His  com- 
positis,  dum  super  occultam  fossam  utrique  sacrificant,  his 
condicionibus  pacem  conciliant :  "  quamdiu  haec  terra  ita 
manebit,  integrum  manebit  iusiurandum." 


LATIN   READER  37 


61. 

Barcaei  promittunt  mulctam  se  regi  soluturos ;  Persae, 
se  nihil  porro  contra  Barcaeos  novaturos.  Feeder e  peracto, 
omnibus  urbis  portis  apertis,  Barcaei  Persis  adeo  confide- 
bant,  ut  et  ipsi  urbe  egrederentur,  et  hostium  quicunque 
intra  muros  vellet  ingredi  paterentur.  At  Persae  occulto 
ponte  disrupto  in  urbem  irruebant.  Pontem  autem,  quern 
fecerant,  ob  hanc  causam  interruperunt,  ut  iureiurando  se 
liberarent,  quo  cum  Barcaeis  obstricti  erant ;  tamdiu  ratum 
fore  foedus,  quamdiu  terra  in  eo  statu,  quo  tune  fuisset, 
permansura  esset.  Itaque  dolo  devicti  Barcaei  Persis 
concedere  coacti  sunt. 

62.  A  VALUABLE  LESSON. 

Adolescens  quidam  Eretricus  Zenonis  domum,  qui  multos 
discipulos  ad  sapientiam  adipiscendam  colligebat,  longum 
tempus  frequentaverat.  Reversum  vero  pater  homo 
subrusticus  et  incultus  interrogavit,  quid  tandem  sapientiae 
apud  Zenonem  didicisset.  Ille  vero  re  ipsa  se  id  ostensurum 
pollicitus  est :  pater  autem,  haec  dicta  maxime  indignatus, 
multa  verbera  scilicet  inerti  nugatori  intentabat.  Interea 
adolescens  quietem  agebat  neque  haec  omnia  impatienter 
f erebat ;  hoc  ipsum  enim  ait  se  ab  Zenone  didicisse,  non 
modo  iram  patris  sustinere  sed  convicium  etiam  idque 
iniustum  non  aegre  ferre  :  tali  modo  se  Zenonis  doctrina 
dignam  praestabat. 

63.  BEEF  OR  PASTRY  ? 

Lysandro  Spartiatae,  quum  in  loniam  venisset,  hospites, 
qui  loniam  colebant,  inter  alia  bovem  et  placentam  dono 


38  LATIN   READER 

miserunt.  Ille  vero  placentam  intuitus  nuntium  rogabat, 
quidnam  esset  id  quod  offerret.  Cui  quum  is,  qui  attulerat, 
respondisset,  id  e  melle,  caseo,  aliisque  nonnullis  confectum 
esse,  idemque  omnibus,  lonibus  gratissimum,  "At  illud," 
inquit  Lysander,  "  date  servis  Helotibus :  non  enim  liberi 
civis  cibus  est."  Bovem  autem  ad  patrium  morem  apparari 
iussit  et  maxima  cum  voluptate  ipse  cenavit :  placenta 
autem,  utrum  Helotes  fruerentur  necne,  pro  incerto  haben- 
dum  est. 

64.  AN  ANCIENT  LUNACY. 

Thrasyllus  inusitata  quadam  dementia  quondam  afficie- 
batur.  Urbe  enim  Athenis  relicta,  in  Piraeum  migravit 
atque  ibi  habitans  omnes  naves  ad  eum  appulsas  suas  esse 
putabat  et  in  rationes  suas  accurate  referebat :  quibus 
salvis  in  portum  reversis  supra  modum  gaudebat.  Quern 
multos  annos  hoc  morbo  implicitum  f rater  e  Sicilia  reversus 
medico  tradidit,  ut  sanaretur.  Itaque  ab  hoc  morbo  tandem 
liberatus  vitam  in  amentia  actam  saepissime  recordabatur ; 
negavitque  se  unquam  gaudium  percepisse  tantum,  quan- 
tum tune  ex  navibus  illis,  quae  ad  se  nihil  pertinerent, 
servatis  percipere  solitus  esset. 

65.  DYED  HAIR. 

Ceus  quidam,  iam  senex,  Lacedaemonem  venit :  quern 
gloriosum  ostentatorem  senectutis  pudebat :  ideoque  crines, 
qui  natura  cani  erant,  tinctura  dissimulare  conabatur.  Hie 
autem  hac  arte  dolosa  usus,  quum  in  contionem  Lacedae- 
moniorum  prodiisset,  negotium,  de  quo  apud  Lacedaemonios 
venerat,  coram  populo  exposuit.  Quibus  expositis  con- 
surgit  Archidamus  rex  et  ad  cives  conversus  interrogat, 


LATIN   READER  39 

"  Quid  Ceus  hie  sani  consilii  dicere  potest,  quippe  qui  non 
in  animo  tantum  sed  etiam  in  capite  mendacium  circumf  erre 
videatur  1 "  Hoc  dicto  obedientes  cives,  dum  ingenium  Cei 
ex  iis,  quae  videndo  cognoscere  possunt,  redarguunt,  ea, 
quae  proponit,  strenue  reiciunt. 


66.  THE  FIGHTING  HABITS  OF  THE  MAGNETES. 

Magnetes  accolae  Maeandri  bellum  contra  Ephesios 
gerentes  reputare  videbantur  ea,  quae  per  alios  facerent, 
se  ipsos  facere.  Singuli  enim  equites  non  modo  canem 
venaticum  sed  servum  etiam  iaculatorem  secum  ad 
proelium  ducebant.  Quum  vero  concurrendum  esset, 
canes  prosilientes,  quoniam  erant  visu  terribiles  et  in 
occursu  minime  mites,  aciem  hostium  saepe  turbabant. 
Deinde  servi  ante  dominos  iaculati,  postquam  iam  acies  per 
impetum  cariinum  erat  turbata,  ad  victoriam  consequendam 
auxilium  ferebant.  Turn  demum  tertio  loco  Magnetes 
equites  in  hostem  et  per  canes  et  per  servos  inclinantem 
ipsi  invadebant. 

67.  TRUE  FRIENDSHIP. 

Damon  et  Phintias  tarn  fidelem  inter  se  amicitiam  iunx- 
erunt,  ut,  quum  alterum  ex  his  Dionysius  Syracusanus 
interficere  vellet,  atque  is  tempus  ab  eo,  quo,  priusquam 
periret,  domum  profectus  res  suas  ordinaret,  impetravisset, 
alter  vadem  se  pro  reditu  eius  tyranno  dare  non  dubitavit. 
Igitur  omnes  et  in  priinis  Dionysius  novae  atque  ancipitis 
rei  exitum  speculabantur.  Appropinquante  deinde  definita 
die  neque  illo  redeunte,  dum  unusquisque  stultitiae  tarn 
temerarium  sponsorem  damnat,  is  nihil  de  amici  constantia 


40  LATIN  READER 

se  metuere  praedicat.  Cum  autem  ad  diem  alter  se  recep- 
isset,  admiratus  amborum  animum  tyrannus  supplicio 
remisso  petivit,  ut  se  ad  amicitiam  tertium  ascriberent. 


68.  THE  MEETING  OF  BROTHERS. 

Miles,  qui  in  castris  On.  Pompeii  stipendia  merebat, 
quum  Sertorianum  militem  acrius  sibi  in  acie  instantem 
cominus  interemisset,  iacentemque  spoliaret,  fratrem  ger- 
manum  esse  cognovit.  Accidit  enim  ut  in  diversas  partes 
nonnunquam  fratres  distracti  essent.  Is  autem  multum 
ac  diu  convicio  deos  ob  impiae  victoriae  donum  insecutus, 
cadaver  prope  castra  translatum  et  pretiosa  veste  opertum 
rogo  imposuit.  Ac  deinde,  subiecta  face,  protinus  eodem 
gladio,  quo  ilium  interemerat,  pectus  suum  transverberavit : 
seque  super  corpus  fratris  prostratum  communibus  flammis 
cremandum  tradidit. 

69.  THE  DEVICE  OF  EUMENES. 

Antigonus,  dux  rei  militaris  peritus,  se  Eumenem  hostem 
imprudentem  oppressurum  esse  sperabat;  cum  ex  fumo 
castrorum  eius  allata  est  suspicio  ad  Eumenem  hostem  ap- 
propinquare.  Conveniunt  duces :  quaeritur  quid  opus  sit 
facto.  Intelligebant  omnes  tarn  celeriter  copias  ipsorum 
contrahi  non  posse,  quam  Antigonus  adfuturus  videbatur. 
Hie  omnibus  titubantibus  et  de  summis  rebus  desperanti- 
bus,  Eumenes  ait,  si  celeritatem  velint  adhibere  et  imperata 
facere,  quod  ante  non  f ecerint,  se  rem  expediturum ;  nam 
se  effecturum,  ut  non  minus  quinque  dierum  spatio  hostis 
retardaretur  :  quare  circumirent,  suas  quisque  copias  con- 
traheret. 


LATIN   READER  41 


70. 

Ad  Antigoni  autem  impetum  refrenandum  tale  cepit 
consilium.  Certos  mittit  homines  ad  infimos  montes,  qui 
obvii  erant  adversariorum  itineri;  bisque  praecipit  ut 
prima  nocte,  quam  latissime  possint,  ignes  faciant  quam 
maximos,  atque  hos  secunda  vigilia  minuant,  tertia  perex- 
iguos  reddant ;  et,  assimulata  castrorum  consuetudine,  sus- 
picionem  iniciant  hostibus,  his  locis  esse  castra  ac  de  eorum 
adventu  praenuntiatum ;  idemque  postera  nocte  faciant. 
Quibus  imperatum  erat,  diligenter  praeceptum  curant. 
Antigonus  tenebris  obortis  ignes  conspicatur :  credit  de 
suo  adventu  esse  auditum  et  adversarios  illuc  suas  con- 
traxisse  copias.  Hie  igitur  dolo  victus  mutat  consilium. 

71.  HANNIBAL'S  CRAFT. 

Accidit  ut  Hannibal  Cretam  ad  G-ortynios  veniret,  ut 
ibi,  quo  se  conf  erret,  consideraret.  Vidit  autem  vir  omnium 
callidissimus  magno  se  fore  periculo,  nisi  quid  providisset 
propter  avaritiam  Cretensium :  magnam  enim  secum  pecu- 
niam  portabat,  de  qua  sciebat  exiisse  famam.  Itaque  tale 
consilium  capit :  amphoras  complures  complet  plumbo : 
summas  operit  auro  et  argento.  Has,  praesentibus  prin- 
cipibus,  deponit  in  templo  Dianae :  simulans  se  suas  for- 
tunas  illorum  fidei  credere.  His  in  errorem  inductis, 
statuas  aeneas,  quas  secum  portabat,  omnes  sua  pecunia 
complet  easque  in  propatulo  domi  abicit.  Gortynii  tern- 
plum  magna  cura  custodiunt  non  tarn  a  ceteris  quam  ab 
Hannibale,  ne  ille  pecuriiam  secreto  auferret  secumque 
duceret. 


42  LATIN   READER 


72.  A  LION'S  DEVICE. 

Ursam  tradunt  in  Pangaeo  monte  leonis  latebras  custode 
vacuas  invasisse  eiusdemque  catulos,  quia  adhue  parvuli 
erant  nee  se  tueri  poterant,  interemisse.  Quum  autem  leo 
et  leaena  alicunde  ex  venatu  revertissent  et  caedem  catu- 
lorum  factam  vidissent,  acerrimo,  ut  par  erat,  dolore  affecti 
ursam  insequebantur ;  haec  vero  metu  perculsa,  quantum 
pedibus  poterat,  in  arborem  conscendit  ibique  eorum  in- 
sidias  evitare  conata  consedit.  Quum  autem  illi  viderent 
se  earn  ulcisci  non  posse,  leaena  quidem  custodiam  non 
intermisit,  sed  insidias  ursae  moliens  ad  arboris  truncum 
morata  est :  leo  vero  quasi  inops  consilii  et  moerore  pertur- 
batus  instar  hominis  angebatur. 

73. 

Tandem  in  montibus  diu  vagatus  hominem  arbores 
secantem  ofiendit;  cui,  quum  timore  perculso  securis  e 
manu  decidit,  leo  faciem  blande  lingua  permulsit.  Quam- 
obrem  homini  paulatim  fiduciam  habenti  non  permisit 
ut  securim  relinqueret,  sed  ut  earn  tolleret  pede  suo  in- 
dicabat :  at,  cum  hoc  indicium  homo  non  intelligent,  leo 
securim  in  ore  exceptam  illi  porrexit,  ipsumque  in  latebras 
perduxit.  E  quibus  cum  agricola  leones  ab  ursa  iniuria 
affectos  esse  intellexisset,  quanta  vi  poterat,  arborem  ex- 
scindebat :  qua  e  versa  ursam  in  terram  praecipitem  dilani- 
averunt  leones. 

74.  THALES'  KEVENGE. 

Mulus  sale  onustus  fluvium  transmittebatur ;  forte 
evenit  ut  lapsus  sarcinas  demergeret  et  salem  aqua  per- 


LATIN   READER  43 

fusum  liquefaceret.  Mulus,  magna  laetitia  ex  eo  quod  iam 
ab  on  ere  solutus  esset  accepta,  quum  quantum  inter  laborem 
et  otium  interesset  cognovisset,  in  reliquum  tempus  idem, 
quod  semel  invitus  fecerat,  ex  industria  iterare  constituit. 
Hoc  igitur  quum  Thales  intellexisset,  per  sapientiam  illius 
malitiam  ulciscendam  arbitratus,  spongiis  et  lana  pro  sale 
onerari  mulum  iussit.  Mulus  insidiarum  sibi  instructarum 
ignarus  e  consueto  more  cecidit :  sed,  quum  aqua  repletum 
onus  gravius  esse  sensisset,  ex  eo  tempore  nunquam  delap- 
sus  salem  integrum  trans  flumen  transportabat. 

75.  THE  VALUE  OF  A  SCOLDING  WIFE. 

Varro  in  satira,  quam  de  maritorum  officio  scripsit,  dixit 
vitia  uxoris  aut  tollenda  aut  ferenda  esse :  virum  tollendo 
vitia  uxorem  commodiorem  praestare,  ferendo  sese  meli- 
orem  facere.  De  quibus  baud  dissidet  Socrates  philosophus, 
cuius  Xantippe  adeo  morosa  et  maligna  fuisse  traditur,  ut 
per  diem  perque  noctem  viro  se  molestissimam  praeberet. 
Cuius  intemperiem  Alcibiades  discipulus  miratus,  Socratem 
interrogavit,  quaenam  ratio  esset,  cur  mulierem  tarn  acerbam 
domo  non  exigeret.  "Insuesco  enim,"  inquit  Socrates, 
"dum  illam  domi  talem  patior,  externorum  quoque  foris 
petulanti am  et  iniuriam  facilius  ferre." 

76.  WHOM  DID  ALEXANDER  MEET  FIRST? 

Cum  Alexander  Macedonum  rex,  sorte  divina  monitus, 
ut  eum,  qui  sibi  porta  egresso  primus  occurrisset,  interfici 
iuberet,  asinarium  forte  ante  omnes  obviam  factum  vidisset, 
ut  ad  mortem  abriperetur  imperavit.  Sciscitatus  quidnam 
immeritus  capitali  supplicio  addiceretur,  cum  ad  factum 


44  LATIN   READER 

suum  excusandum  oraculi  praeceptum  rex  retulisset,  asi- 
narius  "  Si  ita  est,"  inquit,  "  rex,  alium  sors  morti  destinavit : 
namque  asellus,  quern  ego  ante  agebam,  prior  tibi  occurrit." 
Delectatus  Alexander  et  illius  tarn  callido  dicto  et  quod  ab 
errore  revocatus  erat,  occasionem  expiandae  religionis  in 
aliquanto  viliore  animali  rapuit,  atque  asinario  libenter 
pepercit. 

77.  THE  PHILOSOPHER. 

Ingenium  omnium  et  cogitata  cum  rebus  externis  miram 
coniunctionem  interdum  habere  solent.  Philosophus  enim, 
qui  ad  hominum  mentes  et  cogitationes  explorandas  omnem 
curam  conferebat,  in  horto  quotidie  ambulabat,  et,  cum 
advesperasceret,  nescio  quid  meditatus  oculos  in  summum 
templi  cuiusdam  propinqui  fastigium  defigebat,  ut  mentem 
quoque  ea  contentione  in  proposito  detineret.  A  quo,  ut 
mos  erat,  meditante  fastigium  templi  conspici  non  potuit, 
quod  arbores  iam  paulatim  grandiores  factae  prospectum 
interruperunt.  Quamobrem  philosophus  graviter  com- 
motus  amicum,  cuius  erant  arbores  interiectae,  oravit  ut 
illorum  capita  decuteret.  Quo  facto  ad  solitum  meditandi 
morem  libenter  se  contulit. 

78.  CYRUS  AND  THE  IONIANS. 

lones  per  legates  a  Gyro  invitati,  ut  a  Croeso  Lydorum  rege 
desciscerent,  non  paruerunt :  conf  ectis  autem  rebus  et  Croeso 
a  Cyro  devicto,  ut  iisdem  legibus,  quibus  antea,  uterentur, 
a  Cyro  petebant.  Quibus  rogantibus  hanc  f abulam  Cyrus 
ira  commotus  proposuit.  Fuit  olim  tibicen,  qui,  pisces 
conspectos  in  mari  in  terram  ad  sonitum  egressuros  esse 
ratus,  tibia  canebat  Turn,  ubi  spe  depulsum  se  vidit, 


LATIN  READER  45 

retibus  usus  ingentem  piscium  numerum  inclusum  extraxit. 
Quos  ubi  vidit  palpitantes,  "Desinite"  inquit  "mine  saltare, 
quum  me  tibia  canente  egredi  et  saltare  nolueritis."  Quae 
quum  audiissent  legati  et  se  piscibus  in  terra  palpantibus  a 
Gyro  comparari  intellexissent,  domum  re  infecta  redierunt. 

79.  THE  PRISONER  FOILED. 

Servilius,  in  carcere  inter  Ambianos  detentus,  tantum 
aufugiendi  studium  concepit,  ut  consilium  caperet,  quo  in 
feretro  impositus  sub  specie  cadaveris  per  custodes  ferretur. 
At  dux,  qui  castello  praeerat,  de  illo  consilio  certior  factus 
constituit  ei  obstare,  quominus  per  ilium  modum  aufugeret. 
Itaque  quum  forte  Servilio  obviam  esset,  rogavit  "Audi vis- 
tine  quot  cives  ab  inimicis  veneno  sint  absumpti  ? "  Negavit 
se  audiisse  Servilius.  "At  ego,"  inquit  dux,  "idcirco 
medicos  iussi  omnia  cadavera  in  castello  mortuorum 
aperire,  ut  manifestum  sit  utrum  veneno  an  per  aliam 
causam  sint  mortui."  Quae  quum  Servilius  intellexisset, 
maluit  in  carcere  permanere,  quam  pro  mortuo  cadavere 
medicis,  ut  concideretur,  se  concedere. 

80.  EARLY  HISTORY  OF  MANKIND. 

De  prima  hominum  origin e  multa  et  di versa  a  Graecis 
auctoribus  referuntur.  Sunt  qui  narrent  Vulcanum  iussu 
lovis  Pandoram  formasse,  deinde  e  magno  diluvio  neminem 
nisi  Deucalionem  Pyrrhamque  esse  superstitem.  Haec 
atque  alia  huiuscemodi  declarant  poetae,  qui  de  antiquis 
temporibus  canunt :  apud  quos  non  elegantior  exstitit  fabula 
quam  ea  quae  materiem,  e  qua  comparata  sunt  hominum 
corpora,  dempnstrat.  Lutum,  ut  haec  fama  est,  e  quo  con- 


46  LATIN  READER 

formata  erant  cetera  animalia,  aqua  pluviali  madefactum 
erat :  at  ad  homines  comparandos,  ut  taedium  vitae  in- 
finitumque  dolorem  passuros,  lacrimae  cum  materie  lutea 
sunt  commixtae.  A  quo  initio  homirmm  vita  posterorum 
haudquaquam  discrepat. 

81.  WHICH  is  THE  OLDEST  NATION? 

Ferunt  Psammetichum  regem  Aegyptiorum,  quum 
quinam  essent  primi  et  antiquissimi  homines  reperire 
vellet,  talia  machinatum  esse.  Duos  pueros  nuper  natos 
pastori  tradidit,  qui  eos  inter  greges  hoc  modo  aleret : 
praecipit,  ut  nemo  coram  illis  ullam  vocem  ederet,  ad  quos 
iustis  temporibus  caprae  adducerentur.  Haec  praecepit 
Psammetichus,  ut  cognosceret,  quam  vocem  post  obscures 
infantium  vagitus  primam  essent  edituri.  Postquam 
autem  duos  annos  mandatis  obsecutus  erat  pastor,  aperienti 
ianuam  atque  intranti  ambo  pueruli  allabentes  et  manus 
porrigentes  "becos"  clamabant.  Quod  ubi  ipse  Psam- 
metichus cognoverat,  et  sciscitando  compererat  apud 
Phrygas  eo  vocabulo  panem  significari,  Phrygibus  concessit 
eos  esse  Aegyptiis  antiquiores. 

82.  A  SCHOOLMASTER'S  TRICK. 

E  plurimis  pueris  quis  furtum  commisisset,  incertum 
erat.  Nam,  quum  nescio  quid  cupediarum  esset  consumptum, 
erat  omnibus  manifestum  unum  alterumve  delicto  obnoxium 
esse.  At,  ne  innocentes  cum  nocentibus  in  uno  crimine 
coniungeret,  ludi  magister  hoc  comparavit.  Dixit  opus 
esse  omnes  per  atrium  caligine  offusum  deductos  gallum 
manu  mulcere  :  deinde  eo,  qui  id  facinus  admisisset,  mul- 
cente,  gallum  statim  cantaturum  esse.  Qua  re  simulata, 


LATIN   READER  47 

ipse  iussit  galli  pennas  atro  circumfundi  pulvere,  ut  puero- 
rum  manus  sordidae  fierent.  His  comparatis  pueri  per 
atrium  deducti,  pro,  se  quisque  magistri  iussu  galli  pennas 
mulsit,  veritus  ne  forte  id  temporis  gallus  cantaret. 

83. 

Sed  quum  omnes  per  atrium  ambulasse  visi  essent,  neque 
ullo  mulcente  cantum  edere  gallus  voluisset,  pueri,  ut 
solent,  rati  aut  cunctos  esse  innocentes  aut  id  consilium 
irritum  fuisse,  magistro  taciti  irridebant.  At  ille,  neque 
enim  iracundus  fuit  neque  insulsus,  in  alium  locum  coactis 
imperavit  ut  manus  suas  quisque  aspiceret.  Quo  facto  iis, 
quorum  manus  atro  pulvere  sordidae  erant,  absolutis,  unus, 
qui  manus  Candidas  ostendit,  furti  incusatus,  et  confessus  se 
facinoris  admissi  conscium  et  veritum,  ne  gallus  cantando 
ipsum  reum  declararet,  in  illud  atrium  non  ivisse,  poenas 
meritas  persolvit. 

84.  THE  ELEPHANT'S  EEVENGE. 

Elephantum  iure  haberi  inter  Indos  animal  sagacissimum, 
hoc  documentum  memoriae  traditum  est.  Mane  praeter 
tabernam  sutrinam  deducto  elephanto  malum  quotidie  aliud  ve 
pomum  sutor  ipse  dare  solebat.  Sed  accidit  ut  sutor,  forte 
propter  iniuriam  nuper  acceptam  iratus,  elephanti  probos- 
cidi  praetereuntis  adeo  non,  ut  solebat,  pomum  praeberet, 
ut  subulam  acutam  offerret.  Quo  facto  elephas  magno 
dolore  affectus,  quum  ad  paludem  pervenisset  atque  aqua 
turbida  proboscidem  complevisset,  ad  tabernam  reversus 
supra  sutoris  caput  aquam  coenumque  profusum  demisit; 
scilicet  ut  demonstraret  se,  iniuriae  baud  immemorem, 
sutorem  inhumanum  ulcisci  velle. 


48  LATIN   READER 


85.  ANDROCLUS  AND  THE  LION. 

In  circo  maximo  amplissimae  venationis  apparatus 
populo  Eomano  dabatur.  Multae  ibi  apparebant  ferae, 
magnitudine  excellent!  et  ferocia  inusitata :  sed  praeter 
alia  omnia  unus  leo  corporis  impetu  et  fremitu  terribili, 
toris  comisque  cervicum  fluctuantibus,  animos  oculosque 
spectantium  in  se  converterat.  Ad  pugnam  bestiarum  viri 
consularis  servus,  cui  nomen  Androclus  fuit,  inter  com- 
plures  ceteros  introductus*  erat :  hunc  ubi  ille  leo  procul 
vidit,  ,repente  quasi  admiratus  stetit,  ac  deinde  sensim 
atque  placide  ad  hominem  tanquam  agnitum  accessit :  turn 
caudam  more  adulantium  canum  clementer  et  blande  mo  vet; 
deinde  crura  et  manus  prope  iam  metu  exanimati  leniter 
demulcet.  Androclus  autem  inter  ilia  tarn  atrocis  ferae 
blandimenta  amissum  animum  receperat;  paulatim  oculos 
ad  contuendum  leonern  refert. 

86. 

Tandem,  postquam  homo  vitam  priorem  recordatus 
leonem  laetus  agnoverat,  inter  maximos  populi  clamores  ad 
id  excitatos,  a  Caesare  arcessitus  Androclus  interrogatusque 
causam,  cur  ille  leonum  atrocissimus  uni  pepercisset,  hanc 
rem  mirificam  narrasse  fertur.  "  Quum  provinciam  Africam 
proconsulari  imperio  meus  dominus  obtineret,  ego  ibi 
iniquis  eius  et  quotidianis  verberibus  ad  fugam  coactus, 
ut  mihi  a  domino,  terrae  illius  praeside,  tutiores  latebrae 
forent,  in  camporum  et  arenarum  solitudines  concessi :  ac  si 
defuisset  cibus,  consilium  fuisset  mortem  aliquo  pacto 
quaerere.  Turn  sole  medio  specum  quandam  nactus,  in 
earn  me  recondo." 


LATIN   READER  49 

87. 

Neque  multo  post  ad  eandem  specum  venit  hie  leo 
claudus  uno  et  cruento  pede,  atque  illic  prime  quidem  con- 
spec  tu  advenientis  territum  animum  habeo.  Sed  postquam 
ingressus  leo,  ut  re  ipsa  apparuit,  in  suum  latibulum  me 
procul  delitescentem  vidit,  mitis  et  mansuetus  accessit  ac 
sublatum  pedem  ostendere  et  porrigere  quasi  opis  petendae 
gratia  visus  est.  Ibi  ego  spinam  ingentem,  quae  pedi 
inhaerebat,  revelli,  conceptamque  saniem  vulnere  intimo 
expressi,  accuratiusque  sine  magna  iam  formidine  cruorem 
penitus  siccavi  atque  detersi.  Ille  tune  mea  opera  levatus 
pede  in  manibus  meis  posito  recubuit  et  quievit :  e  quo  die 
triennium  totum  ego  et  leo  in  eadem  specu  eodemque  victu 
viximus.  Namque  earum,  quas  venabatur  feras,  membra 
sole  meridiano  tosta  edebam. 

88. 

Sed,  ubi  me  vitae  illius  ferinae  iam  pertaesum  est,  leone 
in  venatum  profecto,  specum  reliqui :  et  viam  ferme  tridui 
permensus,  a  militibus  visus  apprehensusque  sum,  atque 
ad  dominum  ex  Africa  Eomam  sum  deductus.  Qui  statim 
me  rei  capitalis  damnandum  dandumque  bestiis  curavit. 
Hunc  quoque  leonem  a  me  tune  separatum  atque  ab  homini- 
bus  captum  nunc  etiam  pro  beneficiis  gratiam  mihi  referre 
intelligo."  Quibus  dictis,  Androclus  dimissus  cunctis  pe- 
tentibus  poena  solvitur  et  leone  populi  suffragiis  donatur. 
Postea  ferunt  Androclum  et  leonem  loro  tenui  revinctum 
urbe  tota  circum  tabernas  ire ;  donari  aere  Androclum, 
floribus  spargi  leonem  :  omnes  fere  ubique  obvios  dicere 
1  hie  est  leo  hospes  hominis,  hie  est  homo  medicus  leonis.' 

E 


50  LATIN   READER 


89.  MYCERINUS  PROVES  THE  ORACLE  FALSE. 

Mycerino  regi  ex  oppido  Buto  est  allatum  oraculum  sex 
tantum  annos  eum  victurum  esse,  septimo  autem  vitam 
finiturum.  Turn  Mycerinus,  qui .  hoc  aegrius  f  erebat, 
dixisse  traditur,  se,  qui  deos  coluerit,  indigna  et  iniusta  pati. 
Alterum  igitur  responsum  editur  eum  certe  moriturum 
esse.  Quibus  auditis,  quum  sententiam  Deorum  iam  contra 
se  dictam  cognovisset,  multas  parari  iussit  lucernas,  iisque 
quotidie  ingruente  nocte  accensis  potabat  voluptatibusque 
nee  die  nee  nocte  ulla  intermissis  indulgebat.  Per  loca 
Aegypti  amoena  et  nemorosa  vagatus,  hoc  consilio  utebatur, 
ut  oraculum  mendacii  argueret;  quippe  qui,  noctibus  in 
dies  conversis,  non  sex  tantum  annos  sed  duodecim  victurus 
esset. 

90.  EXAMPLE  is  BETTER  THAN  PRECEPT. 

Non  dubium  est  quin  Spartiatae  f ortitudinis  et  patientiae 
exempla  mira  omnibus  praebuerint.  Neque  tamen  a  ceteris 
Graecis  amabantur,  quod  saepius  se  fastidio  et  superbia 
plenos  praestare  solebant :  neque  placebant  Helotibus 
(quorum  origo  de  incolis  primo  devictis  deducta  esse  dici- 
tur)  quippe  qui  multa  et  gravia  perpessi  sint.  Quos  si 
ephori  corpore  et  numero  valentes  viderant,  eos  secretis 
usi  modis  interficiebant :  sin  autem,  quam  ridiculus  esset  is 
qui  ebrius  est  factus,  pueris  Spartiatis  exhibere  pater 
volebat,  Heloti  tantum  vini  ofierre  solitus  est,  ut  mox 
ebrius  in  ludibrium  incideret.  Cui  turpiter  et  indecenter 
se  gerenti  puerum  obviam  latum  pater  monebat :  "  Noli,  mi 
fili,  ebrius  fieri :  si  enim  haec  feceris,  te  in  ludibrium  inter 
sodales  adduces." 


LATIN  READER  51 

91.  SYLOSON'S  BED  CLOAK. 

Syloson,  ut  Aegyptiorum  regiones  et  mores  exploraret, 
e  patria  Samo  eiectus,  Memphide  pallio  indutus  coccino 
in  foro  forte  ambulabat :  quern  ubi  conspexit  Darius,  qui  in 
Cambysis  exercitu  tune  stipendia  merebat,  adipiscendi 
pallium  cupidus  Sylosontem  adiit  ut  mercaturus.  Quern 
quum  videret  Syloson  vehementer  cupidum,  casu  secundo 
ait  "  Equidem  hoc  pallium  nullo  pretio  vendere  volo :  at 
tibi  id  gratis  do."  Quo  response  delectatus,  pallium  Darius 
libenter  accipit :  Syloson  autem  se  propter  nimiam  animi 
benevolentiam  pallium  perdidisse  existimat.  Haud  multo 
interiecto  tempore  Darius,  Cambyse  mortuo,  regno  Persico 
potitus  est.  Syloson  igitur,  quum  Susa  ascendisset,  in  aedium 
regiarum  vestibulo  sedebat  et  praedicabat  se  de  Dario  bene 
meritum  esse. 

92. 

Quod  ubi  audiverat  unus  e  satellitibus  et  regi  nuntiaverat, 
Darius  secum  colloquebatur  :  "  Quis  tandem  Graecus  est  qui 
bene  de  me  meritus  sit  3  Fac  ut  intro  deducatur,  ut  sciam 
quid  ille  velit."  Sylosontem  a  ianitore  introductum  atque 
in  medio  stantem  interpretes  interrogant,  quis  sit,  quove 
facto  bene  de  rege  meritum  esse  dicat.  Cui,  tota  re  exposita, 
respondit  rex  "  Tu  ergo  ille  es,  qui  mini  nullam  potestatem 
habenti  donum  dedisti.  Pro  quo  ingens  auri  argentique 
pondus  tibi  reddo,  ne  te  unquam  poeniteat  beneficii  in 
Darium  collati.  "  Noli,'7  inquit  Syloson,  "  me  auro  et 
argento  donare  :  patria  enim  mea  Samos  a  tyranno  est  occu- 
pata :  hanc,  quaeso,  mini  da  a  caedibus  et  servitute  libera- 
tam."  Quae  petita  non  recusat  Darius  :  sed  exercitum  ad 
Samum  liberandam  statim  mittit. 


52  LATIN   READER 


93.  AN  ARTFUL  IMPOSTOR. 

Astrologus  mendax  idemque  impudens  amicum,  quern 
Ludovicus  rex  Gallorum  praecipue  diligebat,  mox  mori- 
turum  esse  palam  praedicabat.  Hand  multo  post  accidit  ut 
ille  amicus  morbo  sit  consumptus :  quod  quum  audiisset 
rex,  sine  mora  servis  imperavit  ut  astrologum  arcesserent. 
Quum  is  apud  regem  praesto  esset,  "quando  tu,"  inquit 
Ludovicus,  "  qui  te  res  venturas  praedicere  posse  simulas, 
diem  supremum  obibis  ] "  Astrologus  autem,  quum,  quo  in 
periculo  esset,  intelligent  neque  tamen  vocem  neque  animum 
demitteret,  respondit,  "Tertio  ante  die  quam  ipse  moriere." 
Quo  response  perterritus  rex  servos  iussit  summam  curam 
facere,  ne  astrologo  palatium  incolenti  victus  neu  cetera 
commoda  deessent. 

94.  THE  MISSING  LINK. 

Inter  Athenienses  Democritus  quidam  pusillo  erat  cor- 
pore  et  deformato,  maximas  tamen  divitias  consecutus  erat. 
Hie  autem,  quum  imaginem  suam  pingendam  curavisset,  et 
picturam  iam  confectam  attulisset  pictor,  avaram  mentem 
exhibuit.  Cui  minorem  quam  quae  constituta  erat  pecu- 
niam  praebuit,  idque  aegre  ferenti  respondit,  "Ni  hanc 
pecuniam  acceperis,  ista  pictura  nullum  tibi  commodum 
consequetur."  "At  tu  erras;  hanc  enim  maioris  pretii,  si 
tu  reieceris,  facile  vendarn."  "  Die  mini,  quemadmodum  id 
facturus  sis :  iste  enim  vultus  mihi  neque  ulli  alii  consi- 
milis  est."  "  Haec  sunt  vera :  sin  autem  caudam  corpori 
adiecero,  simiae  imago  non  hominis  omnibus  videbitur." 
Quae  quum  audiisset  Democritus,  pretium  constitutum  ex- 
templo  persolvit. 


LATIN  READER  53 

95.  EHAMPSINITUS'  TREASURE-HOUSE 

Rhampsinitus  rex  tantas  opes  tantamque  argenti  vim 
habuit,  ut  nemo  inter  posteros  divitiis  ei  exaequari  posset. 
Quae  ut  in  tuto  reponeret,  conclave  e  lapidibus  aedifican- 
dum  curavit :  cuius  aedificii  quum  unus  paries  extrorsum 
spectaret,  structor,  cui  opus  mandatum  erat.  hoc  machinatus 
est ;  e  lapidibus  unum  ita  parare,  ut  e  pariete  a  duobus  vel 
etiam  ab  uno  nomine  facile  eximi  posset.  Qui,  interiecto 
tempore,  quum  prope  vitae  finem  esset,  duobus  filiis  ad  se 
advocatis  exposuit,  quo  pacto  lapide  illo  extracto  regiis  opi- 
bus  frui  possent.  Cui  iam  vita  functo  obsecuti,  lapide  noctu 
extracto,  multum  pecuniae  identidem  extulerunt.  Eex  au- 
tem,  quum  forte  conclave  aperuisset  et  pecuniam  diminutam 
videret,  miratus  haerebat,  quum  signa  iannae  impressa 
integra  manerent. 

96. 

Laqueos  ergo  confici  et  circa  vasa,  in  quibus  inerat 
pecunia,  collocari  iussit.  Deinde,  ut  antea,  ventitant  fures  : 
quorum  unus  quum  irrepsisset  et  ad  vasa  accessisset,  laqueo 
capitur.  Idem  fratri  imperavit  ut  statim  irreperet  sibique 
caput  abscideret,  ne  ille  etiam  secum  esset  male  periturus. 
Alter  autem,  probato  fratris  consilio,  caput  abscisum  abstulit 
et  lapide  reposito  domum  abiit.  Ubi  illuxit,  rex  obstupe- 
factus,  cadavere  muro  urbis  suspense,  custodibus  imperavit 
ut,  si  quern  deplorantem  vidissent,  prehensum  ad  se  addu- 
cerent.  Interea  tarn  graviter  ferebat  furis  mater  filii  alterius 
cadaver  indigna  pati,  ut  filio  superstiti  imperaret  ut  cadaver 
fratris  recuperatum  domum  afferret;  quod  si  perficere 
nollet,  regem  se  adituram  atque  eum,  ut  illius  pecuniae 
spoliatorem,  delaturam  minabatur. 


54  LATIN   READER 

97. 

Asinos  igitur  utribus  vino  plenis  instmctos  per  viam 
publicam  agitabat ;  quum  prope  locum,  ubi  erant  custodes 
cadaveris,  venisset,  utres  clam  solvit  et  vino  effluente  in- 
gentem  edidit  clamorem :  custodes  autem,  quum  vinum 
effusum  viderent  et  avide  colligerent,  dum  vehementer  se 
iratum  simulat,  maledictis  lacerabat.  Deinde,  quum  unus 
e  custodibus  facete  esset  cavillatus,  donum  iis  unum  ex 
utribus  dedit :  custodes  autem  quum  id  libenter  accepissent 
atque  eum  manu  prehensum  ut  secum  maneret  im- 
petrassent,  potandi  causa  discumbebant :  tandem  tanta  usi 
sunt  potione,  ut  vino  mersi  somnoque  oppressi  eodem  loco, 
ubi  potaverant,  obdormiverint.  Turn  demum  nocte  iam 
multum  progressa,  custodum  dextras  genas  in  contumeliam 
rasit  et  cadaver  fratris  solutum  asinisque  impositum  domum 
incolumis  retulit. 

98.  THE  INTELLIGENT  Ass. 

Thebanus  quidam,  qui  Athenas  nuper  venerat,  ad 
cenam  ab  hospite  invitatus  asinum  conducendum  curaverat, 
ut  propositum  iter  satis  maturaret.  Asinus  autem,  quern, 
ut  sibi  auxilio  esset,  comparavit,  inimicos  et  malignos 
mores  mox  exhibebat :  namque  Thebanum  artis  equitandi 
minime  peritum  excutere  conatus,  saepe  constitit.  Hoc 
modo  in  via  progressus  maximos  spectantium  risus 
Thebanus  movebat :  inter  quos  ut  eum  vidit  qui  asinum 
elocaverat,  vehement!  ira  incensus  magna  voce  clamavit, 
"  Hetis  tu,  scelus,  nonne  vides  quanta  sit  istius  asini  malig- 
nitasV  Cui  respondit  ille  "At  tu  nostrorum  asinorum 
mores  non  intelligis ;  hie  enim,  quum  te  peregrinum  esse 
cognosset,  saepe  constitit,  ut  templa  aliaque  aedificia  per- 
scrutari  posses." 


LATIN   READER  55 

99.  A  VALUABLE  CROW. 

Augusto  post  Actiacam  victoriam  Eomam  reverse  inter 
gratulantes  occurrit  opifex  quidam  cum  corvo,  quern  in- 
stituerat  ad  hoc  dicendum,  "Ave,  Caesar,  victor  Imperator." 
Quam  avem  officiosam  miratus  Caesar  viginti  millibus 
nummorum  emit :  neque  picam  neque  psittacum  eadem 
locutos  emere  noluit.  Haec  autem  sutorem  quendam 
pauperem  excitavere,  ut  alium  corvum  ad  parem  saluta- 
tionem  institueret :  qui  impendiis  exhaustus,  quotiens  avem 
non  respondentem  obiurgabat,  dicebat  "opera  et  impensa 
periit."  Quum  iam  corvus  salutationem  dictatam  dicere 
coepisset  et  Augustus  respondisset  "Satis  domi  saluta- 
torum  talium  habeo,"  adeo  subvenit  corvo  memoria,  ut  et 
ilia,  quae  dominum  querentem  audire  solebat,  subtexeret, 
"  opera  et  impensa  periit."  Turn  Caesar  arrisit,  avemque 
tanti  emit  quanti  nullam  adhuc  emerat. 

100.  THE  SERVANT  AND  THE  FISH. 

Celer  homo  dicax  et  lepidus  omnes  in  cavillando  longe 
superare  existimabatur :  accidit  autem  ut  etiam  Celer  a 
servo  quodam  homine  non  insulso  devinceretur.  Hie  enim 
servus,  quamvis  ingenium  acre  haberet,  illud  dissimulare 
solebat :  itaque  piscibus,  quos  identidem  dominus  ad 
Celerem  mittebat,  ad  incultum  et  agrestem  morem  deiectis 
in  mensam,  statim  domum  abiit.  Quae  quum  ita  fuerint, 
Celer  iratus  semel  ostendere  voluit,  quemadmodum  piscis, 
quern  dominus  illius  misisset,  in  mensam  esset  deponendus. 
Idcirco  exemplum  praestare  constituit,  quo  usus  servus 
piscem  in  postremum  decenter  offerret.  Itaque  servum, 
pisce  ut  mos  erat  deiecto,  domum  digressurum  Celer 
monuit,  ut  ea,  quae  ipse  docere  vellet,  disceret. 


56  LATIN   READER 


101. 

Ad  hoc  perficiendum  Celer  servi  partes  acturus  calathum, 
in  quo  erat  piscis,  sustulit :  servus  autem  in  loco  Celeris 
in  triclinio  reclinabat.  "  Salve,"  inquit  Celer :  "  Di  tibi 
sint  fausti :  imperabat  mihi  dominus  ut  hunc  piscem  tibi 
apportarem  et  te  bene  valere  iuberem."  Haec  locutus 
piscem  in  mensam  sollicitus  deposuit :  servus  autem  vafro 
consilio  adhibito  hoc  quoque  Celerem  docere  constituit. 
"  Heus  tu,"  respondit :  "fac  ut  gratias  maximas  tuo  domino 
pro  me  agas  et  ipse  hanc  mercedem  accipias."  Celeri  enim 
quinquaginta  nummos  dat.  Itaque  cum  Celer  servum, 
quomodo  decenter  piscem  offerre  posset,  docebat,  turn 
invicem  servus,  quomodo  Celer  se  mumficum  posset  prae- 
stare,  demonstrabat. 

102.  SCYTHIAN  PRESENTS. 

Persae,  qui  sub  duce  Dario  fines  Scytharum  invaserant, 
magna  incommoda  passi  tandem  redire  volebant ;  at,  quo 
diutius  in  Scythia  manerent  et  penuria  rerum  omnium 
premerentur,  pecoribus  nonnullis  cum  pastoribus  relictis, 
Scythae  in  alium  locum  paulatim  se  recipiebant.  Persae 
quidem,  quoties  impetum  facerent,  pecoribus  captis  exsulta- 
bant.  Quum  autem  id  saepius  fieret,  ad  extremum  Darius, 
quid  consilii  caperet,  incertus  haerebat.  Quod  ubi 
Scytharum  reges  animadverterant,  praeconem  ad  eum 
miserunt,  qui  dona  avem  et  murem  et  ranam  et  quinque 
sagittas  ferret.  Haec  adferentem  dona  interrogaverunt 
Persae,  quid  esset  mittentium  consilium.  Ille  respondit 
nihil  aliud  sibi  mandatum  fuisse  nisi  ut,  illis  datis,  quam 
primum  abiret. 


LATIN   READER  57 

103. 

Deinde,  dum  inter  se  colloqmmtur  Persae,  abiturus 
nuntius  monuit  ipsos,  si  sapientes  essent,  quidnam  ista  doDa 
significarent,  facile  cognituros.  Darii  autem  regis  sententia 
erat  Scythas  sese  et  terrain  et  aquam  ipsi  tradere  :  id  inde 
colligebat,  quod  mus  in  terra  viveret,  rana  vero  aquam 
habitaret,  avis  autem  similis  esset  equo,  denique  tela  quasi 
dediti  imperii  signum  esset.  Cui  opposita  erat  sententia 
Gobryae,  militis  inter  primes  egregii,  qui  diverse  usus 
consilio  ad  hunc  modum  rem  explicare  voluit.  "  Nisi  aves 
facti,  0  Persae,  in  caelum  evolaveritis,  aut  in  mures  con- 
versi  terram  subieritis,  aut  ut  ranae  in  paludem  insilueritis, 
salvi  hinc  non  revertemini,  sed  sagittis  confixi  moriemini." 
Ita  accidit  ut  Gobryae  verba  ab  iis,  quae  postea  evenerunt, 
baud  discreparent. 

104.  A  BET. 

Discipulus  quum  Xanthum  philosophum  ebrium  et 
temulentum  esse  videret,  "  0  praeceptor,"  inquit,  "num. 
quis  mare  ebibere  potesU"  "Immo  vero,"  respondit 
Xanthus,  "  ego  enim  hoc  ipse  ebibere  possum :  at  si 
non  potuero,  totam  meam  domum  tibi  tradam."  Itaque 
depositis  anulis,  ut  pactum  confirmarent,  discesserunt. 
Postridie  Xantho  interroganti,  ubi  esset  annulus,  respondit 
servus  Aesopus  eum  heri  ebrium  mare  ebibere  posse 
gloriatum  esse,  et  in  pacto  annulum  eius  deposuisse. 
"At  te  nunc  oro,  ut  praesto  sis  et  opem  porrigas,  ut  aut 
vincam  aut  pacta  dissolvam."  "  Vincere  quidem  haud  tibi 
licet,  sed,  ut  pacta  solvas,  ipse  efficiam.  Cum  hodie  rursus 
in  unum  convenerint  amici,  ne  tuo  proposito  destiteris, 
neve  ea,  quae  facere  volebas  ebrius,  te  sobrium  facere  nolle 
dixeris." 


58  LATIN   READER 


105. 

Igitur  iussit  lectos  et  mensam  in  litore  poni  et  pueros 
ad  aquam  marinam  porrigendam  cum  poculis  paratos. 
Cum  autem  Xanthus  omnem  turbam  ad  spectaculum 
concurrisse  vidisset,  ipse  discumbens  e  marl  poculum 
impleri  iussit :  quo  accepto,  omnibus  audientibus  rogavit 
"  Quaenam  foedera  apud  vos  inivi  1 "  Ei  respondit  unus  ex 
amicis,  "Tu  mare  ebibere  posse  gloriatus  es."  Quibus 
dictis  Xanthus  ad  populum  conversus,  "Viri  Samii,"  in- 
quit.  "  vos  scitis,  quot  et  quanti  fluvii  in  mare  perrumpant : 
ego  autem  fore  ut  mare  solum  ebiberem  pollicitus  sum. 
Hie  igitur  prius  flumina  omnia  coerceat,  deinde  statim 
mare  solum  ebibam."  Quum  haec  Xanthus  dixisset,  amicus 
victum  se  confessus,  eum  obsecravit  ut  pacta  dissolveret. 

106.    POLYCRATES  AND  HlS  ElNG. 

Polycratis,  tyranni  Samii,  ita  res  auctae  sunt,  ut  per 
universam  Graeciam  gloriam  maximam  consequeretur.  At 
Amasin  regem  amicum  non  latebat,  quam  secundae  res 
Polycratis  essent;  qui  veritus,  ne  ei  ingenti  uso  felicitate 
adversam  fortunam  Di  invidi  inferrent,  eum  admonuit  ut, 
quodcunque  ei  maximi  esset  pretii,  id  abiceret ;  quo  facto 
Deorum  invidos  animos  placaturus  esset.  Is  igitur,  post- 
quam  anulum  e  smaragdo  lapide  auro  devinctum  delegerat 
et  navem  ipse  conscenderat,  nautas  in  altum  navigare  iussit : 
quum  procul  ab  insula  abessent,  annulum  de  manu  de- 
tractum  cunctis  conspicientibus  in  mare  proiecit.  Piscator 
autem,  quum  ingentem  pulchrumque  piscem  cepisset,  Poly- 
crati  eum  voluit  dono  dare  :  itaque  in  regia  illo  oblato  ait 
se  velle  in  Polycratis  conspectum  venire. 


LATIN   READER 


107. 

Tandem  pisce  deposito  dixit :  "  Hunc  piscem,  o  rex, 
postquam  ego  ceperam,  non  iudicavi  in  forum  rerum 
venalium  esse  ferendum ;  sed  quamvis  sim  homo  pauper 
et  manu  mea  victum  quaeram,  te  tuoque  imperio  haud 
indignum  eum  affero.  His  verbis  delectatus  Polycrates  in 
hunc  modum  respondit :  "Kecte  fecisti;  duplicem  tibi 
orationis  et  doni  causa  gratiam  reddo :  te  igitur  ad  cenam 
invitamus."  Piscator  domum  abiit  laetus  :  famuli  vero 
dum  piscem  concidunt,  in  ventre  repositum  anulum  Poly- 
cratis  reperiunt.  Quern  ut  viderunt,  protinus  correptum, 
animis  gaudio  perfusis,  ad  Polycratem  deferunt,  nuntiant- 
que  quo  pacto  sit  repertus.  Turn  rex,  cuius  in  mentem 
venit  rem  esse  divinam,  ne  male  vitam  esset  finiturus, 
verebatur.  Quod  quidem  postea  accidit. 

108.  BLOWING  HOT  AND  COLD. 

Homo  quidam  cum  Satyro  amicitiam  habuit.  Apud 
quern  quum  edendi  causa  homo  sederet,  exorta  coeli  tem- 
pestate,  manus  ad  os  admotas  anhelitu  refovere  conabatur. 
At  Satyro  id  intuenti  et  roganti,  quamobrem  faceret,  re- 
spondit id  facere,  ut  manus  frigidas  calefaceret.  Deinde 
ubi,  exstructo  foco,  apposita  mensa,  in  fervidam  pultem 
inflabat,  magis  etiam  admiratus  Satyrus  sciscitatus  est 
quid  vellet.  "Ut  pultem,"  inquit  ille,  "mmium  ferventem 
halitu  ref rigerem. "  Tune  Satyrus,  dum  a  mensa  surgit, 
"Quid  audio1?"  inquit,  "Tune  eodem  ex  ore  pariter  et 
calidum  et  frigidum  halitum  emittere  potes  ?  Yale  :  neque 
enim  tecum  posthac  amicitiam  exercebo." 


60  LATIN   READER 

109.  Two  SIDES  TO  EVERY  QUESTION. 

Leo  et  homo  dum  in  eadem  via  simul  progrediuntur,  et 
vario  sermone  inter  se  utuntur,  columnam  vident,  in  qua 
erat  incisus  leo  ab  homine  suffocatus.  Hanc  ubi  homo 
leoni  ostendit,  "Hie  videre,"  inquit,  "licet,  quanto  leonibus 
ferisque  omnibus  sit  homo  praestantior  et  valentior." 
"  Quis  autem,"  rogavit  leo,  "  ea,  quae  homo  gessit,  in  hac 
columna  inciditl"  Subridet  ille  et  respondet  scilicet 
hominem  opus  perfecisse.  At  leo  :  "  Sin  autem  inter  leones 
essent,  sicut  inter  homines,  ii  qui  marmor  possent  sculpere, 
plures  a  leonibus  homines  quam  ab  hominibus  leones  suffo- 
catos  sculpi  videres."  Quo  response  homo  subito  com- 
motus,  veritus  ne  ipse  exemplo  esset,  cum  leone  colloquium 
diremit,  et  domum  quam  celerrime  aufugit. 

110.  ALCMAEON  AND  THE  GOLD. 

Croesus  rex  Lydorum,  beneficiis  ab  Alcmaeone  Athen- 
iensi  acceptis,  eum  ad  se  Sardes  invitavit :  eundemque 
tanto  auri  pondere,  quantum  suo  corpore  asportare  semel 
posset,  se  donaturum  esse  promisit.  Tune  Alcmaeon  ad 
hoc  donum  accipiendum  in  hunc  modum  paratus  accessit : 
grandi  ornatus  tunica,  in  qua  amplior  erat  sinus,  et 
cothurnis,  quos  maximos  repererat,  indutus  in  thesaurum 
deductus  est.  Ibi  quum  in  aurea  ramenta  incidisset, 
primum  circa  crura,  quantum  auri  cothurni  capere  pote- 
rant,  infersit,  deinde  toto  sinu  repleto  et  corna  ramentis 
conspersa,  denique  aliis  in  os  sumptis,  thesauro  egressus 
est,  cuivis  alii  quam  homini  consimilis.  Cuius  os  auro 
obseratum  et  omnia  turgid  a  Croesus  conspicatus  non  risum 
continuit :  nee  modo  ea,  quae  ferebat,  sed  alia  etiam  baud 
minora  adiecit. 


LATIN   READER  61 

^^.  *•>  -          OXi\»^^^^ 

111.  WHOSE  is  THE  SHADOW  1 

Mercator,  quum  per  deserta  Libyca  progredi  vellet, 
asinum  conducendum  curavit :  quocum  Aegyptius,  cuius 
erat  asinus,  iter  pedibus  faciebat.  Quibus  compositis,  quum 
in  asinum  ascendisset,  cum  Aegyptio  ex  urbe  egressus 
loca  deserta  et  arida  petebat.  At  ubi  sole  fervente  adeo 
sunt  calefacti,  ut  vix  super  siccam  arenam  progredi  possent, 
mercator  asini  tergo  impositus  laborabat,  Aegyptius  autem 
ad  fervorem  vitandum,  et  sessoris  et  asini  umbra  protectus, 
ambulabat.  Quum  autem  hoc  mercator  vidisset,  descendit 
et  de  asini  umbra  cum  Aegyptio  strenue  contendit.  Hie 
enim  asinum  ipsum,  neque  umbram  se  locasse  asseveravit : 
ille  autem  se  cum  asino  umbram  conduxisse.  At  dum 
rixantur,  asinus  aufugit ;  quo  facto  neuter  umbra  potitur. 

112.  PERSIAN  JUSTICE. 

Xerxes,  in  proelio  apud  Salamina  commisso  devictus,  in 
Asiam  mare  transmittebat.  Turn,  quum  magis  fureret  tem- 
pestas  et  nimis  onerata  esset  navis,  magno  Persarum  numero 
invecto,  rex  timore  perculsus  e  gubernatore  quaesivit,  ecqua 
salutis  esset  spes.  Cui  gubernator  respondit  non  aliam  esse 
spem,  nisi  de  numero  multorum  hominum  in  nave  vectorum 
pars  amoveretur.  "  Viri  Persae,"  inquit  Xerxes,  "  ecquis 
regem  esse  sibi  curae  ostendere  vult  1  namque  in  vobis  mea 
salus  posita  esse  videtur."  Quibus  auditis,  illi,  quum  regem 
adorassent,  in  mare  prosiluere  e  nave,  quae,  hoc  modo  levata, 
salva  in  Asiam  pervenit.  Xerxes  vero  simul  atque  in 
terram  erat  expositus,  aurea  corona  gubernator  em  donavit, 
quod  regis  ipsius  vitam  conservasset,  deinde,  quod  magnum 
Persarum  numerum  perdidisset,  caput  ei  praecidi  iussit. 


62  LATIN   READER 


113.  STORY  OF  AN  EARLY  SAINT. 

Spyridio  sacerdos  ob  priscam  severitatem  moresque  in- 
tegros  multos  inter  homines  praeclarus,  Cypro  relicta,  per 
Asiam  quam  celerrime  se  contulit,  ut  conventu  apud  Nicaeam 
ab  imperatore  constitute  mature  adesset.  Alii  autem  sacer- 
dotes,  qui  tarn  insipientes  erant,  ut  mirae  sanctitatis  illius 
immemores  habitum  incultum  contemnerent,  in  eodem 
itinere  progrediebantur.  Itaque,  dum  aperte  cum  Spyri- 
dione  libenter  colloqui  videntur,  quomodo  eum  in  itinere 
detinere  possent,  secreto  consilium  parabant.  Namque,  dum 
eadem  taberna  et  Spyridio  et  alii  sacerdotes  pernoctant,  hi 
media  nocte  experrecti,  cibo  arrepto,  foras  se  emittere  incip- 
iebant,  et  Spyridioni,  quominus  sequeretur,  obstare  cona- 
bantur. 

114. 

E  quibus  unus,  qui  socios  retinuerat,  rogavit,  quamobrem 
tanta  celeritate  domum  relinquerent :  respondebant  omnes 
se  id  facere,  ut  sine  Spyridione  homine  inculto  et  immundo 
reliquam  itineris  partem  perficerent.  Quibus  autem  per- 
suadebat,  ut,  priusquam  e  taberna  exirent,  subtili  consilio 
uterentur.  "Abscisis  mulorum  eius,"  inquit,  "capitibus, 
non  modo  ipsi  Nicaeam  securi  vos  conferetis,  sed  Spyridi- 
onem,  ne  sequatur,  impedire  poteritis.  Hoc  consilio  libenter 
accepto,  quum  mulorum  alterius  candidi,  alterius  spadicis 
capita  decidissent,  maxima  celeritate  aufugerunt.  Spyridio 
autem  prima  luce  experrectus  servos  ad  mulos  inveniendos 
statim  demisit,  qui,  cum  sine  mora  rediissent,  primo  stupe- 
facti  tacebant. 


LATIN   READER  63 


115. 

Dominus  autem  "  Nonne  mulos,"  inquit,  "in  stabulo 
paratos  invenistis  V  "Immo  vero,"  responderunt,  "sed 
homines  scelesti  et  improbi  capita  iis  detraxerunt."  Ille 
autem  neque  hilarem  deposuit  vultum,  neque  irato  utebatur 
animo ;  sed  servis,  ut  mulos  adducerent,  imperavit.  Quibus 
quum  in  tabernam  adductis  mira  quadam  arte  capita  adhuc 
decisa  reposuisset,  in  Asiam  statim  contendit.  Quo  facto, 
additum  est  etiam  detrectantibus  maximum  argumentum, 
sacerdotem  ilium  re  vera  hoc  tarn  difficile  miraculum 
perf  ecisse :  namque,  quia  sub  incerta  luce  colores  nullo 
modo  distinguere  potuerat,  capita  invicem  mutata  candido 
spadix,  spadici  candidum  forte  reposuit. 


116.  THE  FATE  OF  LAMPSACUS. 

Ad  vafrum  consilium  Anaximenis,  qui  in  omni  dicendi 
ratione  clarissimus  erat,  urbis  Lampsaci  salus  est  referenda. 
Nam  cum  ad  excidium  urbis  summo  studio  Alexander 
ferretur,  progressumque  extra  moenia  Anaximenem  prae- 
ceptorem  suum  vidisset,  quia  manifestum  erat  futurum  ut 
preces  suas  irae  eius  opponeret  et  ad  dissuadendum  ore 
eloquenti  usurus  esset,  id  se  non  facturum,  quod  petiturus 
esset,  rex  iuravit.  Tune  Anaximenes  tarn  acrem  exhibuit 
sagacitatem,  ut  Alexandri  etiam  ingenium  vinceret :  extem- 
plo  enim  respondit :  "  Peto  ut  Lampsacum  diruas."  His 
dictis  rex  obstrictus  iureiurando  et  Anaximenis  voluntati 
obsecutus,  urbem  vetusta  nobilitate  inclitam  exitio,  cui 
destinata  erat,  subtraxit. 


64  LATIN   READER 


117.  THE  DEATHS  OF  AESCHYLUS,  EURIPIDES,  SOPHOCLES. 

Poetarum  tragicorum  quantum  inter  se  distarent  mortes, 
cognoscere  operae  pretium  est.  Moenibus  Gelae  urbis,  in 
qua  morabatur,  Aeschylus  egressus  aprico  in  loco  resedit. 
Super  quern  aquila,  quae  testudinem  ferebat,  splendore 
capitis  (erat  enim  calvum)  elusa,  ei  perinde  ac  lapidi  onus 
illisit,  ut  carne  vesceretur.  Quo  occisus  ictu  extemplo 
Aeschylus  est  mortuus  :  Euripidis  autem  aliquanto  atro- 
ciorem  finem  passus  est.  Dum  enim  ab  Archelai  Macedonis 
cena  domum  repetit,  canum  morsibus  laniatus  obiit. 
Sophocles  vero  extremae  iam  senectutis,  cum  in  certamine 
fabulam  docuisset,  ancipiti  sententiarum  eventu  diu  solli- 
citus,  denique  tamen  una  sententia  victor,  causam  mortis 
gaudium  habuit. 

118.  A  DIFFICULT  CASE. 

Protagoras  sophista  acerrimus  cum  Evathlo  discipulo 
simultatem  gessit :  super  pacta  mercede  inter  eos  haec  lis 
erat  et  controversia.  Evathlus  dives  adolescens,  eloquen- 
tiae  dicendae  orandarumque  causarum  cupidus,  in  discip- 
linam  Protagorae  se  dedit,  seque  daturum  promisit  grandem 
mercedem,  quantam  pecuniam  Protagoras  petiisset :  cuius 
dimidium  tune  statim,  priusquam  disceret,  dedit,  pepigitque 
ut  alterum  dimidium  daret,  quo  die  causam  apud  iudices 
orasset  et  vicisset.  Postea  quum  diu  Protagorae  auditor 
assentatorque  fuisset  et  in  studio  facundiae  abunde  se 
promovisset,  causas  tamen  non  reciperet,  tempusque  iam 
longum  praeteriret,  reliquam  mercedis  partein  solvere 
noluit. 


LATIN   READER  65 

119. 

Protagoras  autem,  consilio  quod  turn  astutum  existima- 
bat  inito,  ab  Evathlo  pactam  mercedem  petiit:  lite  cum 
Evathlo  contestata,  quum  ad  iudices  ad  causam  diiudi- 
candam  utrique  venissent,  Protagoras  sic  exorsus  est. 
"Disce,"  inquit,  "o  adolescens  stultissime,  sive  contra  te 
sive  pro  te  iudices  sententias  dixerint,  fore  ut  reddas  id 
quod  peto.  Nam  si  contra  te  constitutum  erit,  mercedem 
mihi  e  iudicum  sententia  debebis,  quia  ego  vicero :  sin 
autem  secundum  te  iudicatum  erit,  mercedem  mihi  ex 
nostro  pacto  debebis,  quia  tu  viceris."  Cui  respondit 
Evathlus ;  "  Huic  tuae  tarn  ancipiti  captioni  obviam  ire 
possem,  si  verba  non  ipse  f acerem  atque  alio  patrono  uterer. 
Sed  maiorem  mihi  voluptatem  victoria  afferet,  si  te  non 
in  causa  modo  sed  in  isto  argumento  quoque  vicero. 

120. 

"Disce  igitur  tu  quoque,  o  magister  sapientissime, 
utrocunque  modo  sit  constitutum,  id,  quod  petis,  te  non 
consecuturum  esse,  sive  contra  me,  sive  pro  me  sit  pro- 
nuntiatum.  Nam  si  iudices  pro  causa  mea  senserint,  nihil 
tibi  e  iudicum  sententia  debebo,  quia  ego  vicero  :  sin  autem 
contra  me  pronuntiaverint,  nihil  tibi  e  nostro  pacto  debebo, 
quod  non  vicero."  Turn  iudices  hoc  spinosum  esse  et 
inexplicabile,  quod  utrinque  dictum  esset,  rati,  ne  sententia 
sua,  utramcunque  in  partem  esset  dicta,  ipsa  sese  rescin- 
deret,  re  integra  relicta,  causam  in  longinquum  tempus 
distulerunt.  Itaque  Evathlus  argumentum,  quo  usus  erat 
Protagoras,  contra  eum  conversum  ita  retulit,  ut  discipulus 
magistrum  devicerit. 


66  LATIN   READER 


121.  AN  INFAMOUS  HORSE. 

Cn.  Seium  scribunt  Eomani  auctores  equum  Argis  natum 
habuisse,  qui  magnitudine  inusitata,  cervicibus  arduis, 
colore  phoeniceo,  comanti  iuba,  omnibusque  aliis  equorum 
laudibus  longe  praestabat;  at  tali  usus  est  fortuna,  ut 
quisquis  eum  haberet  cum  omni  domo,  familia,  fortunis, 
funditus  deperiret.  Itaque,  quum  Seius  capitis  damnatus 
miserando  supplicio  esset  affectus,  Dolabella  in  Syriam  pro- 
fectus  istius  equi  f ama  adductus  est,  ut  Argos  deverteret  et 
sestertiorum  centum  milibus  eum  emeret.  At  bello  civili 
Dolabella  in  Syria  obsesso  atque  interfecto,  C.  Cassius,  qui 
Dolabellam  obsederat,  equum  abduxit :  idem,  exercitu  suo 
fuso,  miseram  mortem  oppetiit.  Hinc  illud  de  hominibus 
calamitosis  ortum  dicique  solitum,  "ille  Seianuni  equum 
habe.t." 

122.  THE  SINGER  AND  THE  CRICKET. 

Fidicen  quidam,  qui  certamen  canendi  iniit,  et  voce  et 
fidibus  canere  tanta  arte  incepit,  ut  non  modo  amicos  cir- 
cumstantes  sed  eos  etiam,  qui  peritius  de  arte  canendi 
disceptabant,  delectare  posset.  At  dum  hac  iucunda 
voluptate  omnes  fruuntur,  subito  una  e  septem  fidibus, 
quibus  lyra  est  comparata,  interrumpitur,  quam  ita  inter- 
ruptam  fidicen  f rustra  tentat  attingere.  Huic  aegre  canenti 
cicada  auxilium  praestat,  quae  per  artem  singularem  pro 
nervo  iam  deficiente  suam  vocem  tarn  iuste  praebet,  ut 
nemo  praeter  ipsum  fidicinem  illius  nervi  proprium  sonitum 
deesse  intelligat.  Turn  demum  ille  victor,  praemio  accepto, 
domum  rediit:  nee  tamen  ingratus,  sui  imaginem  de 
marmore  faciendam,  et  cicadae  tanquam  adiutricis  effigiera 
ad  lyrae  fides  apponendam  curavit. 


LATIN   READER    -  67 


123.  ANTIGONUS  AND  HIS  HORSES. 

Cum  Antigonus  in  castello  Phrygiae,  quod  Nora  appel- 
latur,  circumsederetur  et  vereretur,  ne  uno  loco  manens 
equos  militares  perderet,  quod  spatium  non  esset  agitandi, 
callidum  fuit  eius  inventum,  quemadmodum  stans  iumen- 
tum  calefieri  exercerique  posset,  quo  libentius  et  cibo 
uteretur,  et  a  corporis  motu  non  removeretur.  Altius 
substringebat  caput  loro  quam  ut  prioribus  pedibus  plane 
terram  posset  attingere.  Deinde  post  verberibus  cogebat 
exsultare  et  calces  remittere  :  qui  motus  non  minus  sudorem 
excutiebat  quam  si  in  spatio  decurreret.  Quo  factum  est, 
quod  omnibus  mirabile  visum  est,  ut  iumenta  aeque  nitida 
ex  castello  educeret,  cum  complures  menses  in  obsidione 
fuisset,  ac  si  in  campestribus  ea  locis  habuisset. 


124.  EOMAN  EULE. 

Eefert  Cicero  L.  Domitium  praetorem  in  Sicilia,  quum 
aper  ingens  ad  eum  allatus  esset,  admiratum  requisivisse 
quis  eum  percussisset.  Quum  audisset  pastorem  fuisse, 
eum  ad  se  vocari  iussisse  :  ilium  cupide  ad  praetorem  quasi 
ad  laudem  et  ad  praemium  accurrisse :  quaesivisse  Domi- 
tium, quomodo  tantam  bestiam  percussisset :  ilium  respon- 
disse,  venabulo.  Statim  deinde  iussu  praetoris  in  crucem 
esse  sublatum.  De  quo  intellegendum  esse  maluisse  Domi- 
tium crudelem  in  animadvertendo  quam  in  praetermittendo 
dissolutum  videri.  Nobis  autem  hoc  edictum,  ne  quis  cum 
telo  servus  esset,  quo  Domitius  utebatur,  baud  civile, 
supplicium,  quo  pastor  est  affectus,  inhumanum  videtur. 


68  -   LATIN   READER 


125.  JUSTICE  AND  MERCY. 

Zaleucus,  si  quis  alius  sapiens  et  ad  rempublicam  geren- 
dain  sagax,  urbem  Locrensium  saluberrimis  et  utilissimis 
legibus  munivit :  quas  ut  confirmaret,  aliis  sceleribus  alias 
poenas  iuste  assignavit.  His  compositis,  quum  filius  eius 
crimine  damnatus  secundum  ius  ab  ipso  constitutum  utroque 
oculo  carere  deberet,  ac  tota  civitas  in  honorem  patris 
poenam  adolescentuli  remitteret,  aliquamdiu  repugnavit. 
Turn  demum  precibus  populi  devictus,  suo  prius,  deinde 
filii  oculo  effosso,  usum  videndi  utrique  reliquit.  Ita 
debitum  supplicii  modum  legi  reddidit :  quo  facto  cum 
civem  iustum  turn  patrem  misericordem  se  praestitit. 

126.  FAT  MAN  IN  LONDONDERRY. 

Urbe  quadam  Hibernica  diu  obsessa,  cives  cuncti  tanta 
fame  afficiebantur,  ut  etiam  canes,  equos,  alia  animalia  con- 
sumere  cogerentur.  Panis  enim  in  paucis  locis  idemque 
mucidus  inveniri  poterat :  et  nocte  et  interdiu  cives  undique 
mortui  ante  oculos  omnium  iacebant :  omnes  intellexerunt, 
nisi  auxilium  sine  mora  adveniret,  fore  ut  urbs,  quam  tanta 
virtute  defendissent,  ab  hostibus  caperetur.  At  inter 
homines  fame  confectos  et  macie  corruptos  unus  pinguis 
propter  corporis  magnitudinem  invidiam  patiebatur:  ad- 
mirati  enim  ilium  tarn  pinguem  esse  multi  paene  devora- 
turi  videbantur.  Ille  autem  omnis  facinoris  praeter 
obesitatem  innocens,  ut  esurientium  et  mortem  minantium 
aspectum  vitaret,  domi  perterritus  manebat.  Turn  demum, 
urbe  obsidione  liberata,  id  quod  ei  maximo  periculo  fuerat, 
ludibrio  solum  postea  fit. 


LATIN  READER  69 

127.  CUSTOMS  OF  THE  MAORIES. 

Saevi  mores  et  crudeles  inter  eos,  qui  nee  iura  divina 
nee  humana  cognoverunt,  referuntur.  At  permulta,  quae 
nobis  absurda  et  plane  ridicula  videntur,  nonnunquam  e 
consilio  neque  insulso  neque  imprudent!  sunt  orta.  Maori- 
enses  enim,  qui  partem  orbis  terrarum  regioni  nostrae  oppo- 
sitam  colunt,  cum  moribus  quibusdam  bonis  et  honestis 
usi  turn  disciplinas  artesque  baud  despiciendas  prosecuti, 
multam  laudem  merentur.  Sed,  quamvis  in  aliis  modis 
aliquantum  humanitatis  exhiberent,  homines  comedere 
quondam  solebant.  Neque  id  tamen  faciebant  ferocitate 
adducti  neque  ulciscendi  cupidi :  sed,  quum  perpauca,  quae 
consumere  possent,  in  illis  insulis  invenissent,  ut  carnem 
humanam  praegustarent,  sibi  persuadebant.  Eo  accedebat 
ut,  mirae  opinioni  obsecuti,  se  omnibus  et  corporis  et  animi 
virtutibus  eius  quern  comederent  potituros,  se  corrigere  et 
emendare  per  illas  epulas  vellent. 

128.  BUILDING  OF  ATHENS. 

Post  Persas  apud  Salamina  devictos  Lacedaemonii,  post- 
quam  audierunt  muros  Atheniensium  instrui,  legatos  Athenas 
miserunt,  qui  id  fieri  vetarent.  His  praesentibus  desierunt 
Athenienses  ac  se  de  ea  re  legatos  ad  eos  missuros  dixerunt. 
Hanc  legationem  suscepit  Themistocles  et  solus  primo  pro- 
fectus  est :  reliqui  legati  ut  turn  exirent,  cum  altitudo  muri 
satis  magna  videretur,  praecepit :  ut  interim  omnes  servi 
atque  liberi  opus  facerent  neque  ulli  loco  parcerent,  sive 
sacer  esset  sive  profanus.  Themistocles  autem  ut  Lace- 
daemonem  venit,  aclire  ad  magistratus  noluit,  et  dedit 
operam  ut  quam  longissimum  tempus  duceretur :  causam 
enim  interposuit,  se  collegas  exspectare. 


70  LATIN   READER 


129. 

Cum  Lacedaemonii  quererentur  opus  nihilominus  fieri 
eumque  in  ea  re  conari  fallere,  interim  reliqui  legati  sunt 
secuti ;  a  quibus  cum  audiisset  non  multum  superesse  muni- 
tionis,  apud  Ephoros  Lacedaemoniorum  accessit  et  con- 
tendit,  falsa  iis  esse  delata :  quare  aequum  esse  illos  bonos 
nobilesque  viros  mittere,  quibus  fides  haberetur,  qui  rem 
explorarent ;  interea  se  obsidem  retinerent.  Gestus  est  ei 
mos:  tresque  legati  summis  functi  honoribus  Athenas 
missi  sunt.  Cum  his  collegas  suos  Themistocles  iussit  pro- 
ficisci  eisque  praedixit,  ut  ne  prius  Lacedaemoniorum 
legates  dimitterent  quam  ipse  esset  remissus.  Hos  post- 
quam  Athenas  pervenisse  ratus  est,  apud  Ephoros  liberrime 
professus  est  Athenienses  suo  consilio  muris  urbem  saepsisse. 

130.  TIMOLEON  IN  SICILY. 

Timoleon  post  res  optime  gestas  Syracusis,  quod  reliquum 
vitae  fuit,  privatus  vixit.  Nullus  honor  huic  defuit ;  neque 
postea  res  ulla  Syracusis  gesta  est  publice,  de  qua  prius  sit 
decretum  quam  Timoleontis  sententia  cognita.  Nee  tamen 
propter  hanc  rem  ad  superbiam  est  elatus.  Is  enim,  cum 
quidam  nomine  Demaenetus  in  contione  populi  de  rebus 
gestis  eius  detrahere  coepisset,  ac  multa  inveheretur  in 
Timoleonta,  dixit  nunc  demum  se  voti  esse  damnatum; 
namque  hoc  a  Diis  immortalibus  semper  precatum,  ut  talem 
libertatem  restitueret  Syracusanis,  in  qua  cuivis  liceret,  de 
quo  vellet,  impune  dicere.  Hie  cum  diem  supremum  obiisset, 
publice  a  Syracusanis  in  gymnasio,  tota  celebrante  Sicilia, 
sepultus  est. 


LATIN   READER  71 


131.  AN  EASTERN  PREACHER. 

Inter  Arabas  olim  erant  sacerdotes  qui  in  contionem 
populum  advocare  solerent ;  e  quibus  unus  insolitum  ser- 
monem  habuit.  Utrum  eos  qui  audiebant  dolore  afficere, 
an  domum  quam  celerrime  redire  voluerit,  incertum  est. 
"Num  scitis,"  inquit,  "quae  sim  hodie  dicturusf  Omnes 
negabant.  "Idcirco,"  respondit  ille,  "nil  mihi  prodest 
tempus  consumere,  ut  homines  tarn  insulsos  doc  earn.  Post- 
ridie  quum  ad  tribunal  ascendisset,  rogavit,  utrum  ii  qui 
audiebant,  quae  esset  dicturus,  scirent  necne.  Se  scire 
responderunt ;  dixit  ille,  nil  igitur  opus  esse  se  ilia  narrare. 
Tertio  tandem  die  sacerdoti  idem  interroganti  respond- 
erunt, alios  ilia  scire,  alios  ignorare.  Quibus  autem  ad 
respondendum  paratus  "ii  qui  sciunt,"  inquit,  "ignorantes 
faciant  certiores." 

132.  THE  ARTFUL  HANNIBAL. 

Ad  Eumenem  regem  Komanis  amicissimum  interficien- 
dum  Hannibal  talem  iniit  rationem.  Classe  paucis  diebus 
erant  decreturi.  Superabatur  Hannibal  navium  multitudine. 
Dolo  igitur  erat  pugnandum,  cum  par  non  esset  armis. 
Hie  iussit  quam  plurimas  venenatas  serpentes  vivas  colligi 
easque  in  vasa  fictilia  conici.  Harum  cum  confecisset 
magnam  multitudinem,  die  ipso,  quo  facturus  erat  navale 
proelium,  classiarios  convocat  bisque  praecepit,  omnes  ut  in 
unam  Eumenis  regis  concurrant  navem ;  rex  autem  in  qua 
nave  veheretur,  ut  scirent,  se  facturum  promittit;  quern 
si  aut  cepissent,  aut  interfecissent,  magno  illis  pollicetur 
praemio  fore. 


72  LATIN  READER 


133. 

Tali  cohortatione  militum  facta,  classis  ab  utrisque  in 
proelium  deducitur.  Quarum  acie  constibuta,  priusquam 
signum  pugnae  daretur,  Hannibal  ut  palam  faceret  suis, 
quo  loco  Eu.menes  esset,  tabellarium  in  scapha  cum  caduceo 
raittit ;  qui,  ubi  ad  naves  adversariorum  pervenit,  epistolam 
ostendens,  se  regem  professus  est  quaerere.  Statim  ad 
Eumenem  deductus  est,  quod  nemo  dubitabat  quin  id  de 
pace  esset  scriptum.  Tabellarius,  ducis  nave  declarata,  eodem, 
unde  ierat,  se  recepit.  At  Eumenes,  soluta  epistola,  nihil  in 
ea  reperit,  nisi  quod  ad  irridendum  pertinet;  cuius  etsi 
causam  mirabatur  (neque  reperiebat),  tamen  proelium  statim 
committere  non  dubitavit.  Horum  in  concursu  Bithyni 
Hannibalis  praecepto  universi  navem  Eumenis  adoriuntur. 


134. 

Quorum  vim  cum  rex  sustinere  non  posset,  fuga  salutem 
petiit ;  quam  consecutus  non  esset,  nisi  intra  sua  praesidia 
se  recepisset,  quae  in  proximo  litore  erant  collocata.  Beli- 
quae  Pergamenae  naves  cum  adversaries  premerent  acrius, 
repente  in  eas  vasa  ilia  fictilia,  de  quibus  mentionem  supra 
f ecimus,  conici  coepta  sunt ;  quae  iacta  initio  risuin  pugnan- 
tibus  excitarunt,  nee,  quare  id  fieret,  poterat  intellegi. 
Postquam  autem  naves  completas  conspexerunt  serpentibus, 
nova  re  perterriti,  cum,  quid  potissimum  vitarent,  non 
viderent,  puppes  averterunt,  seque  ad  sua  castra  nautica  re- 
tulerunt.  Sic  Hannibal  consilio  arma  Pergamenorum 
superavit :  neque  turn  solum  sed  saepe  alias  pedestribus 
copiis  pari  prudentia  pepulit  adversarios. 


LATIN   READER  73 


135.  WHAT  is  IN  THE  BAG? 

In  Libycis  desertis  vagatus  Arabs  tandem,  quum  nullum 
cibum  diu  consecutus  esset,  paene  fame  consumebatur. 
Lacum  autem  subito  aspicit,  apud  quern  aquationis  causa, 
ut  bibant  cameli,  viatores  consistunt ;  ad  quem  quum  perven- 
isset,  in  arena  deiectum  culeum  vidit,  quem  ut  distentum 
sensit,  "Grates  Dis  immortalibus  ago  maximas,"inquit,  "hunc 
enim  culeum  aut  palmulas  aut  nuces  continere  pro  certo 
habeo ;  quam  iucundis  epulis  frui  potero  !  quanta  commoda 
diu  optata  mini  contingent!"  quibus  dictis  animo  elato,  dum 
cibum  sibi  esurienti  futurum  sperat,  culeum  aperit.  lis  vero, 
quae  ibi  conduntur,  expositis,  magnum  concipit  dolorem  : 
"  Yae  mihi  misero,"  inquit,  "nihil  inest  praeter  margaritas 
inutiles." 

136.  ALEXANDER'S  DOCTOR. 

Quum  Alexander  Tarsum  venisset,  captus  Cydni 
amoenitate  in  praefrigidam  undam  se  proiecit.  Turn 
repente  tantus  nervos  eius  occupavit  rigor,  ut  nulla  spes 
remedii  inveniretur.  At  unus  erat  ex  medicis  nomine 
Philippus  qui  solus  remedium  pollicebatur ;  sed  ilium 
epistola  a  Parmenione  pridie  missa  suspectum  faciebat,  qui 
ignarus  Alexandri  infirmitatis  monuerat,  ut  a  Philippo 
medico  caveret;  nam  corruptum  ilium  a  Dario  ingenti 
pecunia  esse.  Tutius  tamen  est  ratus  Alexander  dubiae  se 
fidei  medici  credere,  quam  indubitate  morbo  perire.  Accepto 
igitur  poculo,  epistolam  medico  tradidit ;  itaque  inter  biben- 
dum  oculos  in  vultum  legentis  intendit.  Ut  securum 
conspexit,  laetior  factus  sanitatem  quarta  die  recepit. 


74  LATIN   READER 


137.  THE  DERVISH. 

Philosophus  ingenio  praeditus  subtili  et  rerum  omnium 
peritus,  per  Sericas  partes  vagatus,  quum  ad  oppidum 
Balcam  pervenisset,  in  regis  palatium,  quod  pro  publico 
hospitio  habuit,  forte  iniit.  Postea  omnia,  quae  palam 
erant  exposita,  conspicatus,  stragulo,  ut  mos  est,  humi 
deposito  requiescere  voluit.  Cui  haec  molienti  obviam  se 
ferebat  unus  e  custodibus,  qui  eum  rogavit,  quid  facere 
vellet.  Eespondit  philosophus  se  in  illo  hospitio  dever- 
surum  esse.  "At,"  inquit  ille  iratus,  "haec  domus  revera 
regis  palatium  est,  non  publicum  hospitium."  Dum  haec 
aegre  ferebant  custodes,  accidit  ut  rex  ipse  haud  procul 
ambularet  atque  eos  disceptantes  exaudiret. 


138. 

Qui  quum  errori  philosophi  innocentis  arrisisset,  rogavit 
eum  haud  immiti  usus  voce,  quamobrem  tarn  insulsus 
esset,  ut  nullum  discrimen  inter  hospitium  et  palatium 
intellegeret.  "Da  mihi  petenti  veniam,"  respondit  philo- 
sophus ;  "  cupio  enim  te  pauca  interrogare.  Quis  primus 
hanc  domum  iam  aedificatam  incolebat?"  Eex  respondit 
primo  suos  incoluisse  avos,  tune  autem  suum  patrem, 
"  Quis  autem  hodie  incolit  ? "  Se  ipsum.  "  Quis  tandem 
tibi  mortuo  succedet?"  Filium  suum  iuvenem.  At 
respondit  philosophus  "  Ea  domus,  quae  incolas  saepissime 
mutet  neque  eosdem  hospites  retinere  possit,  mihi  quidem 
hospitium,  non  palatium  videtur." 


LATIN   READER  75 


139.  THE  NOBILITY  OF  IPHICRATES. 

Iphicrates  Atheniensis  non  tarn  magnitudine  rerum 
gestarum  quam  disciplina  militari  nobilitatus  est.  Fuit 
enim  tails  dux,  ut  non  solum  aetatis  suae  cum  primis  com- 
pararetur,  sed  ne  de  maioribus  natu  quidem  quisquam 
anteponeretur.  Multum  vero  in  bello  versatus  saepe 
exercitibus  praefuit :  nusquam  culpa  sua  male  rem  gessit : 
semper  consilio  vicit :  tantumque  eo  valuit,  ut  multa  in  re 
militari  partim  nova  attulerit,  partim  meliora  fecerit. 
Namque  ille  pedestria  arma  mutavit,  cum  ante  ilium 
imperatorem  maximis  clipeis,  acribus  hastis,  minutis 
gladiis  uterentur.  Ille  e  contrario  peltam  pro  parma  fecit, 
ut  ad  motus  concursusque  essent  leviores.  Hastae  modum 
duplicavit ;  gladios  longiores  fecit. 


140. 

Apud  Corinthum  tanta  severitate  exercitui  praefuit,  ut 
nullae  unquam  in  Graecia  neque  exercitatiores  copiae, 
neque  magis  dicto  audientes  fuerint  duci :  in  eamque 
consuetudinem  adduxit,  ut,  cum  proelii  signum  ab  im- 
peratore  esset  datum,  sine  ducis  opera  sic  ordinatae  consis- 
terent,  ut  singuli  ab  peritissimo  imperatore  dispositi 
viderentur.  Hie  autem  a  sutoribus  originem  traxit :  quod 
quum  opprobrio  obiecisset  homo  nobilis  quidem  sed  turpis 
et  scelestus,  qui  inter  avos  Harmodium  iactavit,  respondit 
Iphicrates,  "Ista  nobilitas,  quae  ad  te  devenit,  illico 
evanescit :  mea  autem,  quae  a  me  est  exorta,  in  posteros 
progredietur." 


76  LATIN   READER 


141.  AN  IDLE  BOY. 

Tres  pueri  ad  ludum  ventitabant.  Ludi  autem  magister 
eos  multa  et  utilia  docere  voluit :  curam  enim  adhibebat 
non  modo  ut  Latine  et  Graece  loquerentur,  sed  et  ea,  quae 
geometrae  et  mathematici  scripserant,  intellegerent.  At, 
quura  tres  menses  haec  didicissent,  ludi  magister  experiri 
voluit,  utrum  ea  quae  docuisset  in  memoria  retinerent 
necne.  "Die  mihi,  sodes,"  inquit  ille,  "  orbisne  terrarum 
circum  solem  movetur  an  sol  circum  orbem  terrarum  vol- 
vitur  ? "  Pueri  autem  quid  respondere  possent  nesciebant : 
primus  igitur  respondit  orbem  terrarum  circum  solem 
moveri,  secundus  autem  rem  contrarie  dispositam  esse 
affirmavit.  Sed  tertius  in  diversas  partes  distractus,  "  Uno 
die  "  inquit  "  sol  circum  orbem  terrarum,  altero  orbis  ter- 
rarum circum  solem  movetur." 

142.  A  EOMAN  GENTLEMAN  OUTWITTED. 

C.  Canius  eques  Eomanus,  quum  se  Syracusas  contul- 
isset,  dictitabat  se  hortulos  aliquos  emere  velle,  quo 
invitare  amicos  et  ubi  se  oblectare  posset.  Quod  quum 
percrebruisset,  Pythius  ei  quidam  dixit  venales  quidem  se 
hortos  non  habere,  sed  licere  uti  Canio,  si  vellet,  ut  suis; 
et  simul  ad  cenam  hominem  in  hortos  invitavit  in  posterum 
diem.  Quum  ille  promisisset,  turn  Pythius  piscatores  ad 
se  convocavit  et  ab  iis  petivit,  ut  ante  suos  hortulos 
postridie  piscarentur  dixitque,  quid  eos  facere  vellet.  Ad 
cenam  tempore  venit  Canius.  Opipare  a  Pythio  apparatum 
convivium;  cymbarum  ante  oculos  multitudo;  pro  se 
quisque  quod  ceperat  afferebat ;  ante  pedes  Pythii  pisces 
abiciebantur. 


LATIN   READER  77 


143. 

Turn  Canius,  "Quaeso,"  inquit,  "quid  est  hoc,  Pythil 
Tantumne  piscium  1  tantumne  cymbamm  1 "  Et  ille  "  Quid 
mirumT'  inquit;  "hoc  loco  est,  quicquid  Syracusis  est 
piscium."  Incensus  Canius  cupiditate  contendit  a  Pythio, 
ut  venderet.  Quid  multa  ?  impetrat.  Emit  homo  cupidus 
et  locuples  tanti,  quanti  Pythius  voluit.  Invitat  Canius 
postridie  f amiliares  suos :  venit  ipse  mature ;  ne  unum 
quidem  piscatorem  videt.  Quaerit  ex  proximo  vicino  num 
feriae  quaedam  piscatorum  essent,  quod  eos  nullos  videret. 
"Nullae,  quod  sciam,"  inquit,  "sed  hie  piscari  nulli  solent. 
Itaque  heri  mirabar,  quid  accidisset."  Stomachari  Canius  : 
sed  quid  f aceret  1 


144.  THE  ERUPTION  OF  VESUVIUS. 

Irrumpit  cubiculum  meum  mater  :  surgebam  invicem,  si 
quiesceret,  excitaturus.  Ecce  amicus  avunculi  mei,  qui 
nuper  ad  eum  ex  Hispania  venerat,  ut  me  et  matrem 
sedentes,  me  vero  etiam  legentem  videt,  illius  patientiam, 
meam  securitatem  corripit.  lam  hora  diei  prima  et  adhuc 
dubius  et  quasi  languidus  dies  :  iam  quassatis  circumiaceu- 
tibus  tectis,  quanquam  in  aperto  loco,  angusto  tamen, 
magnus  et  certus  ruinae  metus.  Turn  demum  excedere 
oppido  visum :  multa  ibi  miranda,  multas  formidines  pati- 
mur.  Nam  vehicula,  quae  produci  iusseramus,  quanquam 
in  pianissimo  campo,  in  contrarias  partes  agebantur  ac  ne 
lapidibus  quidem  fulta  in  eodem  vestigio  quiescebant. 


78  LATIN   READER 


145. 

Praeterea  mare  in  se  resorberi  et  tremore  terrae  quasi 
repelli  videbamus.  Certe  processerat  litus  multaque  ani- 
malia  maris  siccis  arenis  detinebat.  Nee  multo  post  ilia 
nubes  descendere  in  terras,  operire  maria  :  turn  mater  orare, 
hortari,  iubere  quoquo  modo  fugerem;  posse  enim  iuvenem; 
se  et  annis  et  corpore  gravem  bene  morituram,  si  mihi  causa 
mortis  non  adfuisset.  Ego  contra  salvum  me  nisi  una  non 
futurum :  dein  manum  eius  amplexus  addere  gradum  cogo. 
Paret  aegre  incusatque  se,  quod  me  moretur.  lam  cinis, 
adhuc  tamen  rarus  :  respicio,  densa  caligo  tergis  imminebat, 
quae  nos  torrentis  modo  infusa  terrae  sequebatur.  Tandem 
ilia  caligo  tenuata  quasi  in  fumum  nebulamve  discessit : 
mox  dies  verus,  sol  etiam  effulsit  lurid  us  tamen,  qualis  esse, 
cum  deficit,  solet. 

146.  CATCHING  A  TARTAR. 

Viator  per  loca  deserta  saltusque  devios  profectus,  quia 
magnum  argenti  pondus  secum  portabat,  ne  latrones  ex 
inopinato  incurrerent,  accuratius  vigilabat.  Cui  multa  peri- 
cula  et  graves  labores  perpesso,  quum  fere  finem  itineris 
attigisset,  subito  obviam  irruit  homo  ferox  et  robustus,  et 
tanta  vi  oppressit,  ut  mox  omnibus  rebus  viatorem  exspol- 
iaverit.  At  ille,  quern  vicerat  latro  impetu  repentino, 
ad  amissam  pecuniam  recuperandam  animum  applicabat : 
cui  reputanti  manifestum  videtur  doloso  utendum  esse 
consilio.  Propterea  ad  latronem  conversus  "Invitus," 
inquit,  "divitias  tibi  concessi :  mei  enim  amici  aegre  ferent 
me  tantum  argenti  pondus  amisisse  et  obiurgabunt  quod 
hominem  ignavum  et  timidum  me  tibi  praestiterim." 


LATIN   READER  79 

147. 

Quum  latro  subrideret,  respondit  ille  :  "  Mihi  quidem 
iniquum  videtur  non  modo  pecuniam  sed  etiam  existima- 
tionem  eodem  die  perdidisse.  Quare  fac  ut  digitum,  quern 
in  hoc  ligno  deponam,  gladio  abscidas,  quo  absciso  facile 
hoc  argumentum  omnibus  praebebo  me  re  vera  pro  mea 
pecunia  dimicasse."  Viatori  haec  loquenti  quum  respon- 
disset  latro,  se  libenter  digitum  in  ligno  depositum  abscis- 
urum,  gladium  e  vagina  extractum  in  digitum  viatoris 
magna  vi  deiecit.  At  ille,  subito  motu  manu  de  ligno 
subducta  et  gladio  ligno  inhaerente,  latronem  correptum 
loro  constrinxit.  Itaque  non  modo  pecuniam  recuperavit, 
sed  inter  homines  vir  fortis  et  impavidus  est  relatus. 

148.  THE  LUCKLESS  ATYS. 

Erant  Croeso  regi  Lydorum  filii  duo :  quorum  alter  cor- 
poris  vitio  laborabat ;  erat  enim  mutus  :  alter  inter  aequales 
omnibus  rebus  praestantissimus,  cui  nomen  erat  Atys. 
Hunc  Croeso  in  somnio  significatum  est  ferreae  cuspidis 
ictu  moriturum  esse :  quare  ille  experrectus  Atyn,  qui 
exercitui  Lydo  praeesse  solitus  erat,  militia  abesse  iussit : 
iacula  vero  et  hastas  et  alia  tela,  quibus  viri  ad  bellum 
utuntur,  ne  quid  in  pariete  suspensum  in  nlium  suum  inci- 
deret,  amovenda  curavit.  Interim  advenit  Sardes  vir  cala- 
mitate  obstrictus,  qui  Croeso  roganti,  "  Quis  es  tu,  homo,  et 
unde  venisti  1 "  respondit,  "  0  rex,  Adrastus  Gordiae  sum 
films  :  f ratrem  meum  occidi  invitus ;  quamobrem  a  patre 
eiectus  et  rebus  omnibus  desti tutus  hie  adsum."  Cuius 
regem  miseruit,  quod  et  inops  et  maestus  videbatur ;  prop- 
terea  in  aedibus  tutus  Adrastus  vitam  agebat. 


80  LATIN  READER 


149. 

Haud  multo  post  in  Olympo  exstitit  mira  magnitudine 
aper ;  qui  ex  illo  monte  descendebat  et  arva  Mysorum 
vastabat :  Mysi  autem,  saepe  egressi,  nihil  mail  inflixerant 
sed  magnam  cladem  ab  illo  acceperant.  Quamobrem 
venerunt  ad  Croesum  Mysorum  legati,  oratum  ut  rex 
filium  suum  et  iuvenes  canesque  selectos  ad  Mysiam  mit- 
teret.  Quibus  Croesus  ea  recordatus,  quae  in  somnio  erant 
praedicta,  respondit,  "  Lydorum  iuvenum  manum  et  omnia 
venatoria  instrumenta  libenter  offeram,  ut  quam  prompt- 
issime  beluam  e  vestra  terra  venatores  summoveant." 
Quae  quum  audiisset  Atys,  patrem  vehementius  est  obtest- 
atus  ut  ad  aprum  devincendum  ipse  demitteretur.  "Tibi," 
inquit,  "in  somnio  significatum  est  me  ferrea  cuspide 
moriturum :  at  apro  quaenam  sunt  manus,  quae  ferrea 
cuspis  quam  tu  timeas1?"  Hoc  modo  Croesus  evictus 
veniam  exeundi  filio  baud  libenter  dedit. 


150. 

Deinde  Atys  cum  iuvenibus  canibusque  selectis  pro- 
fectus,  ubi  Olympum  pervenit,  beluam  indagant  et  in- 
ventam  iaculis  incessunt.  Ibi  Adrastus  hospes,  vibrato  in 
aprnm  iaculo,  quod  ab  illo  aberrat,  Croesi  filium  traicit : 
qui  cuspide  ictus  statim  mortem  obiit.  Atys  autem,  dum 
cadaver  domum  Lydi  ferunt,  pone  secutus,  Croeso  se 
tradidit  atque  eum  oravit  ut  se  super  cadavere  mactaret : 
neque  enim  esse  sibi  vivendum.  Quibus  auditis,  rex 
Adrastum  miseratus,  ait  :  "  Satis  poenae  a  te  repeto : 
quoniam  ipse  te  capitis  condemnas,  neque  tu  tamen  huius 


LATIN   READER  81 

mali  auctor  es,  sed  nescio  quis  deus,  qui  mihi  iam  pridem 
hoc  futurum  significavit."  Itaque  Croeso  filium  iuste 
sepeliendum  curante,  Adrastus  idem  et  fratris  sui  et  regis 
filii  interfector  se  omnium  hominum  infelicissimum  esse 
ratus,  ubi  circa  sepulcrum  silentium  erat,  super  busto  se 
ipse  iugulavit. 

151.  WAS  SHE  CURED? 

Anus,  quae  diuturnam  lippitudinem  patiebatur,  medico 
ad  se  curandum  arcessito,  certum  praemium  se  daturam 
esse  promisit,  si  morbum  sanasset :  sin  autem  non  dolore 
liberata  esset,  nihil  ei  daturam  esse.  Medicus  vero,  quoties 
ad  anum  curandam  veniebat,  toties  aliquid  supellectilis 
e  domo  clam  exportabat.  Mulier  autem,  oculorum  dolore 
tandem  sanato,  cum  nihil  suarum  rerum  domi  prospiceret, 
medico  pactam  mercedem  petenti  solvere  nolebat.  Quam- 
obrem  in  iudicium  vocata  ea  esse  pacta  non  negat :  sed  se 
sanatam  esse,  id  infitiatur.  "Ego  enim,"  inquit,  "dum 
caeca  eram,  domum  multa  supellectile  refertam  videbam : 
nunc  cum  video,  ut  medicus  quidam  dictitat,  nihil  earum 
rerum  domi  prospicio." 

152.  THE  HUNT  OF  THE  PRIEST. 

Eex  Childebertus  sacerdotis  Egidii  voluntati  obsecutus 
pacem  cum  hoste  conciliare  voluit.  Exercitus  autem  noctu 
commotus  undique  vociferabatur,  "Tollantur  ii,  qui  reg- 
num  Childeberti  venundant  et  populum  alterius  ditioni 
tradere  volunt."  Dum  haec  et  his  similia  palam  exclamant, 
mane  apprehenso  armorum  apparatu  ad  regis  tentorium 
accedebant,  scilicet  ut  Egidium  vi  oppressum  et  verberibus 
afficerent  et  gladiis  trucidarent.  Quibus  compertis,  sacerdos 
in  fugam  se  dedit  et,  quum  in  equum  ascendisset,  ad 


82  LATIN   READER 

urbem  propriam  iter  intendit.  At  populus  ille  magno  cum 
clamore  prosecutus  et  lapides  post  eum  proicit  et  convicia 
evomit.  Attamen  lassatis  sociorum  equis  solus  conteodit 
Egidius  tanto  timore  perterritus,  ut  unam  caligam  de  pede 
elapsam  colligere  non  curaret :  sic  inter  muros  Rhemisios  se 
conclusit. 

153.  JUPITER  AND  THE  BEE. 

Apis  quum  quondam,  ut  diis  sacra  faceret,  Olympum 
accessisset,  lovi  mellis  donum  obtulit.  Quo  oblato  luppiter 
delectatus,  quodcunque  ipsa  postularet,  ei  concedi  iussit. 
Apis  igitur  "  0  rex,"  inquit,  "  omnium  hominum  et  deorum, 
ancillae  tuae  hoc  concedere  velis,  ut,  quicunque  in  alvearium 
ad  mella  diripienda  accesserit,  ille  simul  ac  pupugerim 
continuo  moriatur."  Quum  de  hoc  rogato  diu  haesitaret 
luppiter,  quoniam  genus  mortalium  praecipue  amabat,  api 
petenti  tandem  respondit :  "Sit  tibi  satis,  quod,  quicunque 
in  alvearia  ad  mella  rapienda  accesserit,  si  eum  pupugeris 
et  in  pungendo  stimulum  dimiseris,  continuo  ipsa  moriaris." 
Unde  accidit  ut  stimulo  in  vulnere  demisso  apes  continuo 
pereant. 

154.  CLEOBIS  AND  BITO. 

Quum  festus  dies  lunonis  Argis  ageretur,  oportebat 
sacerdotem,  cuius  filii  erant  Cleobis  et  Biton,  adesse. 
Itaque,  quum  illam  ad  sollemne  et  statum  sacrificium  curru 
vehi  ius  esset  satis  longe  ab  oppido  ad  fanum,  moraren- 
turque  iumenta,  tune  iuvenes  ii,  quos  modo  nominavi, 
veste  posita  corpora  oleo  perunxerunt  et  ad  iugum  acces- 
serunt.  Ita  sacerdos  in  fanum  advecta,  quum  currus  esset 
ductus  a  filiis,  precata  a  deo  dicitur,  ut  illis  praemium  pro 
pietate  daret,  quod  maximum  homini  dari  posset  a  deo : 


LATIN   READER  83 

ferunt  post  epulatos  cum  matre  adolescentes  somno  se 
dedisse :  mane  inventos  esse  mortuos.  Quum  igitur 
omnium  oculi  in  eos  converterentur,  optimus  iis  obtigit 
vitae  exitus. 

155.  QUEEN  NITOCRIS. 

Nitocris  Babylonis  regina  eximia  monumenta  aedificasse 
eademque  hunc  dolum  machinata  traditur:  quae  super 
porta  urbis  celeberrima  sepulcrum  sibi  exstrui  iussit;  cui 
sepulcro  hanc  sententiam  inscribendam  curavit :  "  si  quis 
eorum,  qui  post  me  reges  erunt  Babylonis,  pecunia  indigu- 
erit,  hoc  sepulcrum  aperiat  et,  quantum  pecuniae  velit, 
sumat."  Id  sepulcrum  intactum  perstitit,  donee  regnum  ad 
Darium  pervenit.  Dario  autem  res  indigna  esse  videbatur, 
ilia  porta  non  uti  nee  pecuniam,  quae  ibi  deposita  esset 
atque  etiam  ipsa  se  invitaret,  auferre.  Igitur  sepulcrum 
aperuit :  neque  ullam  reperit  pecuniam  sed  cadaver  aliaque 
inscripta  verba  "  Nisi  animo  esses  insatiabili  et  turpi  lucro 
inhiares,  defunctorum  loculos  non  aperuisses." 

156.  DEBATABLE  GROUND. 

Accidit  olim  ut  Lacedaemonii  cum  Argivis  de  loco,  cui 
nomen  Thyre,  contentionem  haberent.  Lacedaemonii  enim 
Thyren,  quam  suam  esse  Argivi  profitebantur,  vi  ademptam 
tenebant :  quum  igitur  Argivi  ad  opem  ferendam  accurris- 
sent,  in  colloquium  ibi  cum  Lacedaemoniis  convenerunt 
pactique  sunt,  ut  trecenti  utrinque  pugnarent  et  eorum 
regio  foret  qui  superiores  exstitissent :  reliquus  autem 
utrorumque  exercitus  domum  discederet,  scilicet  ea  causa 
ne,  si  adessent,  parti  succumbenti  auxilium  sui  ferrent. 
Quibus  compositis  atque  exercitibus  digressis,  selecti  ex 


84  LATIN  READER 

utrisque  relicti  certamen  inierunt :  qui  quum  aequo  Marte 
pugnassent,  ex  sexcentis  tres  omnino  reliqui  fuere :  ex 
Argivis  Alcernas  et  Chromius,  e  Lacedaemoniis  Othryades. 


157. 

Hi  quum  interveniente  nocte  superessent,  duo  Argivi, 
ut  victores,  cursu  Argos  repetierunt:  Lacedaemonius  vero 
Othryades  spoliatis  Argivorum  cadaveribus  armisque  in  sua 
castra  delatis  in  statione  mansit.  Postridie  utrique  re 
audita  advenere  :  ac  statim  se  vicisse  utrique  contendebant : 
Argivi,  quod  suorum  plures  superfuissent,  Lacedaemonii 
autem  illos  profugisse  demonstrantes,  suum  vero  perstitisse 
et  cadavera  Argivorum  spoliasse.  Ad  extremum  ex  con- 
tentione  ad  arma  concurrunt,  pugnam  capessunt  et  multis 
utrinque  caesis  Lacedaemonii  victores  discedunt :  Othry- 
aden  autem  superstitem  aiunt  pudore  retentum,  ne  occisis 
commilitonibus  Spartam  rediret,  illic  apud  Thyren  mortem 
sibi  conscivisse. 

158.  ARISTIDES  THE  JUST. 

Aristides  Atheniensis  adeo  excellebat  abstinentia,  ut 
unus  post  hominum  memoriam  cognomine  Justus  sit 
appellatus ;  a  Themistocle  tamen  collabef actus  testula  ilia, 
quae  ostracismus  vocabatur,  exilio  decern  annorum  mulcta- 
tus  est.  Qui  quidem  cum  intellegeret  reprimi  concitatam 
multitudinem  non  posse,  cedensque  animadverteret  quendam 
scribentem  ut  patria  pelleretur,  quaesivisse  ab  eo  dicitur, 
quare  id  f aceret  1  aut  quid  Aristides  commisisset,  cur  tanta 
poena  dignus  duceretur  1  Cui  ille  incultus  quidem  et  rerum 
inscius  respondit  se  ignorare  Aristidem;  sed  sibi  non 
placere,  quod  tarn  cupide  elaborasset  ut  praeter  ceteros  Justus 


LATIN   READER  85 

appellaretur.  Hie  decem  annorum  legitimam  poenam  non 
pertulit :  nam,  postquam  Xerxes  in  Graeciam  descendit,  ut 
civibus  suis  esset  auxilio,  in  patriam  restitutus  est. 


159.  HONESTY  is  THE  BEST  POLICY. 

Lignatoris  iuxta  flumen  deo  Mercuric  dedicatum  tigna 
caedentis  securis  casu  in  flumen  decidit.  Quo  multa  tristitia 
affecto  et  iuxta  fluminis  ripam  considente,  Mercurius  miseri- 
cordia  motus  apparuit,  lacrimarumque  causam  rogavit; 
quam  simul  ac  didicerat,  securi  aurea  delata,  utrum  ilia 
esset  quam  amisisset,  sciscitatus  est.  Se  autem  pauperem 
non  eiusmodi  securim  habere  respondit.  Deinde  aliam 
argenteam  Mercurius  detulit;  quam  quoque  ubi  lignator 
suam  esse  negavit,  postremo  Mercurius  ligneam  praebuit. 
Illam  suam  esse  homini  affirmanti  Mercurius,  quoniam  eum 
iustum  piumque  esse  cognoverat,  omnes  dono  dedit. 


160. 

Lignator  autem  ad  socios  reversus  omnia,  quae  sibi  acci- 
derant,  aperuit ;  e  quibus  unus,  ut  eadem  experiretur,  quum 
ad  flumen  accessisset,  securim  in  aquam  deiecit ;  deinde 
flens  in  ripa  consedit.  Quern  flentem  Mercurius  conspicatus, 
ac  malisne  moribus  an  bonis  esset  cognoscendi  cupidus, 
securim  ei,  ut  alteri,  auream  attulit  et  rogavit,  utrum  earn 
quam  ipse  afferret  amisisset,  necne.  Quam  ubi  suam  esse 
affirmaverat,  Mercurius,  cognito  hominis  mendacio  atque 
impudentia,  neque  auream  neque  ligneam  praebere  voluit. 
Itaque  securi  lignea  amissa,  non  modo  improbus  sed  etiam 
stultus  omnibus  videbatur. 


86  LATIN   READER 


161.  A  BOUNDARY  QUESTION. 

Qua  tempestate  Carthaginienses  magna  Africae  parte 
potiti  erant,  Cyrenenses  quoque  magni  atque  opulent!  fuere. 
Ager  in  medio  arenosus,  una  specie ;  neque  flumen  neque 
mons  erat,  qui  fines  eorum  discerneret.  Postquam  utrinque 
legiones,  item  .classes  saepe  fusae  fugataeque,  et  alteri 
alteros  aliquantum  attriverant,  veriti,  ne  mox  victos  victor- 
esque  defessos  alius  aggrederetur,  sponsionem  fecerunt,  ut 
certo  die  legati  domo  proficiscerentur.  Quo  in  loco  inter  se 
obvii  f  uissent,  is  communis  utriusque  populi  finis  haberetur. 
Igitur  Carthagine  duo  fratres  missi,  quibus  nomen  Philaenis 
erat,  iter  maturavere ;  Cyrenenses  tardius  ivere.  Id  socor- 
diane  an  casu  accident,  parum  cognovi 


162. 

Postquam  Cyrenenses  aliquanto  tardiores  se  esse  vident 
et  ob  rem  corruptam  domi  poenas  metuunt,  criminantur 
Carthaginienses  ante  diem  domo  egressos,  conturbant  rem, 
denique  omnia  facere  malunt  quam  victi  abire.  Sed  cum 
Poeni  alteram  contionem,  dummodo  aequa  esset,  peterent, 
Cyrenenses  hanc  iis  obtulerunt,  vel  illos  in  iis  finibus,  quos 
peterent,  vivos  obrui,  vel  sese,  quern  in  locum  vellent,  proces- 
suros.  Philaeni,  qui  inter  Poenos  iuvenes  praeclari  habe- 
bantur,  condicione  probata  seque  suamque  vitam  reipublicae 
condonavere;  ita  vivi  obruti.  Carthaginienses  in  eo  loco 
Philaenis  fratribus  aras  consecravere,  aliique  illis  domi 
honores  sunt  instituti. 


LATIN   READER  87 


163.  THE  REWARD  OF  PIETY. 

Simonides,  musicae  si  quis  alius  peritus,  inter  convivas 
carmina  hand  iniucunda  canere  solebat.  Hie,  dum  omnes 
epulantur,  cantum,  ut  mos  erat,  numerosum  edere  in- 
cipiebat,  in  quo  laudem  Deorum  hominumque  consocia- 
verat.  Qui,  quum  iam  eum  peregisset,  praemii  soliti  parte 
non  data,  rogavit,  quamobrem  dimidiam  partem  recepisset. 
Eesponderunt  convivae  :  "  Nos  quidem  earn  pretii  partem, 
quam  debemus,  iuste  praestitimus.  Di  ipsi  tibi  eos  collaud- 
anti  alteram  partem  persolvant."  Haec  autem  impia  dicta 
Decs  non  fefellerunt.  Hand  enim  multo  post  unus  e  servis 
Simonidem  fecit  certiorem  duos  iuvenes  insigni  forma  et 
pulcliritudine  divina  pro  foribus  stare. 


164. 


At  Simonides  iuvenum  iussu  arcessitus,  cum  foras  se  pro- 
ripuisset,  mox  Deorum  beneficium  percepit;  illos  quidem 
non  vidit,  sed  magno  exaudito  strepitu  atrium,  e  quo 
excesserat,  dilapsum  conspexit.  Tectum  enim  subito 
corruit;  et  servi  et  convivae,  una  strage  correpti,  tignis, 
tegulis,  lapidibus  opprimebantur.  Turn  demum  Simonides 
reversus,  cum  convivas  inter  pocula  iam  mortuos  aspexisset, 
hoc  intellexit,  Deos  non  modo  suis  laborantibus  subvenire 
solere,  sed  etiam  ab  impiis  poenas  sumere.  Traduntur  enim 
ipsi  Dioscuri  eo  devenisse,  qui  Simonidem,  ut  Deorum  cul- 
torem,  ex  impendente  ruina  extraherent. 


88  LATIN  READER 

165.  THE  PATRIOTIC  CODRUS. 

Eex  Atheniensium  Codrus,  quum  ingenti  hostium  ex- 
ercitu  regiones  Atticae  debilitatae  ferro  atque  igne  vasta- 
rentur,  diffidentia  humani  auxilii  ad  Apollinis  Delphici 
oraculum  confugit,  perque  legates  sciscitatus  est,  quonam 
modo  illud  tarn  grave  bellum  discuti  posset.  Eespondit 
deus  finem  ei  fore,  si  ipse  hostili  manu  occisus  esset.  Quod 
quidem  non  solum  in  totis  Atheniensium  castris  sed  etiam 
in  hostilibus  percrebruit :  ideo  factum  est  ut  ediceretur,  ne 
quis  Codri  corpus  vulneraret.  Id  postquam  cognovit, 
depositis  imperii  insignibus,  famularem  cultum  induit,  ac 
pabulantium  hostium  globo  se  obiecit :  unum  ex  his  falce 
percussum  in  caedem  suam  compulit.  Cuius  interitu,  ne 
Athenae  occiderent,  effectum  est. 

166.  DOUBTFUL  COMPLIMENTS. 

Anus  quaedam,  Syracusanis  omnibus  Dionysii  tyranni 
exitum  propter  nimiam  morum  acerbitatem  atque  intoler- 
abilia  onera  expetentibus,  sola  quotidie  matutino  tempore 
deos,  ut  incolumis  ac  sibi  superstes  esset,  orabat.  Quod  ubi 
is  cognovit,  non  debitam  sibi  admiratus  benevolentiam, 
arcessivit  earn,  et,  cur  ita  hoc  faceret,  interrogavit.  Turn 
ilia,  "Certa  est,"  inquit,  "ratio  propositi  mei.  Ego  enim 
puella,  cum  gravem  tyrannum  haberemus,  carere  eo 
cupiebam :  quo  interfecto,  aliquanto  tetrior  alter  arcem 
occupavit.  Eius  quoque  finiri  dominationem  magnopere 
cupiebam :  tertium  te  superioribus  importuniorem  habere 
coepimus  rectorem.  Itaque  quia  vereor  ne,  si  tu  fueris 
absumptus,  deterior  in  locum  tuum  succedat,  caput  meum 
pro  tua  salute  devoveo." 


LATIN   READER  89 

167.  A  FORGIVING  SLAVE. 

Antius  Eestio  proscriptus  a  triumviris  cum  omnes  servos 
in  rapina  et  praeda  detentos  videret  fuga,  quam  maxime 
poterat,  dissimulata,  se  penatibus  suis  intempesta  nocte 
subduxit.  Cuius  furtivum  egressum  servus,  ab  eo  vincu- 
lorum  poena  coercitus  atque  inexpiabili  literarum  nota 
per  summam  oris  contumeliam  inustus,  curiosis  speculatus 
oculis  ac  vestigia  hue  atque  illuc  errantis  benevolo  studio 
subsecutus,  ad  latus  comes  arrepsit.  Mox,  ut  sentit 
cupidos  sanguinis  milites  supervenire,  amoto  domino, 
rogum  exstruit  eique  senem  a  se  comprehensum  et  occisum 
inicit.  Interrogantibus  deinde  militibus  ubinam  esset 
Antius,  manu  in  rogum  intentata,  ibi  ilium,  datis  sibi 
crudelitatis  piaculis,  uri  respondit.  Quia  verisimilis  res 
erat,  habita  est  voci  fides :  Antius  autem  incolumis 
effugiebat. 

168.  THE  DEVICE  OF  SCIPIO. 

Scipio  Africae  petendae  cupidus  postquam  in  Siciliam 
venit,  multos  milites  voluntaries  collegit.  Quum  ex 
fortissimis  peditibus  Eomanis  trecentorum  equitum  nu- 
merum  complere  vellet,  neque  tarn  subito  eos  posset  in- 
struere,  temporis  angustiis  exclusus,  consilio  sagaci  usus 
est.  Namque  ex  iis  iuvenibus,  quos  secum  ex  tota  Sicilia 
nobilissimos  sed  inermes  habebat,  trecentos  speciosa  arma 
atque  electos  equos  quam  celerrime  expedire  iussit:  tan- 
quam  eos  continue  secum  ad  oppugnandam  Carthaginem 
aversurus.  Gravis  ea  militia  procul  domo  terra  marique 
multos  labores  magna  pericula  allatura  videbatur,  neque 
ipsos  modp  sed  parentes  cognatosque  ea  cura  angebat.  Ubi 
dies,  quae  dicta  erat,  advenit,  arma  equosque  ostenderunt. 


90  LATIN   READER 

169. 

Turn  Scipio  renuntiari  sibi  dixit  quosdam  Siculorum 
equites  tanquam  gravem  et  duram  horrere  earn  militiam. 
Si  qui  ita  animati  essent,  malle  eos  iam  turn  fateri  quam 
postmodo  querentes  segnes  atque  inutiles  milites  rei- 
publicae  esse.  Ubi  ex  iis  unus  ausus  est  dicere  se,  si  sibi 
utrum  vellet  daretur,  prorsus  nolle  militare  :  turn  Scipio  ei, 
"  Quoniam  igitur,  adolescens,  quid  sentires  non  dissimulasti, 
vicarium  tibi  expediam,  cui  tu  anna  equumque  et  cetera 
instrumenta  militiae  tradas,  et  tecum  hinc  extemplo  domum 
ducas,  exerceas,  docendum  cures  equo  armisque."  Laeto 
condicionem  accipienti  unum  ex  trecentis,  quos  inermes 
habebat,  tradit.  Quod  ubi  ceteri  viderunt,  se  quisque  ex- 
cusare  et  vicarium  accipere.  Ita  a  Scipione  sine  publica 
impensa  trecentis  Siculis  Eomani  equites  sunt  substituti. 

170.  THE  PARABLE  OF  SERTORIUS. 

Sertorius  corporis  robore  atque  animi  consilio  eximius, 
dux  Lusitanorum  factus,  cum  eos  oratione  flectere  non 
posset,  vafro  consilio  ad  suam  sententiam  perduxit.  Duos 
enim  in  conspectu  eorum  constituit  equos,  alterum  vali- 
dissimum,  alterum  innrmissimum ;  ac  deinde  validi  caudam 
ab  imbecillo  sene  paulatim  carpi,  infirmi  a  iuvene  eximi- 
arum  virium  universam  convelli  iussit.  Imperio  obtem- 
peratum  est.  Sed  dum  adolescentis  dextra  irrito  se  labore 
fatigat,  senio  conf ecta  manus  ministerium  exsequitur.  Tune 
barbarae  contioni,  quorsum  ea  res  tenderet,  cognoscere 
cupienti,  hoc  exposuit :  "  Equi  caudae  consimilis  est  noster 
exercitus,  cuius  partes  quivis  aggrediens  opprimere  potest : 
universum  conatus  prosternere,  victoriam  non  tarn  occupa- 
verit  quam  tradiderit." 


LATIN   READER  91 


171.  THE  SKILL  OF  DEMOSTHENES. 

Mirifica  Demosthenis  ars  ancillae  cuidam  succurrit, 
quae  pecuniam  depositam  a  duobus  hospitibus  accep- 
erat  ea  condicione  ut  illam  simul  utrisque  redderet. 
Quorum  quum  alter  interiecto  tempore,  tanquam  mortuo 
socio,  squalore  obsitus,  ab  ancilla  decepta  omnes  nummos 
abstulisset,  supervenit  alter  et  depositum  petere  coepit. 
Haerebat  misera  in  maxima  pecuniae  penuria  iamque  de 
laqueo  et  suspendio  cogitabat :  sed  opportune  Demosthenes 
ei  patronus  aderat,  qui,  ut  auxilio  venit,  "Mulier," 
inquit,  "  parata  est  depositos  nummos  solvere :  sed,  nisi 
sociam  adduxeris,  id  facere  non  potest,  quoniam  haec  dicta 
est  lex,  ne  pecunia  alteri  sine  altero  numeretur.  Quae 
quum  audiissent  iudices,  id  quod  Demosthenes  subiecerat 
iustum  esse  rati,  ancillam  absolverunt. 

172.  THE  TREACHERY  OF  TARQUIN. 

Sex.  Tarquinius,  quum  aegre  ferret  quod  patris  viribus 
Gabii  non  expugnarentur,  armis  valentiorem  excogitavit 
rationem,  qua  interceptum  illud  oppidum  Eomano  imperio 
adiceret.  Inopinatus  enim,  tanquam  parentis  saevitiam  et 
verbera  fugeret,  quae  sua  sponte  perpessus  erat,  Gabios  se 
contulit :  ac  paulatim  uniuscuiusque  benevolentiam  fictis 
et  compositis  blanditiis  adeo  consecutus,  ut  apud  omnes 
plurimum  posset,  familiarem  suum  ad  patrem  misit  indi- 
caturum,  quemadmodum  cuncta  in  sua  manu  haberet,  et  ab 
eo,  quidnam  fieri  vellet,  quaesiturum.  Nuntium  autem,  cui 
parum  fidei  haberet,  quum  nullo  dato  response  in  hortum 
seduxisset,  maxima  quaeque  et  altissima  papaverum  capita 
baculo  decussit. 


92  LATIN  READER 

173. 

Interrogando  exspectandoque  responsum  nuntius  fessus, 
ut  re  imperf ecta,  redit  Gabios  :  quae  dixerit,  quaeque  viderit 
refert :  seu  ira,  seu  odio,  sen  superbia  ingenio  insita  nullam 
earn  vocem  emisisse.  Sexto  ubi,  quid  vellet  parens  quidque 
praeciperet  tacitis  ambagibus,  patuit,  primores  civitatis 
criminando  alios  apud  populum,  alios  sua  sponte  ipsos 
invidia  opportunos  interemit.  Multi  palam,  quidam,  in 
quibus  minus  speciosa  criminatio  erat  futura,  clam  interf ecti. 
Patuit  quibusdam  volentibus  fuga,  nonnulli  in  exsilium 
acti  sunt,  absentiumque  bona  iuxta  atque  interemptorum 
divisa  fuere.  Largitiones  inde  praedaeque  :  et  dulcedine 
privati  commodi  sensus  malorum  publicorum  adimitur, 
donee  orba  consilio  auxilioque  Gabina  res  regi  Eomano  sine 
ulla  dimicatione  in  manum  traditur. 

174.  THE  PRIEST  AND  THE  Cow. 

Bos  in  Sabinis  nata  esse  cuidam  patrifamilias  dicitur 
miranda  magnitudine  ac  specie;  et  cecinere  vates,  cuius- 
cunque  urbis  civis  earn  Dianae  immolasset,  ibi  fore  imper- 
ium ;  idque  carmen  pervenerat  ad  antistitem  f ani  Dianae. 
Sabinus,  ut  prima  apta  dies  sacrificio  visa  est,  bovem  Eomam 
actam  deducit  ad  fanum  Dianae  et  ante  aram  statuit.  Ibi 
antistes  Eomanus,  quum  eum  magnitudo  victimae  celebrata 
fama  movisset,  memor  responsi  ita  Sabinum  alloquitur. 
"  Quidnam  tu,  hospes,  paras  1"  inquit,  "vis  sacrificium  Dianae 
facere?  Quin  tu  ante  vivo  perfunderis  flumine?  infima 
valle  praefluit  Tiberis."  Eeligione  tactus  hospes,  quippe  qui 
omnia,  ut  prodigio  responderet  eventus,  rite  facta  cuperet, 
extemplo  descendit  ad  Tiberim :  interea  Eomanus  Dianae 
bovem  immolat.  Id  mire  gratum  regi  atque  civitati  fuit. 


LATIN   READER  93 


175.  THE  DEATH  OF  ARCHIMEDES. 

Captis  Syracusis  Marcellus  machinationibus  Archimedis 
diu  victoriam  suam  inhibitam  senserat.  Eximia  tamen 
hominis  prudentia  delectatus,  ut  capiti  illius  parceretur, 
edixit  :  quia  non  multo  minoris  Archimedis  salutem  quam 
Syracusarum  expugnationem  habuit.  At  dum,  animo  et 
oculis  in  terrain  defixis,  formas  describit,  militi,  qui  prae- 
dandi  gratia  in  domum  irruperat  strictoque  super  caput 
gladio  quisnam  esset  interrogabat,  Archimedes,  propter  ni- 
miam  cupiditatem  investigandi,  id  quod  requirebat,  nomen 
suum  indicare  non  potuit;  sed  protecto  manibus  pulvere, 
"Noli,"  inquit,  "istum  circulum  disturbare."  Qui,  quod 
imperium  victoris  neglegere  videbatur,  obtruncatus  sanguine 
suo  operis  sui  lineamenta  confudit. 


176.  A  DREAM  COMES  TRUE. 

Tradunt  Aterium  Eufum  equitem  Eomanum  somnio 
singulari  admonitum  esse  de  rebus  futuris  :  qui,  cum  gladia- 
torium  munus  Syracusis  ederetur,  in  somno  retiarii  manu 
se  confodi  vidit :  idque  postero  die  consessoribus  nar- 
ravit.  Accidit  deinde  ut  proximo  ab  Aterio  loco  retiarius 
cum  mirmillone  introduceretur ;  cuius  cum  f aciem  vidisset, 
dixit  idem,  ab  illo  se  retiario  trucidari  putasse,  protinusque 
inde  discedere  voluit.  Illi  autem,  metu  eius  sermonibus 
discusso,  causam  exitii  misero  attulerunt.  Eetiarius  enim, 
in  eum  locum  compulso  mirmillone  et  abiecto,  dum  iacentem 
ferire  conatur,  traiectum  gladio  Aterium  interimit. 


94  LATIN  READER 


177.  THE  POETRY  OF  EURIPIDES. 

Euripides  poeta  sui  fiduciam  eiusmodi  exhibebat,  quae, 
quantum  inter  modestiam  et  insolentiam  interesset,  facile 
declarare  posset.  Atheniensibus  enim  postulantibus  ut  ex 
tragoedia  quandam  sententiam  tolleret,  progressus  in 
scenam  dixit  se,  ut  eos  doceret,  non  ut  ab  iis  dis- 
ceret,  fabulas  componere  solere.  Haud  multo  post  idem 
Alexidi  tragico  poetae  responsum  non  indignum  dedit. 
Apud  quern  quum  quereretur  Alexis,  quod  ille  triduo  non 
ultra  tres  versus  maximo  impenso  labore  deducere  potuisset, 
atque  ipse  se  centum  perfacile  scripsisse  gloriaretur ;  "  Sed 
hoc/'  inquit  Euripides,  "interest,  quod  tui  versus  in  tri- 
duum  tantummodo,  mei  vero  in  omne  tempus  sufficient." 

178.  THE  IMPIETY  OF  DAPHITAS. 

Daphitas  eius  studii  erat,  quod  qui  profitentur  sophistae 
vocantur,  homo  ineptae  et  mordacis  opinationis :  itaque  hie 
Apollinem  Delphicum  irridendi  causa  consuluit,  an  equum 
invenire  posset,  quum  omnino  nullum  habuisset.  Cuius  ex 
oraculo  reddita  vox  est,  eum  inventurum  equum  sed  ut 
equo  ipso  perturbatus  periret.  Deinde  quum  iocabundus, 
quasi  delusa  sacrarum  sortium  fide,  reverteretur,  in  regem 
Attalum,  saepenumero  a  se  contumeliosis  dictis  absentem 
lacessitum,  incidit :  cuius  iussu  saxo,  cui  nomen  erat  Equi, 
praecipitatus,  facinoris  impii  iustas  poenas  solvisse  fertur. 

179.  ODATIS. 

In  iis  provinciis,  quae  ultra  Tanain  iacent  regna- 
bat  Omartes.  Cuius  filiae  Odatidi  auctores  tradunt 


LATIN   READER  95 

imaginem  Zariadrae,  qui  inter  Caspias  portas  fluviumque 
Tanain  dominabatur,  dormienti  apparuisse;  Zariadrae  au- 
tem  imaginem  eodem  modo  ab  Odatide  visam  esse.  Quum 
imaginem  tarn  pulchram  vidisset  Zariadra  Odatidemque 
ipsam  formosissimam  esse  audivisset,  ad  Omartem  nuntios 
misit,  qui  uxorem  sibi  Odatidem  poscerent.  Eenuit  autem 
Omartes,  quod  ipse  filiis  careret,  et  cuidam  ex  suis  familiari- 
bus  earn  collocare  decrevisset.  Haud  ita  multo  post  con- 
vocatis  regni  optimatibus  et  amicis  et  cognatis,  illi  ut  viro 
nuberet  imperavit  rex,  nee  tamen  cui  uxorem  daturus  esset 
prius  indicavit  Quum  ergo  ferveret  temulentia,  ad  epulas 
accita  Odatide,  con vi vis  omnibus  auscultantibus,  "  Nos," 
inquit  Omartes,  "nuptias  tuas  nunc  facimus." 


180. 

"Odati  circumspice,  auream  phialam  vini  plenam  ei, 
quemcunque  maritum  optas,  tua  manu  trade  :  illius  esse 
coniugem  te  proclamabimus."  Patri  obsequens  filia,  etsi 
Zariadram  suum  videre  maxime  cupiebat,  omnes  contue- 
batur  ac  flens  circumibat.  Zariadra  autem,  nuntio  allato, 
auriga  solo  comite,  fluvium  se  traiecerat,  et  magna  celeritate 
circiter  octingenta  stadia  permensus  tandem  prope  vicum, 
in  quo  nuptiae  fiebant,  accesserat :  qui  Scythica  vestitus 
stola  atque  in  aulam  regium  ingressus  iam  Odatidem  suam 
inter  lacrimas  morantem  conspexit.  "  Adsum,"  inquit,  "  tibi, 
Odati "  :  quibus  dictis  quum  eum  peregrinum  esse  eundem- 
que  similem  illi,  quern  in  somnio  viderat,  intellexisset,  phia- 
lam in  manum  dedit.  Ille  accepit  raptamque  Odatidem  in 
currum  perduxit  et  sine  mora  aufugit. 


96  LATIN   READER 


181.  A  BOY'S  CUNNING. 

Mos  antea  senatoribus  Eomanis  fuit  in  curiam  cum 
praetextatis  filiis  introire.  Cum  patres  de  re  maiore  qua- 
darn  consulerent,  eaque  in  posterum  diem  prolata  esset, 
placeretque  ne  quis  hanc  rem,  quam  tractavissent,  prius 
enuntiaret  quam  decreta  esset,  mater  Papirii  pueri,  qui 
cum  parente  suo  in  curia  fuerat,  filium  percunctatur,  quid- 
nam  in  senatu  patres  egissent.  Puer  respondit  tacendum 
esse,  neque  id  dici  licere.  Mulier  facta  audiendi  cupidior, 
violentius  instabat :  turn  puer,  matre  urgente,  lepidi  atque 
festivi  mendacii  consilium  cepit.  Acturn  enim  in  senatu 
dixit,  utrum  videretur  utilius  magisque  e  republica  esse, 
virum  duas  uxores  habere  an  mulierem  duobus  viris  esse 
nuptam.  Hoc  ilia  ut  audivit,  animo  timore  perculso  domo 
trepidans  egreditur :  ad  ceteras  matronas  defert  quod 
audierat. 

182. 

Pervenit  ad  senatum  postero  die  matrumf amilias  caterva : 
lacrimantes  atque  obsecrantes  orabant,  ut  potius  duobus  viris 
mulier  nuberet,  quam  ut  vir  duas  uxores  haberet.  Sena- 
tores  in  curiam  ingressi,  quid  ilia  mulierum  intemperies 
et  quid  istaec  postulatio  vellet,  mirabantur.  Puer  autem 
Papirius  in  mediam  curiam  progressus,  quid  mater  audire 
cupiisset,  quid  ipse  matri  respondisset,  totam  rem,  sicuti 
fuerat,  palam  denarrat.  Patres,  pueri  fide  ingenioque 
undique  collaudato,  consultum  faciunt,  ne  posthac  pueri 
cum  patribus  in  curiam  praeter  ilium  unum  Papirium  intro- 
eant  eique  puero  propter  loquendi  tacendique  prudentiam 
cognomen  Praetextatus  inditum  est. 


LATIN   READER  97 


183.  WHERE  ARE  YOU  GOING  1 

Kex  studiosus  iocorum  prope  pontem,  quo  flumen  multi 
transibant,  omnes,  quicunque  custodi  falsa  respondissent, 
de  arbore  suspendere  constituit.  Unumquemque  enim  via- 
torem,  sive  dives  sive  pauper  erat,  custos  hoc  interrogabat, 
quo  iturus  esset.  Ille  autem  de  omnibus  rebus  prudens 
et  sagax,  utrum  falsum  an  verum  respondissent,  mox  dis- 
cernere  potuit.  Quae  quum  ita  sint,  viator  quidam,  cum 
pontem  se  traiecisset,  custodi  illud,  ut  mos  erat,  quaerenti 
respondet  se  suspensum  iri.  Itaque  alter  quid  sibi  facien- 
dum sit  incertus,  diu  silet:  turn,  "Equidem,"  inquit, 
"  dolore  afficior :  si  viatorem  suspendero,  in  eum,  ut  vere 
locutum,  iniuste  animadvertam ;  sin  autem  incolumem  di- 
misero,  vereor  ne  ipse,  mandatis  regiis  neglectis,  poenam 
daturus  sim."  Cui  haec  reputanti  viatorem,  dolosa  quidem 
arte  usum,  absolvere  tamen  iustius  videbatur  consilium. 

184.  BURIAL  OF  ALARIC. 

Alii  homines  aliis  sepulturis  utuntur.  Alaricus,  qui 
Honorio  imperatore  Eomam  ceperat,  haud  multo  postea 
subito  morbo  confectus  in  Italia  mortuus  est.  Quern,  cum 
in  vita  ferocem  et  audacem  se  semper  praestitisset,  haud 
dissimili  funere  mortuum  comites  honestavere.  Apud 
enim  Consentiam,  Busentino  fluvio  e  solito  cursu  interrupto 
spoliisque  magnificis  in  alveo  dispositis,  sepulcrum  tali  viro 
dignum  comparatum  est.  Itaque,  cum  omnia  ad  regem 
sepeliendum  iam  parata  essent,  in  imo  alveo  cadaver 
depositum  neque  unquam  post  illud  tempus  ab  hostibus  vel 
ab  amicis  clisiciendum,  exsequiis  rite  consummatis,  relique- 
runt.  Turn  servi,  qui  illud  opus  inceperant,  iidem  aquam 

H 


98  LATIN   READER 

in  alveum  iterum  immiserunt :  quo  facto,  ne  ilium  locum 
tarn  sacratum  ostenderent,  promiscua  caede  ad  unum  ab 
immitibus  Gotonibus  sunt  trucidati. 

185.  SPANISH  PENANCE. 

Hispani  duo,  qui  pariter  multa  et  nefaria  facinora  com- 
misissent,  rationem,  quomodo  ilia  flagitia  expiare  possent, 
iamdudum  frustra  petebant.  E  quibus  uni  forte  in  somnio 
evenit,  ut  ad  sacrum  quoddam  templum,  pisis  in  calceos 
duris  impositis,  magnum  iter  conficeret.  Quod  ubi  cum 
socio  communicaverat,  ambo  in  calceos  dura  et  siccata  pisa 
iniecerunt  atque  eodem  itinere  mane  sunt  profecti.  Hie 
maximo  labore  et  mirabili  diligentia  usus  propositum  iter 
nusquam  neglexit :  sed,  dum  iratus  usque  progreditur,  medio 
die  tandem  fatigatus  est.  Ille  autem  non  modo  hilarem 
praebebat  vultum,  sed  sine  ullo  dolore  tarn  celeriter  festin- 
avit,  ut  socium  propter  aestatis  calorem  laborantem  longe 
superaret. 

186. 

Deinde  multis  diebus  exactis  alter,  cum  iam  pedibus 
detritis,  maximo  affectus  dolore,  templo,  quod  petebat,  longe 
abesset,  umbrosas  inter  arbores  requiescit :  at  subito  longi 
itineris  baud  immemor  ad  aedem  contendit :  cui  de  pro- 
posito  desperanti  alter,  qui  templum  viserat,  idemque 
domum  libenter  regrediebatur,  obviam  occurrit.  "Heus 
tu,"  inquit  ille,  "  quomodo  tanta  celeritate  progressus  ire 
ac  redire  potes  ?  Equidem  adeo  fatigatus  sum,  ut  pedes 
iam  detritos  vix  promovere  possim."  Eespondit  alter : 
"  Tu  duris  usus  pisis  atque  siccatis  magnum  perpessus  es 
dolorem :  ego  autem  curavi,  ne  pisa  in  meos  calceos  prius 
imponerem,  quam  ea  decocta  emollivissem." 


LATIN   READER  99 


187.  Two  WAYS  OF  LOOKING  AT  THE  SAME  THING. 

Hannibalem  Carthaginiensem  apud  regem  Antiochum 
facetissime  cavillatum  esse  ferunt.  Ei  enim  ostendebat 
Antiochus  in  campo  copias  ingentes,  quas  bellum  populo 
Eomano  facturus  comparaverat :  et  exercitum  insignibus 
argenteis  et  aureis  florentem  convertebat.  Currus  etiam 
cum  falcibus,  elephantos  cum  turribus,  equitatumque  frenis 
praefulgentem  inducebat.  Ibi  rex  contemplatione  tanti 
et  tam  ornati  exercitus  gloriatus,  Hannibalem  aspicit  et, 
"Putasne,"  inquit  "conferri  posse  ac  satis  esse  Eomanis 
haec  omnia  credisT'  Turn  Poenus,  dum  militum  eius 
pretiose  armatorum  ignaviam  et  imperitiam  eludit,  "  Satis 
plane,"  inquit,  "  satis  esse  Eomanis  haec  omnia  credo, 
etiamsi  avarissimi  sunt."  Nihil  prorsus  neque  tam  lepide 
neque  tam  acerbe  dici  potest :  rex  de  numero  exercitus 
sui  cum  Eomanis  comparando  quaesierat,  de  praeda 
respondit  Hannibal. 

188.  THE  GATES  OF  THE  TEMPLE  OF  JANUS. 

Templi,  quod  Eomae  lano  dedicatum  est,  fores  ter  post 
urbem  conditam  clausae  sunt.  Cuius  rei  haec  causa 
narratur.  Bello  contra  Sabinos  orto,  Eomani  portam 
claudere  festinabant,  quia  in  ipsam  hostes  irruebant.  Mox, 
postquam  erat  clausa,  sponte  patefacta  est :  cum  autem 
iterum  ac  tertio  idem  contigisset,  plurimi  armati  pro  limine, 
quia  claudere  nequibant,  custodes  steterunt.  At  cum  ex 
altera  urbis  parte  acerrimo  proelio  certaretur,  subito  fama 
est  allata  a  rege  Sabino  Eomanos  fusos.  Quam  ob  causam 
Eomani,  qui  hunc  aditum  tuebantur,  territi  fugerunt :  in 
Sabinos  autem  per  portam  patentem  irrupturos  ex  aede 


100  LATIN   READER 

lani  per  hanc  portam  magnam  vim  torrentium  erupisse 
ferunt,  multasque  hostium  catervas  aut  fervent!  aqua 
exustas,  aut  rapida  voragine  oppressas  deperiisse.  Ex  ea 
re  placitum  est,  ut  aedis  fores,  per  quas  auxilio  urbis  lanus 
proficisceretur,  civibus  Komanis  bellum  gerentibus  resera- 
rentur. 

189.  FAITHFUL  SLAVES. 

Cum  Grumentum  obsidione  premeretur,  servi  quinque 
relicti  domina  transf ugerunt ;  qui  ab  hostibus  libenter 
accept!  ad  Grumentum  expugnandum  alacres  animos  ex- 
hibere  videbantur :  hostes  igitur  edocti,  quibus  in  locis 
cives,  qui  earn  defenderent,  praecipue  deficerent,  baud  multo 
post  Grumentum  facile  ceperunt.  Itaque,  dum  milites  in 
urbem  impetum  f aciunt,  atque  incendiis  praedaeque  operam 
dant,  servi  hoc  unum  curant,  ut  domum  dominamque  quam 
celeriter  petant.  Ibi  cum  pervenissent,  palam  vocifera- 
bantur  iam  tandem  sibi  copiam  datam  esse,  illam  tarn 
crudelem  dominam  puniendi :  cui  domo  extractae  et  quasi 
ad  supplicium  abreptae  gravia  minati,  secreto  omnia  ami- 
citiae  officia  praestabant.  Ilia  enim,  quam  singularis  fidei 
exemplum  servi  exhibuissent,  in  salutem  deducta  et  peri- 
culis  liberata,  plane  intellexit. 


190.  AN  AUGURY. 

Aesopus  servus  dominum  Xanthum  oravit  ut  se  in 
libertatem  vindicaret.  Cui  Xanthus  respondit  "  Id  facere 
nolo :  sed  tu  e  domo  egressus  speculare ;  ac  si  duas  cornices 
videris,  fac  ut  hoc  mihi  renunties,  bonum  enim  augurium ; 
sin  autem  unam  videris,  erit  malum."  Cum  autem  exiisset 


LATIN   READER  101 

Aesopus  et  duas  cornices  forte  in  arbore  sedentes  vidisset, 
Xantho,  ut  imperatum  erat,  id  remmtiavit.  Exeunte 
autem  Xantho,  altera  ex  his  evolavit :  qui,  altera  sola  visa, 
ait  "Nonne  mihi  dixisti,  scelus,  te  duas  vidisse1?"  "Immo 
vero,"  respondit  Aesopus,  "at  altera  evolavit."  lubet 
igitur  Xanthus  eum,  ut  mendacem,  denudatum  verberari. 
At  dum  verberatur,  amico,  qui  iam  accesserat,  Xanthum 
ad  cenam  invitante,  inter  verbera  exclamavit  Aesopus ; 
"  Hei  mihi  misero ;  ego  enim,  qui  duas  vidi  cornices,  ver- 
beror ;  tu  autem,  qui  unam  tantum,  in  convivium  abis  : 
vanum  sane  et  falsum  evenit  augurium."  Xanthus  autem 
sollertiam  eius  admiratus  iubet  verberantes  plagis  desistere. 

191.  THE  DESTRUCTION  OF  EOME. 

Honorius,  inclinante  Romana  potestate,  imperator  factus 
est.  Hie  autem  summo  loco  minime  dignus  non  modo 
omnia  munia  non  obibat,  sed  inanibus  rebus  se  devovebat : 
cum  enim  puer  equitare,  arcum  intendere,  alioque  virili 
labore  uti  primo  didicisset,  adolescens  his  omnibus  re- 
lictis  gallinariis  ceterisque  rebus  huiuscemodi  penitus 
est  deditus.  Principatu  quindecim  annos  ita  negligenter 
functus,  subito  nuntium,  qui  res  afferret,  ad  palatium  ad- 
fuisse  certior  factus  est :  quern  maximum  inter  tumultum 
iussit  statim  adduci.  Nuntius,  magno  affectus  dolore  atque 
itinere  continuo  defatigatus,  "  Romam  periisse  "  sine  mora 
denuntiavit.  Honorius  autem  his  dictis  lacrimas  copiose 
effudit :  putabat  enim  gallinam  Romam  vocatam  eandemque 
carissimam  periisse.  Sed  plura  sciscitatus,  non  illam  galli- 
nam esse  mortuam,  sed  Romam  urbem  a  Gotonibus  captam 
intellexit :  itaque  dolore  remoto  rursus  hilarem  vultum 
moresque  solitos  recepit. 


102  LATIN   READER 


192.  BURIED  ALIVE. 

Turn  temporis  Anastasius,  vir  gen  ere  haud  ignobili, 
avitas  possessiones,  ut  mos  apud  Gallos  est,  retinere 
maximo  studio  cupiebat.  At  Cautinus,  qui  alienis  divitiis 
avarius  inhiabat,  Anastasium  primo  blande  et  suppliciter 
rogabat,  deinde  gravia  minatus  eidem  imperavit  ut  hanc 
possessionem  sibi  concederet;  quod  nisi  dedisset,  eum 
iniuriis  affici  et  fame  necari  se  iussurum  esse  promisit. 
Ille  autem,  quum  virili  animo  repugnaret  neque  id  amittere 
vellet,  Cautino  respondit  satius  sibi  ad  tempus  inedia 
putrescere,  quam  sobolem  suam  in  posterum  miseram 
dereliquisse.  Turn  iussu  Cautini  custodibus  traditus  est, 
ut,  nisi  eius  voluntati  obsecuturus  esset,  fame  necaretur. 
Erat  enim  crypta  antiqua  et  abdita,  ubi  erat  sepulcrum 
magnum  e  marmore  Pario  constructum,  in  quo  grandaevi 
cuiusdam  hominis  corpus  positum  videbatur. 


193. 

In  hoc  sepulcrum  super  sepultum  Anastasium  vivum  ita 
immittunt,  ut  lapide  operiatur,  et  ad  ostia  custodes  consti- 
tuunt;  qui  igne  accenso,  ut  graviorem  hiemis  vim  sus- 
tineant,  vino  sopiti  calido  obdormiunt.  Quid  plura  ?  Manu 
dextra  extrusa,  vectem  divinitus  repertum  paulatim  ita 
commovebat,  ut  lapidem  superiectum  amoveret.  Deinde 
ubi  ita  remotus  fuit,  ut  caput  foras  Anastasius  educeret, 
maiorem,  per  quern  totus  egrederetur,  exitum  liberius  pate- 
fecit  ;  et,  cum  iam  advesperasceret,  ad  aliud  cryptae  ostium 
accessit,  quod  claustris  validis  non  adeo  erat  obstrictum,  ut 
inter  tabulas  prospicere  homo  nequiret  Ad  hunc  aditum 


LATIN   READER  103 

capita  apposito,  viatorem  praetereuntem  voce  usus  exigua 
ad  se  vocat.  Nee  mora :  viator  sudes  ligneas,  quibus 
claustra  continebantur,  securi  incidit;  exituque  patefacto 
cum  eo  domum  incolumis  Anastasius  regressus  est. 


194.  CLEOPATRA'S  WAGER, 

Cum  M.  Antonius,  quidquid  mari  aut  terra  aut  etiam  aere 
gigneretur,  ad  satiandam  ingluviem  suam  natum  existimaret, 
Cleopatra,  quae  vinci  a  Eomanis  etiam  luxuria  indignum 
arbitrabatur,  per  sponsionem  est  professa  se  in  unam  ce- 
nam  sestertium  centiens  insumere  posse.  Id  Antonio  mirum 
visum  :  nee  moratus  facta  sponsione  contendit  ad  Munatium 
Plancum,  qui  tarn  honesti  certaminis  arbiter  eligeretur. 
Postridie  Cleopatra,  ut  Antonium  pertentaret,  sumptuosam 
sane  cenam  paravit,  sed  quam  non  miraretur  Antonius : 
quippe  qui  omnia,  quae  apponebantur,  esse  e  quotidianis 
opibus  agnosceret.  Turn  regina  arridens  phialam  poposcit, 
in  quam  aceti  nonnihil  acris  infudit  atque  item  unionem  ex 
aure  altera  demptum  demisit :  quern  mature  dissolutum,  ut 
ei  natura  est,  absorbuit.  Quo  facto,  manum  ad  alteram 
aurem  pariter  admovisset,  nisi  Numantius  Plancus  arbiter 
superatum  Antonium  sine  mora  pronuntiasset. 

195.  THE  SWEETS  OF  FREEDOM. 

Cani  perpasto  macie  confectus  lupus 
Forte  occucurrit :  dein  salutans,  invicem 
Ut  restiterunt :  "  Unde  sic,  quaeso,  nites  1 
Aut  quo  cibo  f ecisti  tantum  corporis  ? 
Ego  qui  sum  longe  fortior  pereo  fame." 


104  LATIN   READER 

Canis  simpliciter  :  "  Eadem  est  condicio  tibi, 
Praestare  domino  si  par  officium  potes." 
"  Quod  1 "  inquit  ille.     "  Gustos  ut  sis  liminis, 
A  furibus  tuearis,  et  noctu,  domum." 
"Ego  vero  sum  paratus  :  nunc  patior  nives 
Imbresque,  in  silvis  asperam  vitam  trahens. 
Quanto  est  facilius  mihi  sub  tecto  vivere, 
Et  otiosum  largo  satiari  cibo." 
"Veni  ergo  mecum." 


196. 

Dum  procedunt,  aspicit 
Lupus  a  catena  collum  detritum  cani. 
"Unde  hoc,  amice ?"    "Nihil  est."    "Die,  quaeso,  tamen." 
"  Quia  videor  acer,  alligant  me  interdiu, 
Luce  ut  quiescam,  et  vigilem,  nox  cum  venerit : 
Crepusculo  solutus,  qua  visum  est,  vagor. 
Affertur  ultro  panis ;  de  mensa  sua 
Dat  ossa  dominus ;  frusta  iactat  familia, 
Et  quod  fastidit  quisque  pulmentarium. 
Sic  sine  labore  venter  impletur  meus." 
"Age,  si  quo  abire  est  animus,  est  licentia?" 
"Non  plane  est,"  inquit.     "Fruere  quae  laudas,  Canis. 
Regnare  nolo,  liber  ut  non  sim  mihi." 

197.  A  FAMOUS  PAIR  OF  DOGS. 

Indiam  petenti  Alexandro  Magno  rex  Albaniae  dono 
dederat  inusitatae  magnitudinis  canem,  cuius  specie  de- 
lectatus  iussit  ursos,  mox  apros,  et  deinde  damas  emitti.  E 


LATIN   READER  105 

quibus  cum  ne  unum  quidem  canis  vellet  consequi,  segnitia 
tanti  corporis  ofFensus  Alexander  interimi  eum  iussit. 
Nuntiavit  hoc  fama  regi :  itaque  alterum  mittens  addidit 
mandata,  ne  in  parvis  experiri  vellet,  sed  in  leone  elephan- 
tove ;  duos  sibi  fuisse,  hoc  interempto  praeterea  nullum  fore. 
Neque  id  distulit  Alexander  leonemque  fractum  protinus 
vidit.  Postea  elephantum  iussit  induci,  haud  alio  magis 
spectaculo  laetatus :  horrentibus  quippe  per  totum  corpus 
villis,  ingenti  primum  latratu,  intonuit  canis  moxque  hinc 
et  illinc  assultavit,  donee  belluam  assidua  rotatam  vertigine 
afflixit :  itaque  elephas,  tellure  ad  casum  concussa,  pro- 
lapsus est. 

198.  NULLA  DIES  SINE  LINIA. 

Protogenes  Ehodi  vivebat,  quo  quum  Apelles  annavi- 
gasset  avidus  cognoscendi  opera  eius  fama  tantum  sibi 
cogniti,  continuo  officinam  petiit.  Aberat  ipse,  sed  tabulam 
amplae  magnitudinis  in  machina  aptatam  una  custodiebat 
anus ;  haec  foris  esse  Protogenen  respondit  interrogavitque 
a  quo  quaesitum  diceret ;  "  ab  hoc  "  inquit  Apelles,  arrep- 
toque  penicillo  liniam  ex  colore  duxit  summae  tenuitatis 
per  tabulam ;  et  reverse  Protogeni,  quae  gesta  erant,  anus 
indicavit.  Ferunt  artificem  protinus  contemplatum  sub- 
tilitatem  dixisse  Apellen  venisse,  ipsumque  alio  colore 
tenuiorem  liniam  in  ipsa  ilia  duxisse  abeuntemque  prae- 
cepisse,  si  redisset  ille,  ostenderet  adiceretque  hunc  esse 
quern  quaereret ;  atque  ita  evenit ;  revertit  enim  Apelles  et 
tertio  colore  linias  ita  secuit  ut  nullum  amplius  subtilitati 
locum  reliquerit. 


106  LATIN   READER 

199.  OVID  is  BANISHED  FROM  EOME. 

Cum  subit  illius  tristissima  noctis  imago, 

Quae  mihi  supremum  tempus  in  Urbe  fuit. 
Cum  repeto  noctem,  qua  tot  mihi  cara  reliqui, 

Labitur  ex  oculis  nunc  quoque  gutta  meis. 
lam  prope  lux  aderat,  qua  me  discedere  Caesar 

Finibus  extremae  iusserat  Ausoniae. 
Non  aliter  stupui,  quam  qui  lovis  ignibus  ictus 

Vivit  et  est  vitae  nescius  ipse  suae. 
Ut  tamen  hanc  animo  nubem  dolor  ipse  removit; 

Et  tandem  sensus  convaluere  mei ; 
Alloquor  extremum  maestos  abiturus  amicos 

Qui  modo  de  multis  unus  et  alter  erant. 

200.  GAULS  ATTACK  CAESAR'S  CAMP. 

Caesar  idoneum  locum  nactus,  quid  quaque  ex  parte 
geratur,  cognoscit  :  laborantibus  auxilium  submittit. 
Utrisque  ad  animum  occurrit,  unum  illud  esse  tempus  quo 
maxime  contendi  conveniat :  Galli,  nisi  perfregerint  muni- 
tiones,  de  omni  salute  desperant ;  Romani,  si  rem  obtinue- 
rint,  finem  laborum  omnium  exspectant.  Maxime  ad 
superiores  munitiones  laboratur :  alii  tela  coniciunt,  alii 
testudine  facta  subeunt ;  defatigatis  in  vicem  integri  succe- 
dunt.  Agger  ab  universis  in  munitionem  coniectus  et 
ascensum  dat  Gallis,  et  ea,  quae  in  terra  occultaverant 
Romani,  contegit ;  nee  iam  anna  nostris  nee  vires  suppet- 
unt.  His  rebus  cognitis  Caesar  Labienum  cum  cohortibus 
sex  subsidio  laborantibus  mittit :  imperat,  si  sustinere  non 
possit,  deductis  cohortibus,  eruptione  pugnaret ;  id  nisi 
necessario,  ne  faciat. 


LATIN   READER  107 


201. 

Caesar  adit  reliquos  ;  cohortatur  ne  labor!  succumbant  j 
omnium  superiorum  dimicationum  fructum  in  eo  die  atque 
hora  docet  consistere.  Galli,  desperatis  campestribus  locis 
propter  magnitudinem  munitionum,  loca  praerupta  ex 
ascensu  tentant.  Hue  ea,  quae  paraverant,  conferunt ; 
multitudine  telorum  ex  turribus  propugnantes  deturbant; 
aggere  et  cratibus  fossas  explent,  aditus  expediunt ;  falci- 
bus  vallum  ac  loricam  rescindunt.  Mittit  primo  Brutum 
adolescentem  cum  cohortibus  Caesar,  post  cum  aliis.  C. 
Fabium  legatum;  postremo  ipse,  cum  vehementius  pug- 
naretur,  integros  subsidio  adducit.  Eestituto  proelio  ac 
repulsis  hostibus,  eo,  quo  Labienum  miserat,  contendit; 
cohortes  quattuor  ex  proximo  castello  deducit,  equitum 
par  tern  sequi,  partem  circumire  exteriores  munitiones,  et  ab 
tergo  hostes  adoriri  iubet. 

202. 

Labienus,  postquam  neque  aggeres  neque  fossae  vim 
hostium  sustinere  poterant,  coactis  undequadraginta  co- 
hortibus, quas  ex  proximis  praesidiis  deductas  fors  obtulit, 
Caesarem  per  nuntios  facit  certiorem,  quid  faciendum 
existimet.  Accelerat  Caesar,  ut  proelio  intersit.  Eius 
adventu  ex  colore  vestitus  cognito,  quo  insigni  in  proeliis 
uti  consuerat,  turmisque  equitum  et  cohortibus  visis,  quas 
se  sequi  iusserat,  ut  de  locis  superioribus  haec  declivia  et 
devexa  cernebantur,  nostri  proelium  committunt.  Utrinque 
clamore  sublato,  excipit  rursus  ex  vallo  atque  omnibus 
munitionibus  clamor.  Nostri  omissis  pilis  gladiis  rem 
gerunt.  Repente  post  tergum  equitatus  cernitur ;  cohortes 


108  LATIN   READER 

aliae  appropinquant.     Hostes  terga  verterunt ;  fugientibus 
equites  occurrunt :  fit  magna  caedes. 

203.  THE  GOLDEN  AGE. 

Aurea  prima  sata  est  aetas,  quae  vindice  nullo, 
Sponte  sua,  sine  lege,  fidem  rectumque  colebant. 
Poena  metusque  aberant :  nee  verba  minacia  fixo 
Aere  legebantur :  nee  supplex  turba  timebant 
ludicis  ora  sui :  sed  erant  sine  vindice  tuti. 
Nondum  caesa  suis,  peregrinum  ut  viseret  orbem, 
Montibus  in  liquidas  pinus  descenderat  undas : 
Nullaque  mortales,  praeter  sua,  litora  norant. 
Nondum  praecipites  cingebant  oppida  fossae  : 
Non  tuba  directi,  non  aeris  cornua  flexi, 
Non  galeae,  non  ensis,  erant :  sine  militis  usu 
Mollia  securae  peragebant  otia  gentes. 

204.  LAKE  TRASIMENE. 

Inter  Eomanos  Poenosque  tres  f  erme  horas  pugnatum  est 
et  ubique  atrociter.  Circa  consulem  tamen  acrior  infestior- 
que  pugna  est :  eum  et  robora  virorum  sequebantur  et  ipse 
quacunque  in  parte  premi  ac  laborare  senserat  suos,  impigre 
ferebat  opem :  insignemque  armis  et  hostes  summa  vi  pete- 
bant  et  tuebantur  cives,  donee  Insuber  eques — Ducario 
nomenerat — facie  quoque  noscitans  consulem  "En,"  inquit, 
uhic  est,"  popularibus  suis,  "qui  legiones  nostras  cecidit 
agrosque  et  urbem  est  depopulatus  !  iam  ego  hanc  victimam 
Manibus  peremptorum  foede  civium  dabo : "  subditisque 
calcaribus  equo  per  confertissimam  hostium  turbam  impetum 
facit  obtruncatoque  prius  armigero,  qui  se  infesto  venienti 
obviam  obiecerat,  consulem  lancea  transfixit. 


LATIN    READER  109 


205. 

Magnae  partis  fnga  inde  primum  coepit :  et  iam  nee 
lacus  nee  montes  pavori  obstabant :  per  omnia  arcta  prae- 
ruptaque  velut  coeci  evadunt,  armaque  et  viri  super  alium 
alii  praecipitantur.  Pars  magna,  ubi  locus  fugae  deest,  per 
prima  vada  paludis  in  aquam  progress!,  quoad  capitibus 
humerisque  exstare  possunt,  sese  immergunt :  fuere,  quos 
inconsultus  pavor  nando  etiam  capessere  f ugam  impulerit ; 
ii  aut  deficientibus  animis  hauriebantur  gurgitibus,  aut 
nequicquam  fessi  vada  retro  aegerrime  repetebant,  atque 
ibi  ab  ingressis  aquam  hostium  equitibus  passim  trucida- 
bantur.  Sex  milia  ferme  primi  agminis  per  adversos  hostes 
eruptione  impigre  facta  ignari  omnium,  quae  post  se 
agerentur,  ex  saltu  evasere. 


206.  THE  FATE  OF  DAEDALUS  AND  HIS  WINGS. 

Monte  minor  collis,  campis  erat  altior  aequis  : 

Hinc  data  sunt  miserae  corpora  bina  fugae. 
Et  movet  ipse  suas  et  nati  respicit  alas 

Daedalus  :  et  cursus  sustinet  usque  suos. 
lamque  novum  delectat  iter,  positoque  timore 

Icarus  audaci  fortius  arte  volat. 
Cum  puer,  incautis  nimium  temerarius  ausis 

Altius  egit  iter,  deseruitque  ducem. 
Vincla  labant,  et  cera  deo  propiore  liquescit : 

Nee  tenues  ventos  brachia  mota  tenent. 


110  LATIN   READER 


207. 

Territus  e  summo  despexit  in  aequore  caelo : 

Nox  oculis  pavido  v#nit  oborta  metu : 
Tabuerant  cerae  :  nudos  quatit  ille  lacertos, 

Et  trepidat,  nee,  quo  sustineatur,  habet. 
Decidit  atque  cadens,  "Pater,  O  pater,  auferor,"  inquit, 

Clauserunt  virides  ora  loquentis  aquae. 
At  pater  infelix,  nee  iam  pater,  "  Icare,"  clamat, 

"Icare,"  clamat,  "ubi  es?  quove  sub  axe  volas?" 
"Icare,"  clamabat :  pennas  aspexit  in  undis  : 

Ossa  tegit  tellus ;  aequora  nomen  habent. 


208.  THE  NEWS  OF  TRASIMENE  AT  EOME. 

Komae  ad  primum  nuntium  cladis  eius  cum  ingenti 
terrore  ac  tumultu  concursus  in  forum  populi  est  factus : 
matronae  vagae  per  vias,  quae  repens  clades  allata  quaeve 
fortuna  exercitus  esset,  obvios  percunctatur ;  tandem 
haud  multo  ante  solis  occasum  M.  Pomponius  praetor 
"Pugna,"  inquit,  "magna  victi  sumus:"  et  quanquam 
nihil  certius  ex  eo  auditum  est,  tamen  alius  ab  alio  impleti 
rumoribus  referunt,  consulem  cum  magna  parte  copiarum 
caesum,  superesse  paucos  aut  fuga  passim  per  Etruriam 
sparsos  aut  captos  ab  hoste.  Senatum  praetores  per  dies 
aliquot  ab  orto  usque  ad  occidentem  solem  in  curia  retinent, 
consultantes,  quonam  duce  aut  copiis  quibus  resisti  vie  tori- 
bus  Poenis  posset. 


LATIN   READER  111 


209.  HANNIBAL  ON  THE  ALPS. 

Tandem  nequicquam  iumentis  atque  hominibus  fatigatis 
castra  in  iugo  posita,  aegerrime  a^  id  ipsum  loco  purgato, 
tantum  nivis  fodiendum  atque  egerendum  fuit.  Inde  ad 
rupem  muniendam,  per  quam  unam  via  esse  poterat,  milites 
ducti,  cum  caedendum  esset  saxum,  arboribus  circa  immani- 
bus  deiectis  detruncatisque  struem  ingentem  lignorum 
faciunt,  eamque,  cum  et  vis  venti  apta  faciendo  igni  coorta 
esset,  succendunt  ardentiaque  saxa  infuso  aceto  putre- 
faciunt.  Itaque  torridam  incendio  rupem  ferro  pandunt, 
molliuntque  anfractibus  modicis  clivos,  ut  non  iumenta 
solum  sed  elephanti  etiam  deduci  possent.  Quadriduum 
circa  rupem  consumptum  iumentis  prope  fame  absumptis ; 
nuda  enim  fere  cacumina  sunt  et,  si  quid  est  pabuli,  obruunt 
nives. 

210.  POETRY  LASTS  FOR  EVER. 

Ergo  cum  silices,  cum  dens  patientis  aratri, 

Depereant  aevo,  carmina  nocte  carent. 
Cedant  carminibus  reges,  regumque  triumphi, 

Cedat  et  auriferi  ripa  beata  Tagi. 
Vilia  miretur  vulgus.     Mihi  flavus  Apollo 

Pocula  Castaliae  plena  ministret  aquae  : 
Sustineamque  coma  metuentem  frigora  myrtum : 

Atque  a  sollicito  multus  amante  legar. 
Pascitur  in  vivis  Livor :   post  fata  quiescit, 

Cum  suus  ex  merito  quemque  tuetur  honor. 
Ergo  etiam,  cum  me  supremus  adederit  ignis, 

Vivam,  parsque  mei  multa  super stes  erit. 


112  LATIN   READER 


211.  A  SIEGE. 

Mitescente  iam  hieme  educto  ex  hibernis  milite  Casi- 
linum  Hannibal  redit :  ubi,  quanquam  ab  oppugnatione 
cessatum  erat,  obsidio  tamen  continua  oppidanos  prae- 
sidiumque  ad  ultimum  inopiae  adduxerat.  Quod  aegre 
patiens  Tib.  Sempronius  Gracchus  qui  castris  Romanis 
praeerat,  farre  ex  agris  circa  undique  convecto,  quum  com- 
plura  dolia  complesset,  nuntium  ad  magistratum  Casilinum 
misit,  ut  exciperent  dolia  quae  anmis  deferret.  Inse- 
quenti  nocte  intentis  omnibus  in  flumen  ac  spem  ab  nuntio 
Romano  factam,  dolia  medio  missa  amni  defluxerunt, 
aequaliterque  inter  omnes  frumentum  divisum.  Id  postero 
quoque  die  ac  tertio  factum  est :  nocte  et  mittebantur  et 
perveniebant,  eo  custodias  hostium  fallebant. 


212. 

Imbribus  deinde  continuis  citatior  solito  amnis  transverso 
vertice  dolia  impulit  ad  ripam  quam  hostes  servabant ; 
ibi  haerentia  inter  obnata  ripis  salicta  conspiciuntur  nun- 
tiatumque  Hannibali  est,  et  deinde  intentiore  custodia 
cautum  ne  quid  falleret  in  amni  Vulturno  ad  urbem 
missum.  Nuces  tamen  fusae  ab  Romanis  castris,  quum 
medio  amni  ad  Casilinum  defluerent,  cratibus  excipiebantur. 
Postremo  ad  id  veritum  inopiae  est,  ut  lora  detractasque 
scutis  pelles,  ubi  fervida  mollissent  aqua,  mandere  conar- 
entur.  Nee  muribus  aliove  animali  abstinerent  et  omne 
herbaram  radicurnque  genus  aggeribus  infimis  muri  erue- 
rent. 


LATIN   READER  113 


213. 

Cum  hostes  obarassent  quidquid  herbidae  terrae  extra 
murum  erat,  raporum  semen  iniecerunt,  ut  Hannibal 
"Eone  usque,  dum  ea  nascuntur,  ad  Casilinum  sessurus 
sum  1 "  exclamaret,  et,  qui  nullam  antea  pactionem  auribus 
admiserat,  turn  demum  agi  secum  est  passus  de  redemptione 
liberorum  capitum.  Septunces  auri  in  singulos  pretium 
convenit :  fide  accepta  tradiderunt  sese  :  donee  omne  aurum 
persolutum  est,  in  vinculis  habiti,  turn  remissi  Cannas  cum 
fide.  Casilinum  oppidum  redditum  Campanis  est,  firmatum 
septingentorum  militum  de  exercitu  Hannibalis  praesidio, 
ne,  ubi  Poenus  inde  abscessisset,  Komani  oppugnarent. 


214.  NUTS. 

Nux  ego  iuncta  viae,  cum  sim  sine  crimine  vitae, 

A  populo  saxis  praetereunte  petor. 
Obruere  ista  solet  manifestos  poena  nocentes, 

Publica  cum  lentam  non  capit  ira  moram. 
Nil  ego  peccavi :  nisi  si  peccasse  vocatur, 

Annua  cultori  poma  referre  suo. 
At  prius  arboribus  turn,  cum  meliora  fuere 

Tempora,  certamen  fertilitatis  erat : 
Cum  domini  memores  sertis  ornare  solebant 

Agricolas,  fructu  proveniente,  deos. 
Saepe  suas  igitur,  Liber,  miratus  es  uvas : 

Mirata  est  oleas  saepe  Minerva  suas. 


114  LATIN  READER 

215.  SECOND  INVASION  OF  BRITAIN. 

Caesar  noctu  progressus  millia  passuum  circiter  duode- 
cim  hostium  copias  conspicatus  est.  Illi  equitatu  atque 
essedis  ad  flumen  progress!  ex  loco  superiore  nostros  pro- 
hibere,  et  proelium  committere  coeperunt.  Eepulsi  ab 
equitatu  se  in  silvas  abdiderunt,  locum  nacti  egregie  et 
natura  et  opere  munitum,  quern  domestici  belli,  ut  vide- 
batur,  causa  iam  ante  praeparaverant ;  nam  crebris  arbori- 
bus  succisis  omnes  introitus  erant  praeclusi.  Ipsi  ex  silvis 
rari  propugnabant,  nostrosque  intra  munitiones  ingredi 
prohibebant.  At  milites  legionis  septimae,  testudine  facta 
et  aggere  ad  munitiones  adiecto,  locum  ceperunt,  eosque 
ex  silvis  expulerunt,  paucis  vulneribus  acceptis.  Sed  eos 
fugientes  longius  Caesar  prosequi  vetuit,  et  quod  loci 
naturam  ignorabat,  et  quod,  magna  parte  diei  consumpta, 
munition!  castrorum  tempus  relinqui  volebat. 

216. 

Postridie  eius  diei  mane  tripertito  milites  equitesque  in 
expeditionem  misit,  ut  eos  qui  fugerant  persequerentur. 
His  aliquantum  itineris  progressis,  cum  iam  extremi  essent 
in  prospectu,  equites  a  Q.  Atrio  ad  Caesarem  venerunt,  qui 
nuntiarent  superiore  nocte  maxima  coorta  tempestate  prope 
omnes  naves  afflictas  atque  in  litore  eiectas  esse,  quod 
neque  ancorae  funesque  subsisterent,  neque  nautae  guber- 
natoresque  vim  tempestatis  pati  possent;  itaque  ex  eo 
concursu  navium  magnum  esse  incommodum  acceptum. 
His  rebus  cognitis,  Caesar  legiones  equitatumque  revocari 
atque  itinere  desistere  iubet,  ipse  ad  naves  revertitur : 
eadem  fere,  quae  ex  nuntiis  litterisque  cognoverat,  coram 
perspicit,  sic  ut,  amissis  circiter  quadraginta  navibus, 
reliquae  tamen  refici  posse  magno  negotio  viderentur. 


LATIN    READER  115 


217. 

Itaque  ex  legionibus  fabros  deligit,  et  ex  continent!  alios 
arcessi  iubet ;  Labieno  scribit,  ut  quam  plurimas  posset,  iis 
legionibus,  quae  sunt  apud  eum,  naves  instituat.  Ipse,  etsi 
res  erat  multae  operae  ac  laboris,  tamen  commodissimum 
esse  statuit  omnes  naves  subduci  et  cum  castris  una  muni- 
tione  coniungi.  In  his  rebus  circiter  dies  decem  consumit, 
ne  nocturnis  quidem  temporibus  ad  laborem  militum  inter- 
missis.  Subductis  navibus  castrisque  egregie  munitis, 
easdem  copias,  quas  ante,  praesidio  navibus  reliquit :  ipse 
eodem,  unde  redierat,  proficiscitur.  Eo  cum  venisset, 
maiores  iam  undique  in  eum  locum  copiae  Britannorum 
convenerant;  summa  imperii  bellique  administrandi  com- 
muni  consilio  permissa  Casivellauno  :  quern  nostro  adventu 
permoti  Britanni  toti  bello  imperioque  praefecerant. 


218.  AENEAS. 

lamque  rubescebat  radiis  mare,  et  aethere  ab  alto 
Aurora  in  roseis  fulgebat  lutea  bigis  : 
Cum  venti  posuere,  omnisque  repente  resedit 
Flatus  et  in  lento  luctantur  marmore  tonsae. 
Atque  hie  Aeneas  ingentem  ex  aequore  lucum 
Prospicit.     Hunc  inter  fluvio  Tiberinus  amoeno, 
Verticibus  rapidis,  et  multa  flavus  arena, 
In  mare  prorumpit.    Variae  circumque  supraque 
Assuetae  ripis  volucres  et  numinis  alveo 
Aethera  mulcebant  cantu,  lucoque  volabant. 
Flectere  iter  sociis  terraeque  advertere  proras 
Imperat,  et  laetus  fluvio  succedit  opaco. 


116  LATIN   READER 

219.  WIVES  AND  HUSBANDS. 

Omnia  expert!  G-alli,  quod  res  nulla  successerat,  postero 
die  consilium  ceperunt  ex  oppido  profugere,  hortante  et 
iubente  Yercingetorige.  Id  silentio  noctis  conati  non 
magna  iactura  suorum  sese  effecturos  sperabant,  propterea 
quod  neque  longe  ab  oppido  castra  Yercingetorigis  aberant, 
et  palus,  quae  perpetua  intercedebat,  Eomanos  ad  insequen- 
dum  tardabat.  lamque  hoc  facere  noctu  apparabant,  cum 
matresfamiliae  repente  in  publicum  procurrerunt,  flentesque 
proiectae  ad  pedes  suorum  omnibus  precibus  petierunt,  ne 
se  et  communes  liberos  hostibus  ad  supplicium  dederent, 
quos  ad  capiendam  fugam  naturae  et  virium  infirmitas 
impediret.  Ubi  eos  in  sententia  perstare  viderunt,  quod 
plerumque  in  summo  periculo  timor  misericordiam  non 
recipit,  conclamare  et  significare  de  fuga  Romanis  coepe- 
runt.  Quo  timore  perterriti  Galli  consilio  destiterunt. 

220.  SLEEP. 

Omnia,  quae  sensu  volvuntur  vota  diurno, 

Pectore  sopito  reddit  arnica  quies : 
Yenator  def essa  toro  cum  membra  reponit, 

Mens  tamen  ad  silvas  et  sua  lustra  redit. 
ludicibus  lites,  aurigae  somnia  currus, 

Yanaque  nocturnis  meta  cavetur  equis. 
Furto  gaudet  amans  :  permutat  navita  merces  : 

Et  vigil  elapsas  quaerit  avarus  opes. 
Blandaque  largitur  frustra  sitientibus  aegris 

Irriguus  gelido  pocula  fonte  sopor. 
Me  quoque  Musarum  studium  sub  nocte  silenti 

Artibus  assuetis  sollicitare  solet. 


LATIN  READER  117 

221.  THE  PASSAGE  OF  THE  THAMES. 

Caesar  ad  flumen  Tamesim  in  fines  Casivellauni  exerci- 
tum  duxit ;  quod  flumen  uno  omnino  loco  pedibus  atque 
hoc  aegre  transiri  potest.  Eo  cum  venisset,  animum  ad- 
vertit  ad  alteram  fluminis  ripam  magnas  esse  copias 
hostium  instructas.  Eipa  autem  erat  acutis  sudibus  prae- 
fixisque  munita,  eiusdemque  generis  sub  aqua  defixae 
sudes  flumine  tegebantur.  His  rebus  cognitis  a  captivis 
perfugisque,  Caesar,  praemisso  equitatu,  confestim  legiones 
subsequi  iussit.  Sed  ea  celeritate  atque  eo  impetu  milites 
ierunt,  cum  capite  solo  ex  aqua  exstarent,  ut  hostes  im- 
petum  legionum  atque  equitum  sustinere  non  possent, 
ripasque  dimitterent  ac  se  fugae  mandarent.  Casivel- 
launus,  omni  deposita  spe  contentions,  dimissis  ampliori- 
bus  copiis,  millibus  circiter  quattuor  essedariorum  relictis, 
itinera  nostra  servabat,  paulumque  ex  via  excedebat,  locis- 
que  impeditis  ac  silvestribus  sese  occultabat. 

222.  VOYAGES  OF  DISCOVERY. 

Inventa  secuit  qui  primus  nave  profundum 

Et  rudibus  remis  sollicitavit  aquas ; 
Qui  dubiis  ausus  committere  flatibus  alnum, 

Quas  natura  negat,  praebuit  arte  vias ; 
Tranquillis  primum  trepidus  se  credidit  undis, 

Litora  securo  tramite  summa  legens  : 
Mox  longos  tentare  sinus  et  linquere  terras, 

Et  leni  coepit  pandere  vela  Noto. 
Ast  ubi  paulatim  praeceps  audacia  crevit 

Cordaque  languentem  dedidicere  metum ; 
lam  vagus  exsultat  pelago,  caelumque  secutus 

Aegaeas  hiemes  loniasque  domat. 


118  LATIN  READER 

223.  THE  TRICK  OF  THE  BESIEGED. 

Ubi  Aduatici  mover!  et  appropinquare  moenibus  vide- 
runt,  nova  atque  inusitata  specie  commoti,  legates  ad 
Caesarem  de  pace  miserunt.  Ad  haec  Caesar  respondit :  se 
magis  consuetudine  sua,  quam  merito  eorum,  civitatem  con- 
servaturum,  si  prius  quam  murum  aries  attigisset  se 
dedidissent :  sed  deditionis  nullam  esse  condicionem  nisi 
armis  traditis.  Re  nuntiata  ad  suos,  quae  imperarentur, 
facere  dixerunt.  Armorum  magna  multitudine  de  muro  in 
fossam,  quae  erat  ante  oppidum,  iacta,  sic  ut  prope  summam 
mini  aggerisque  altitudinem  acervi  armorum  adaequarent,  et 
tainen  circiter  parte  tertia,  ut  postea  perspectum  est,  celata 
atque  in  oppido  retenta,  portis  patefactis,  eo  die  pace  sunt 
usi.  Sub  vesperum  Caesar  portas  claudi  militesque  ex  oppido 
exire  iussit,  ne  quam  noctu  oppidani  ab  militibus  iniuriam 
acciperent. 

224. 

Illi  ante  inito,  ut  intellectum  est,  consilio,  quod, 
deditione  facta,  nostros  praesidia  deducturos  aut  denique 
indiligentius  servaturos  crediderant,  partim  cum  his,  quae 
retinuerant  et  celaverant,  armis,  partim  scutis  ex  cortice 
factis  aut  viminibus  intextis,  quae  subito,  ut  temporis 
exiguitas  postulabat,  pellibus  induxerant,  tertia  vigilia,  qua 
minime  arduus  ad  nostras  munitiones  ascensus  videbatur, 
omnibus  copiis  repentino  ex  oppido  eruptionem  fecerunt. 
Celeriter,  ut  ante  Caesar  imperarat,  ignibus  significatione 
facta,  ex  proximis  castellis  eo  concursum  est ;  pugnatumque 
ab  hostibus  ita  acriter  est,  ut  a  viris  fortibus  in  extrema  spe 
salutis,  iniquo  loco,  contra  eos,  qui  ex  vallo  turribusque  tela 
iacerent,  pugnari  debuit,  cum  in  una  virtute  omnis  spes 
salutis  consisteret.  Occisis  hominum  millibus  quattuor, 
reliqui  in  oppidum  reiecti  sunt. 


LATIN   READER  119 


225.  EAIN. 

Postremo,  pereunt  imbres,  ubi  eos  pater  Aether 
In  gremium  matris  Terrai  praecipitavit : 
At  nitidae  surgunt  fruges,  ramique  virescunt 
Arboribus ;  crescunt  ipsae  fetuque  gravantur. 
Hinc  alitur  porro  nostrum  genus  atque  ferarum : 
Hinc  laetas  urbes  puerum  florere  videmus, 
Frondif erasque  novis  avibus  canere  undique  silvas : 
Hinc  fessae  pecudes  pingues  per  pabula  laeta 
Corpora  deponunt  et  candens  lacteus  humor 
Uberibus  manat  distentis  :  hinc  nova  proles 
Artubus  infirmis  teneras  lasciva  per  herbas 
Ludit,  lacte  mero  mentes  perculsa  novellas. 

226.  CAESAR  LANDS  IN  BRITAIN. 

Barbari,  concilio  Eomanorum  cognito,  praemisso  equitatu 
et  essedariis,  quo  plerumque  genere  in  proeliis  uti  consue- 
runt,  reliquis  copiis  subsecuti  nostros  navibus  egredi  prohi- 
bebant.  Erat  ob  has  causas  summa  difficultas,  quod  naves 
propter  magnittidinem,  nisi  in  alto,  constitui  non  poterant ; 
militibus  autem,  ignotis  locis,  impeditis  manibus,  magno  et 
gravi  onere  armorum  oppressis,  simul  et  de  navibus  desilien- 
dum  et  in  fluctibus  consistendum  et  cum  hostibus  erat 
pugnandum ;  cum  illi,  aut  ex  arido  aut  paulum  in  aquam 
progressi,  omnibus  membris  expeditis,  notissimis  locis, 
audacter  tela  conicerent  et  equos  insuefactos  incitarent. 
Quibus  rebus  nostri  perterriti,  atque  huius  omnino  generis 
pugnae  imperiti,  non  eadem  alacritate  ac  studio,  quo  in 
pedestribus  uti  proeliis  consuerant,  nitebantur. 


120  LATIN   READER 

227. 

Quod  ubi  Caesar  animadvertit,  naves  longas,  quarum  et 
species  erat  barbaris  inusitatior  et  motus  ad  usum  expeditior, 
paulum  removeri  ab  onerariis  navibus  et  remis  incitari  et 
ad  latus  apertum  hostium  constitui,  atque  inde  fundis, 
sagittis,  tonnentis  hostes  propelli  ac  summoveri  iussit :  quae 
res  magno  usui  nostris  fuit.  Nam  et  navium  figura  et 
remorum  motu  et  inusitato  genere  tormentorum  permoti, 
barbari  constiterunt  ac  paulum  modo  pedem  retulerunt. 
Atque  nostris  militibus  cunctantibus  maxime  propter 
altitudinem  maris,  qui  decimae  legionis  aquilam  ferebat, 
contestatus  deos,  ut  ea  res  legioni  feliciter  eveniret, 
"Desilite,"  inquit,  "  commilitones,  nisi  vultis  aquilam 
hostibus  prodere :  ego  certe  meum  reipublicae  atque 
imperatori  officium  praestitero."  Hoc  cum  voce  magna 
dixisset,  se  ex  navi  proiecit. 

228.  CONTENTMENT. 

Divitias  alius  fulvo  sibi  congerat  auro 

Et  teneat  culti  iugera  multa  soli, 
Quern  labor  assiduus  vicino  terreat  hoste, 

Martia  cui  somnos  classica  pulsa  fugent : 
Me  mea  paupertas  vitae  traducat  inerti, 

Dum  meus  assiduo  luceat  igne  focus. 
Ipse  seram  teneras  maturo  tempore  vites 

Eusticus  et  facili  grandia  poma  manu. 
Nee  spes  destituat :  sed  frugum  semper  acervos 

Praebeat  et  pleno  pinguia  musta  lacu. 
Nam  quodcunque  mihi  pomum  novus  educat  annus, 

Libatum  agricolae  ponitur  ante  deo. 


LATIN    READER  121 

229.  CAESAR  AND  THE  Swiss. 

Helvetii  cum  omnibus  suis  carris  secuti  impedimenta  in 
unum  locum  contulerunt ;  ipsi  confertissima  acie,  reiecto 
nostro  equitatu,  phalange  facta,  sub  primam  nostram 
aciem  successerunt.  Caesar  primum  suo,  deinde  omnium 
ex  conspectu  remotis  equis,  ut  aequato  omnium  periculo 
spem  fugae  tolleret,  cohortatus  suos  proelium  commisit. 
Milites  e  loco  superiore  pilis  missis  facile  hostium  phalangem 
perfregerunt.  Ea  disiecta,  gladiis  destrictis  in  eos  impetum 
f ecerunt.  Gallis  magno  ad  pugnam  erat  impedimento,  quod 
pluribus  eorum  scutis  uno  ictu  pilorum  transfixis  et  colli- 
gatis,  cum  ferrum  se  inflexisset,  neque  evellere  neque 
sinistra  impedita  satis  commode  pugnare  poterant ;  multi 
ut  diu  iactato  brachio  praeoptarent  scutum  manu  emittere 
et  nudo  corpore  pugnare.  Tandem  vulneribus  defessi  et 
pedem  referre,  et,  quod  mons  suberat  circiter  mille  passuum, 
eo  se  recipere  coeperunt. 

230.  THE  COBBLER  TURNED  DOCTOR, 

Malus  cum  sutor,  inopia  deperditus, 
Medicinam  ignoto  facere  coepisset  loco, 
Et  venditaret  f  also  antidotum  nomine ; 
Verbosis  acquisivit  sibi  famam  strophis. 
Hie  cum  jaceret  morbo  confectus  gravi 
Eex  urbis,  eius  experiendi  gratia 
Scyphum  poposcit :  fusa  dein  simulans  aqua 
Antidoto  miscere  illius  se  toxicum, 
Combibere  iussit  ipsum  posito  praemio. 
Timore  mortis  ille  turn  confessus  est, 
Non  artis  ulla  medicae  se  prudentia, 
Verum  stupore  vulgi  factum  nobilem. 
Eex  advocata  contione  haec  edidit : 


122  LATIN   READER 

Quantae  putatis  esse  vos  dementiae, 
Qui  capita  vestra  non  dubitatis  credere, 
Cui  calceandos  nemo  commisit  pedes. 

231.  THE  SIEGE  OF  SALONAE. 

Est  oppidum  et  loci  natura  et  colle  munitum.  Sed 
celeriter  cives  Romani,  ligneis  efFectis  turribus,  his  sese 
munierunt :  et,  cum  essent  infirmi  ad  resistendum  propter 
paucitatem  hominum,  crebris  confecti  vulneribus,  ad  ex- 
tremum  auxilium  descenderunt,  servosque  omnes  puberes 
liberaverunt  et  praesectis  mulierum  crinibus  tormenta 
efFecerunt.  Quorum  cognita  sententia,  Octavius  quinis 
castris  oppidum  circumdedit,  atque  uno  tempore  obsidione 
et  oppugnationibus  eos  premere  coepit.  II li  omnia  perpeti 
parati,  maxime  a  re  frumentaria  laborabant.  Longo  inter- 
posito  spatio,  cum  diuturnitas  oppugnationis  negligentiores 
Octavianos  effecisset,  in  proxima  Octavii  castra  irruperunt. 
His  expugnatis  eodem  impetu  altera  sunt  adorti,  inde  tertia 
et  quarta  et  deinceps  reliqua :  hie  fuit  oppugnationis  exitus. 

232.  THE  ORIGIN  OF  WAR. 

Quis  fuit,  horrendos  primus  qui  protulit  enses  ? 

Quam  f erus  et  vere  ferreus  ille  fuit ! 
Tune  caedes  hominum  generi,  tune  proelia  nata : 

Turn  brevior  dirae  mortis  aperta  via  est. 
At  nihil  ille  miser  meruit :  nos  ad  mala  nostra 

Yertimus,  in  saevas  quod  dedit  ille  feras. 
Divitis  hoc  vitium  est  auri :  nee  bella  fuerunt, 

Faginus  adstabat  cum  scyphus  ante  dapes. 
Non  arces,  non  vallus  erat :  somnumque  petebat 

Securus  varias  dux  gregis  inter  oves. 
Tune  mini  vita  foret,  vulgi  nee  tristia  nossem 

Arma  nee  audissem  corde  micante  tubam  ! 


APPENDIX 

CONVEESATIONS  FROM  ERASMUS 
THE  RETURNING  WARRIOR. 

(Hanno,  Thrasymachus.) 

Ha.  Unde  redis  nobis  Vulcanus,  qui  Mercurius  hinc 
abieras  nobis  1 

Th.  Quos  Yulcanos  aut  quos  Mercuries  mihi  n  arras  1 

Ha.  Quia  alatus  videbare  quum  abires,  mine  claudicas. 

Th.  Sic  a  bello  rediri  solet. 

Ha.  Quid  tibi  cum  bello,  homo  quovis  dama  fugacior  1 

Th.  Spes  praedae  reddiderat  fortem. 

Ha.  Multum  igitur  refers  manubiarum  ? 

Th.  Immo  zonam  inanem. 

Ha.  Tanto  minus  gravare  sarcina. 

Th.  Atqui  sceleribus  onustus  redeo. 

Ha.  Gravis  perfecto  sarcina,  si  verum  dicit  Propheta, 
qui  peccatum  appellat  plumbum. 

Th.  Plus  illic  scelerum  et  vidi,  et  patravi,  quam  unquam 
antehac  in  omni  vita. 

Ha.  Ecquid  igitur  arridet  vita  militaris  ? 

Th.  Nihil  neque  scelestius,  neque  calamitosius. 

Ha.  Quid  igitur  in  mentem  venit  istis,  qui  nummo  cou 


124  LATIN   READER 

ducti,  nonnulli  gratis,  currunt  ad  bellum,  non  aliter  quam 
ad  convivium  1 

Th.  Ego  nihil  aliud  coniectare  possim,  quam  illos  agi 
malis  furiis,  seseque  totos  malo  daemon!  ac  miseriae  devo- 
visse. 

Ha.  Ita  quidem  videtur.  Nam  ad  res  honestas  vix  ullo 
pretio  conduci  queunt.  Sed  expone  nobis,  quomodo  gestum 
sit  proelium,  et  utro  sese  inclinarit  victoria. 

Th.  Tantus  erat  strepitus,  tumultus,  tubarum  bombi, 
cornuum  tonitrua,  hinnitus  equorum,  clamor  virorum,  ut 
neque  videre  potuerim,  quid  gereretur  adeo  ut  vix  scirem 
ubi  essem  ipse. 

Ha.  Unde  igitur  ceteri,  qui  ex  bello  veniunt,  sic  depin- 
gunt  singula,  quid  quisque  dixerit  aut  gesserit,  quasi  nus- 
quam  non  adf uissent  otiosi  spectatores  ? 

Th.  Ego  credo,  istos  mentiri  splendide.  In  tentorio 
meo  quid  gestum  sit,  scio  :  quid  in  proelio,  prorsus  ignoro. 

Ha.  An  ne  hoc  quidem  scis,  unde  tibi  venerit  claudi- 
catio  1 

Th.  Vix,  ita  me  Mavors  posthac  male  amet :  suspicor 
aut  saxo,  aut  equi  calce  laesum  genu. 

Ha.  At  ego  scio. 

Th.  Scis  1  an  tibi  narravit  aliquis  ? 

Ha.  Non,  sed  divino. 

Th.  Die  igitur. 

Ha.  Quum  fugeres  pavidus,  collapsus  humi  offendisti  in 
silicem. 

Th.  Dispeream,  nisi  rem  acu  tetigisti.  Adeo  verisimile 
est,  quoad  divinasti. 

Ha.  Abi  domum,  et  uxori  narra  tuas  victorias. 


LATIN   READER  125 

A  HALF  HOLIDAY. 

(Nicolaus,  Hieronymus,  Codes,  Paedagogus.) 

Ni.  lamdudum  et  animus,  et  caelum,  et  dies  invitat  ad 
ludendum. 

Hi.  Invitant  quidem  haec  omnia,  sed  solus  praeceptor 
non  invitat. 

Ni.  Subornandus  orator  quispiam,  qui  veniam  extor- 
queat. 

Hi.  Apte  quidem  dictum,  extorqueat.  Nam  citius  cla- 
vam  extorseris  e  manu  Herculis,  quam  ab  hoc  ludendi 
veniam.  At  olim  illo  nemo  fuit  ludendi  avidior. 

Ni.  Yerum ;  sed  iam  olim  ille  oblitus  est,  se  f uisse 
puerum.  Ad  verbera  facillimus  est  et  liberalis  :  hie  par- 
cissimus,  idemque  difficillimus. 

Hi.  Attamen  protrudendus  est  aliquis  legatus,  non  ad- 
modum  verecundae  frontis,  quern  non  illico  protelet  suis 
saevis  dictis. 

Ni.  Eat,  qui  volet :  ego  carere  malo,  quam  rogare. 

Hi.  Nemo  magis  accommodus  ad  hanc  legationem,  quam 
Codes. 

Ni.  Nemo  profecto.  Nam  perfrictae  frontis  est,  ac 
bene  linguax.  Deinde  sensum  hominis  pulchre  callet. 

Hi.  I,  Codes,  ab  omnibus  nobis  magnum  initurus  gra- 
tiam. 

Co.  Equidem  experiar  sedulo.  Yerum  si  non  succes- 
serit,  ne  conferte  culpam  in  orator  em  vestrum. 

Hi.  Bene  ominare :  si  te  satis  novimus,  impetrabis. 
Abi  orator,  redibis  exorator. 

Co.  Eo.  Bene  fortunet  legationem  meam  Mercurius. 
Salve  praeceptor. 


126  LATIN   READER 

Pae.  Quid  sibi  vult  nugamentum  hominis  ? 

Co.  Salve  praeceptor  observande. 

Pae.  Insidiosa  civilitas.  Satis  iam  salveo.  Die  quid 
velis. 

Co.  Totus  discipulorum  tuorum  grex  orat  ludendi  veniam. 

Pae.  Nihil  aliud  quam  luditis,  etiam  absque  venia. 

Co.  Scit  tua  prudentia,  vigorem  ingeniorum  excitari 
moderate  lusu,  quemadmodum  nos  docuisti  ex  Quintiliano. 

Pae.  Sane  ut  istuc  tenes,  quoad  pro  te  facit.  Laxa- 
mento  opus  est  iis,  qui  vehem  enter  labor  ant :  vobis,  qui 
segniter  studetis,  et  acriter  luditis,  fraeno  magis  opus  est, 
quam  laxatis  habenis. 

Co.  Adnitimur  pro  viribus.  Et  si  quid  hactenus  ces- 
satum  est,  post  diligentia  sarcietur. 

Pae.  Oh  sartores !  Quis  erit  fideiussor  aut  sponsor, 
istuc  f uturum  1 

Co.  Ego  capitis  mei  periculo  non  dubitem  esse  sponsor. 

Pae.  Scio,  quam  non  sit  tutum  tibi  credere ;  tamen  hie 
periculum  faciam,  quam  sis  bonae  fidei.  Si  dederis  verba, 
posthac  nequicquam  mecum  egeris.  Ludant,  sed  gregatim 
in  campis.  Mature  se  recipiant  domum  ante  solis  occu- 
bitum. 

Co.  Fiet.     Exoravi,  quamquam  aegre. 

Hi.  O  lepidum  caput !  omnes  amamus  te  plurimum. 

Co.  Sed  interim  cavendum,  ne  quid  peccemus ;  alioqui 
de  meo  tergo  dependendum  foret.  Fidei ussi  vestro  omnium 
nomine.  Quod  si  quid  accidat,  non  est,  quod  me  posthac 
utamini  legato. 

Hi.  Cavebitur.    Sed  quod  lusus  genus  potissimum  placet  1 

Co.  De  hoc  in  campo  consultabimus. 


LATIN  READER  127 

GOING  TO  SCHOOL. 
(Sylvius,  loannes.) 

Sy.  Cur  adeo  curris,  loannes  ? 

lo.  Cur  lepus,  ut  aiunt,  pro  canibus  1 

Sy.  Quid  hoc  proverbii  est  1 

lo.  Quia  nisi  adfuero  in  tempore  ante  recitatum  cata- 
logum,  actum  est  de  pelle  mea. 

Sy.  Hac  quidem  ex  parte  nihil  est  periculi.  Modo 
praeterita  est  quinta.  Inspice  horologium,  manus  nondum 
attigit  punctum,  quod  horam  ab  hora  aequis  spatiis  dirimit. 

lo.  At  ego  vix  habeo  fidem  horologiis ;  mentiuntur  non- 
nunquam. 

Sy.  At  mini  fide,  qui  campanae  vocem  audivi. 

lo.  Quid  loquebatur » 

Sy.  Horam  esse  quintain. 

lo.  Sed  est  et  aliud,  unde  magis  etiam  timeam.  Bed- 
denda  est  memoriter  hesterna  lectio,  satis  prolixa.  Vereor 
ut  possim. 

Sy.  Commune  periculum  narras.  Nam  et  ipse  vix 
satis  teneo. 

lo.  Et  nosti  praeceptoris  saevitiam.  Omnis  illi  noxia 
capitalis  est.  Nee  magis  parcit  nobis  quam  si  corium 
esset  bubulum. 

Sy.  Verum  is  non  aderit  in  ludo. 

lo.  Quern  igitur  vicarium  constituit  1 

Sy.  Cornelium. 

lo.  Strabum  ilium?  Vae  nobis.  Is  vel  Orbillio  plago- 
sior  est. 

Sy.  Verum  dicis ;  et  ideo  non  raro  sum  illius  bracbio 
precatus  paralysin. 


128  LATIN   READER 

To.  Non  est  pium,  imprecari  praeceptori.  Nobis  potius 
cavendum,  ne  incidamus  in  illius  tyranni  manus. 

Sy.  Reddamus  inter  nos  vicissim,  altero  recitante,  altero 
codicem  inspiciente. 

lo.  Pulchre  mones. 

Sy.  Fac  praesenti  sis  animo.  Nam  metus  officit  memo- 
riae. 

To.  Facile  deponerem  pavorem,  si  non  adesset  periculum. 
At  in  tanto  discrimine  quis  possit  esse  securus  animo  1 

Sy.  Fateor ;  attamen  non  agitur  de  capite,  sed  de  parte 
diversa. 

THE  ABBOT  AND  THE  LADY. 

(Antronius,  Magdalia.) 

An.  Quam  hie  ego  supellectilem  video  1 

Ma.  An  non  elegantem  1 

An.  Nescio  quam  elegantem;  certe  parum  decoram  et 
puellae  et  matronae. 

Ma.  Quam  ob  rem  ? 

An.  Quia  librorum  plena  sunt  omnia. 

Ma.  Tu,  tantus  natu,  turn  abbas  et  aulicus,  nunquam 
vidisti  libros  in  aedibus  heroinarum  1 

An.  Yidi,  sed  Gallice  scriptos  :  hie  video  Graecos  et 
Latinos. 

Ma.  An  soli  Gallice  scripti  libri  docent  sapientiam  ? 

An.  Sed  decet  hoc  heroinas,  ut  habeant  quo  delectent 
otium. 

Ma.  An  solis  heroinis  licet  sapere  et  suaviter  vivere  ? 

An.  Male  connectis,  sapere  et  suaviter  vivere :  non 
est  muliebre  sapere  :  heroinarum  est  suaviter  vivere. 

Ma.  Nonne  omnium  est  bene  vivere  1 


LATIN   READER  129 

An.  Opinor. 

Ma.  Qui  potest  autem  suaviter  vivere,  qui  non  vivat  bene  1 

An.  Immo  qui  potest  suaviter  vivere,  qui  vivat  bene  1 

Ma.  Ergo  tu  probas  eos,  qui  vivunt  male,  modo  suaviter  ? 

An.  Arbitror  illos  bene  vivere,  qui  vivunt  suaviter. 

Ma.  Sed  ista  suavitas  unde  proficiscitur  ?  e  rebus  ex- 
trariis,  an  ex  animo  ? 

An.  E  rebus  extrariis. 

Ma.  0  subtilem  abbatem,  sed  crassum  philosophum ! 
Die  mini,  quibus  rebus  tu  metiris  suavitatem  1 

An.  Somno,  conviviis,  libertate  faciendi  quae  velis, 
pecunia,  honoribus. 

Ma.  Verum,  si  istis  rebus  Deus  addiderit  sapientiam, 
num  vives  suaviter  ? 

An.  Quid  appellas  sapientiam  1 

Ma.  Hoc  est,  si  intelligeres  hominem  non  esse  felicem, 
nisi  bonis  animi ;  opes,  honores,  genus  neque  feliciorem 
reddere  neque  meliorem. 

An.  ^aleat  ista  quidem  sapientia. 

Ma.  Quid  si  mini  suavius  sit  legere  bonum  auctorem, 
quam  tibi  venari,  potare,  aut  ludere  aleam ;  non  videbor 
tibi  suaviter  vivere  1 

An.  Ego  non  viverem. 

Ma.  Non  quaero,  quid  tibi  sit  suavissimum,  sed  quid 
deberet  esse  suave. 

An.  Ego  nolim  meos  monachos  frequentes  esse  in  libris. 

Ma.  At  meus  maritus  hoc  maxime  probat.  Sed  quam 
ob  rem  tandem  non  probas  hoc  in  monachis  tuis  1 

An.  Quoniam  experior  illos  dicto  minus  audientes : 
responsant  ex  Petro,  ex  Paulo. 

Ma.  Imperas  igitur  quae  pugnant  cum  Petro  et  Paulo  1 

An.  Quid   illi   doceant,   nescio :    sed   tamen  non   amo 


130  LATIN   READER 

talem  monachum ;  neque  velim  quenquam  meorum  plus 
sapere,  quam  ego  sapiam. 

Ma.  Istud  ita  vitari  possib,  si  tu  des  operam,  ut  quam 
plurimum  sapias. 

An.  Non  est  otium. 

Ma.  Qui  sic  ? 

An.  Quia  non  vacat. 

Ma.  Non  vacat  sapere  1 

An.  Non. 

Ma.  Quid  obstat  ? 

An.  Prolixae  preces,  cura  rei  domesticae,  venatus,  equi, 
cultus  aulae. 

Ma.  Itane  ista  tibi  sunt  potiora  sapientia  ? 

An.  Nobis  sic  usu  venit. 

Ma.  lam  illud  mini  dicito,  si  quis  lupiter  hanc  potes- 
tatem  tibi  daret,  ut  posses  et  monachos  tuos  et  te  ipsum 
vertere  in  quodcunque  animal  velles,  num  illos  in  porcos 
verteres,  te  ipsum  in  equum  ? 

An.  Nequaquam. 

Ma.  Atqui  sic  vitares,  ne  quis  plus  te  uno  saperet. 

An.  Mea  non  magni  referret,  quod  genus  animantis 
essent  monachi,  modo  ipse  essem  homo. 

Ma.  Ad  hominem  esse  censes,  qui  nee  sapiat  nee  velit  sapere  ? 

An.  Mihi  sapio. 

Ma.  Et  sibi  sapiunt  sues. 

An.  Videre  mini  sophistria  quaepiam. 

Ma.  Non  dicam  quid  tu  mihi  videaris.  Sed  cur  haec 
displicet  supellex  1 

An.  Quia  fusus  et  colus  sunt  arma  muliebria. 

Ma.  Nonne  matron  ae  est,  adrninistrare  rem  domes ticam, 
erudire  liberos  ? 

An.  Est 


LATIN   READER  131 

Ma.  An  rem  tantam  existimas  administrari  posse  sine 
sapientia  1 

An.  Non  arbitror. 

Ma.  At  hanc  sapientiain  decent  me  libri. 

HORSEDEALING. 

(Aulus,  Phaedrus.) 

Ph.  Nuper  incidit  mihi  iter,  quum  satis  prolixum,  turn 
etiam  accelerandum.  Adeo  Hippoplanum,  quern  dixisses 
ems  generis  minime  malum;  et  intercedebat  mihi  cum 
nomine  nonnihil  etiam  amicitiae.  Narro,  mihi  rem  esse 
seriam ;  opus  esse  praestrenuo  equo  :  si  unquam  praebuisset 
se  mihi  bonum  virum,  nunc  praestaret.  Hie  pollicetur,  sese 
sic  mecum  acturum,  ut  ageret  cum  fratre  suo  carissimo. 

Au.  Fortassis  et  fratri  impositurus. 

Ph.  Inducit  in  stabulum,  iubet  ut  eligam  ex  omnibus  equis 
quemcunque  vellem.  Tandem  unus  plus  ceteris  arridebat. 
Hie  probat  iudicium  meum,  deierans,  eum  equum  frequenter 
a  multis  expetitum  esse ;  se  eum  maluisse  servare  amico 
singulari,  quam  ignotis  addicere.  Conventum  est  de  pretio  : 
numeratur  pecunia  praesens :  conscendo.  Mira  alacritate 
gestiebat  equus  in  egressu ;  dixisses  feroculum  esse :  nam 
erat  obesulus  et  pulchellus.  Ubi  iam  equitassem  sesqui- 
horam,  sensi,  plane  lassum  ne  calcaribus  quidem  impelli 
posse.  Audieram,  tales  ab  illis  ali,  quos  e  specie  iudicares 
insignes,  ceterum  laboris  impatientissimos.  Ego  continuo 
mecum  :  Captus  sum.  Age,  par  pari  referam,  ubi  rediero 
domum. 

Au.  Quid  hie  consilii  capiebas  ? 

Ph.  Id  quod  res  dabat ;  deflexi  in  proximum  vicum : 
illic  clam  apud  quendam  mihi  notum  deposui  equum  et 


132  LATIN   READER 

conduxi  alterum  :  profectus  sum  quo  destinaram ;  reversus 
sum,  reddo  conductitium  equum,  reperio  meum  sophistam, 
ut  erat,  obesum  et  pulchre  requietum :  eo  vectus  redeo  ad 
Hippoplanum :  rogo  ut  in  stabulo  suo  alat  dies  aliquot,  donee 
repetiero.  Percunctatur,  quam  commode  me  gesserit.  Ego 
vero  deiero  per  omnia  sacra,  me  nunquam  in  vita  conscen- 
disse  tergum  equi  felicioris ;  volasse  potius  quam  ambulasse, 
nee  tarn  longo  itinere  unquam  sensisse  lassitudinem,  nee 
pilo  factum  ob  laborem  macriorem.  Haec  quum  illi  per- 
suasissem  esse  vera,  tacitus  secum  cogitabat,  equum  ilium 
alium  esse,  quam  hactenus  suspicatus  esset.  Itaque  prius- 
quam  abirem,  rogabat  num  mihi  venalis  esset  equus  :  primo 
negabam ;  quodsi  incideret  iter  denuo,  non  facile  fore  nan- 
cisci  similem  :  attamen  nihil  esse  mihi  tarn  carum,  quod 
non  esset  venale  pretio  largo,  etiamsi  quis  me  ipsum 
cuperet  emptum. 

Au.  Ne  tu  pulchre  Cretensem  agebas  cum  Cretensi. 

Ph.  Quid  multis1?  Non  dimittit  ne,  nisi  pronuntiata 
equi  indicatura.1  Indicavi  non  paulo  pluris,  quam  emeram. 
Digressus  ab  homine  mox  suborno,  qui  mihi  partem  agat 
huius  fabulae,  pulchre  instructum  atque  edoctum  :  is  ingres- 
sus  domum  inclamat  locatorem :  ait  sibi  opus  esse  insigni 
equo  et  laboris  egregie  patienti.  Alter  ostendit  multos,  et 
pessimum  quemque  maxime  praedicat ;  solum  ilium,  quern 
mihi  vendiderat,  quoniam  existimabat  vere  talem  qualem 
praedicaveram,  non  laudat.  At  alter  illico  rogat,  num  et 
ille  venalis  esset :  nam  descripseram  illi  formam  equi,  et 
locum  indicaram.  Locator  primum  obticescere,  atque  alios 
ambitiose  praedicare.  Quum  iste  ceteris  utcunque  probatis 
semper  ageret  de  uno  illo,  tandem  locator  apud  se :  Plane 
fefellit  me  iudicium  de  illo  equo,  siquidem  hie  peregrinus 
1  Value. 


LATIN  READER  133 

statim  agnovit  hunc  inter  omnes.  Quum  instaret  ille, 
tandem  hie,  Venalis  est,  inquit;  sed  pretio  fortasse  deter- 
reberis.  Non  est,  inquit  ille,  magnum  pretium,  si  rei  dig- 
nitas  respondeat :  indica.  Indicavit  aliquanto  pluris,  quam 
indicaram  ipsi,  captans  et  hoc  lucri.  Tandem  convenit  de 
pretio,  datur,  arrha  satis  magna,  nempe  regalis  aureus,  ne 
qua  supicio  incideret  simulatae  emptionis.  Emptor  iubet 
equo  dari  pabulum ;  se  mox  ait  rediturum,  et  abducturum  : 
dat  etiam  stabulario  drachmam.  Ego  simul  atque  cognovi 
pactionem  esse  firmam,  sic  ut  rescind!  non  posset,  rursus 
ocreis  et  calcaribus  armatus  redeo  ad  locatorem;  anhelus 
clamo.  Adest  ille;  rogat  quid  velim.  Illico,  inquam, 
adornetur  equus  meus :  nam  e  vestigio  proficiscendum  est 
ob  rem  maxime  seriam.  Atqui  modo,  inquit,  mandabas,  ut 
aliquot  dies  alerem  equum  tuum.  Verum,  inquam;  sed 
praeter  exspectationem  obiectum  est  negotium,  idque  re- 
gium,  quod  nullam  patitur  dilationem.  Hie  ille:  eliges 
ex  omnibus,  quern  voles;  tuum  habere  non  potes.  Eogo, 
quam  ob  rem  ?  Quoniam  venditus  est,  inquit.  Ibi  ego 
simulata  magna  perturbatione :  Prohibeant,  inquam,  superi 
quod  dicis.  Hoc  obiecto  itinere  non  vendam  eum  equum, 
etiamsi  quis  numeret  quadruplum.  Incipio  rixam,  clamo 
me  perditum.  Tandem  incaluit  et  ille.  Quid  opus,  inquit,  his 
iurgiis  1  Indicasti  equum,  ego  vendidi :  si  numero  pretium. 
nihil  habes  quod  mecum  agas ;  sunt  in  hac  urbe  leges  :  ad 
exhibendum  equum  me  non  potes  compellere.  Quum  diu 
clamassem,  aut  equum  exhiberet,  aut  emptorem,  tandem  ira- 
tus  numerat' pretium.  Emeram  quindecim  aureis,  aestimaram 
viginti  sex.  Ille  aestimarat  triginta  duobus.  Cogitabat  apud 
se :  praestat  hoc  lucrifacere,  quam  equum  reddere.  Abeo 
dolenti  similis,  ac  vix  placatus  etiam  data  pecunia.  Sic 
impositum  est  Hippoplano.  Habet  equum  nullius  pretii. 


134  LATIN   READER 

Exspectat  ut,  qui  arrham  dedit,  veniat  numeratum  pecu- 
niam.     At  nemo  venit,  nee  unquam  venturus  est. 


STORIES. 

Po.  Maccus  quum  venisset  in  civitatem  quae  dicitur 
Leydis,  ac  vellet  novus  hospes  innotescere  ioco  quopiam 
(nam  is  erat  homini  mos) ;  ingressus  est  officinam  calcearii ; 
salutat.  Ille  cupiens  extrudere  merces  suas,  rogat,  num- 
quid  vellet.  Macco  coniiciente  oculos  in  ocreas  ibi  pen- 
siles,  rogat  sutor,  num  vellet  ocreas.  Annuente  Macco, 
quaerit  aptas  tibiis  illius;  inventas  alacriter  protulit,  et, 
ut  solent,  inducit  illi.  Ubi  iam  Maccus  esset  eleganter 
ocreatus,  Quam  belle,  inquit,  congrueret  his  ocreis  par  cal- 
ceorum  duplicatis  soleis.  Kogatus  an  et  calceos  vellet, 
annuit.  Keperti  sunt,  et  additi  pedibus.  Maccus  laudabat 
ocreas,  laudabat  calceos.  Calcearius  tacite  gaudens,  suc- 
cinebat  illi  laudanti,  sperans  pretium  aequius,  posteaquan. 
emptori  tantopere  placeret  merx.  Et  iam  erat  nonnulla 
contracta  familiaritas.  Hie  Maccus :  Die  mihi,  inquit, 
bona  fide,  nunquamne  usu  venit  tibi,  ut,  quern  sic  ocreis 
et  calceis  ad  cursum  armasses,  quemadmodum  nunc  armasti 
me,  abierit  non  numerato  pretio?  Nunquam,  ait  ille. 
Atqui  si  forte,  inquit,  veniat  usu,  quid  tu  turn  facias  ? 
Consequar,  inquit  calcearius,  fugientem.  Turn  Maccus, 
Serione  ista  dicis,  an  ioco?  Plane  serio,  inquit  alter, 
loquor ;  et  serio  facerem. .  Experiar,  ait  Maccus.  En  pro 
calceis  praecurro,  tu  cursu  sequere.  Simulque  cum  dicto 
coniecit  se  in  pedes.  Calcearius  e  vestigio  consecutus  est, 
quantum  poterat;  clamitans,  Tenete  furem,  tenete  furem. 
Ad  hanc  vocem  quum  cives  undique  prosiliissent  ex  aedi- 
bus,  hoc  commento  cohibuit  illos  Maccus,  ne  quis  manum 


LATIN   READER  135 

miiceret ;  ridens  ac  vultu  placido,  Ne  quis,  inquit,  re- 
moretur  cursum  nostrum  ;  certamen  est  de  cupa  cervisiae. 
Itaque  iam  omnes  praebere  sese  certaminis  spectatores. 
Suspicabantur  autem,  calcearium  dolo  clamorem  eum  fin- 
gere,  ut  hac  occasione  anteverteret.  Tandem  calcearius 
cursu  victus,  sudans  et  anhelus  domum  rediit  Maccus 
tulit  brabeum. 

Ge.  Maccus  iste  effugit  quidem  calcearium,  at  non  effugit 
furem. 

Po.  Quam  ob  rem  ? 

Ge.  Quia  furem  ferebat  secum. 

Po.  Forte  turn  non  erat  ad  manum  pecunia,  quam  postea 
resolvit. 

Ge.  Verum  erat  actio  furti. 

Po.  Ea  quidem  post  intentata  est.  Sed  iam  magistrati- 
bus  aliquot  innotuerat  Maccus. 

Ge.  Quid  attulit  Maccus  1 

Po.  Quid  attulit  1  rogas  ?  in  causa  tarn  vincibili  1  Magis 
periclitatus  est  actor  quam  reus. 

Ge.   Qui  sic  1 

Po.  Quia  gravabat  ilium  actione  calumniae,  et  intendebat 
legem  Ehemiam,  quae  dictat,  ut,  qui  crimen  intenderit,  quod 
probare  non  possit,  poenam  ferat,  quam  laturus  erat  reus, 
si  convictus  fuisset.  Negabat  se  contrectasse  rem  alienam 
invito  domino,  sed  ultro  deferente,  nee  ullam  pretii  men- 
tionem  intercessisse.  Se  provocasse  calcearium  ad  certamen 
cursus ;  ilium  accepisse  conditionem ;  nee  habere  quod 
queratur,  quum  esset  cursu  superatus. 

Ge.  Haec  actio  non  multum  abest  ab  umbra  asini.1 
Quid  tandem  1 

Po.  Ubi  satis  risum  est,  quidam  e  iudicibus  vocavit 
1  Vide  p.  61. 


136  LATIN   READER 

Maccum  ad  cenam,  et  numeravit  calceario  pretium. 
Simile  quiddam  accidit  Daventriae  me  puero.  Erat 
tempus  illud,  quo  regnant  piscatores,  frigent  lanii, 
Quidam  adstabat  ad  fenestram  fructuariae,  sive  Graece 
mavultis,  oporapolidis,  feminae  vehementer  obesae, 
oculis  intentis  in  ea,  quae  proposita  venum  erant ;  ilia  ex 
more  invitavit,  si  quid  vellet :  et  quum  videret  hominem 
intentum  ficis :  Vis,  ait,  ficos  ?  sunt  perquam  elegantes. 
Quum  ille  annuisset,  rogat  quot  libras  vellet :  Vis,  inquit, 
quinque  libras  ?  Annuenti,  tantum  ficorum  efFudit  in 
gremium.  Dum  ilia  reponit  lances,  ille  se  subducit,  non 
cursu,  sed  placide.  Ubi  prodisset  acceptura  pecuniam, 
vidit  emptorem  abire :  insequitur  maiore  voce,  quam 
cursu.  Ille  dissimulans  pergit  quo  coepit  ire ;  tandem 
multis  ad  feminae  vocem  concurrentibus,  restitit.  Ibi  in 
populi  corona  agitur  causa :  risus  oboritur :  emptor  nega- 
bat  se  emisse,  sed  quod  ultro  delatum  fuisset  accepisse :  si 
vellet  experiri  apud  iudices,  se  compariturum. 

Ge.  Age,  narrabo  fabulam  tuae  non  admodum  dissimi- 
lem  fortasse,  nee  inferiorem,  nisi  quod  haec  non  habet 
auctorem  perinde  celebrem  atque  est  Maccus.  Pytha- 
goras totum  mercatum  dividebat  in  tria  hominum 
genera:  quorum  alii  prodiissent  ut  venderent,  alii  ut 
emerent :  hoc  utrumque  genus  aiebat  sollicitum  esse, 
proinde  nee  f elix :  alios  non  ob  aliud  venire  in  forum,  quam 
ut  spectent  quid  illic  proferatur,  aut  quid  agatur :  hos 
solos  esse  felices,  quod  vacui  curis  gratuita  voluptate  frue- 
rentur.  Atque  ad  hunc  modum  dicebat  philosophum 
versari  in  hoc  mundo,  quemadmodum  illi  versarentur  in 
mercatu.  Verum  in  nostris  emporiis  quartum  hominum 
genus  obambulare  solet,  qui  nee  emunt,  nee  vendunt,  nee 
otiosi  contemplantur,  sed  observant  sollicite,  si  quid  possint 


LATIN   READER  137 

involare.  Atque  in  hoc  genere  reperiimtur  quidam  mire 
dextri ;  dicas  esse  Mercuric  favente  natos.  Convivator 
dedit  fabulam  cum  coronide;  ego  dabo  cum  prooemio. 
Nunc  accipite,  quod  nuper  accidit  Antverpiae.  Sacrificus 
quidam  receperat  illic  mediocrem  summam  pecuniae,  sed 
argenteae.  Id  Batavus  quidam  animadverterat.  Adiit 
sacrificum,  qui  gestabat  in  zona  crumenam  nummis  turgi- 
dam  :  salutat  civiliter ;  narrat,  sibi  datum  negotium  a  suis, 
ut  amico  cuidam  mercaretur  novum  pallium  sacrum,  quae 
summa  vestis  est  sacerdoti  rem  divinam  peragenti.  Eogat, 
hac  in  re  commodaret  sibi  tantillum  operae,  ut  secum  iret 
ad  eos,  qui  vendunt  huiusmodi  pallia,  quo  videlicet  ex 
modo  corporis  ipsius  sumeret  maius  aut  minus ;  nam  sibi 
videri  staturam  ipsius  cum  illius  magnitudine  vehementer 
congruere.  Hoc  officium,  quum  leve  videretur,  facile  polli- 
citus  est  sacrificus.  Adeunt  aedes  cuiusdam.  Prolatum 
est  pallium,  sacrificus  induit,  venditor  affirm  at  mire  con- 
gruere. Batavus  quum  nunc  a  fronte,  nunc  a  tergo  con- 
templatus  esset  sacrificum,  satis  probavit  pallium ;  sed 
causatus  est,  a  fronte  brevius  quam  par  esse.  Ibi  venditor, 
ne  non  procederet  negotium,  negat  id  esse  pallii  vitium, 
sed  crumenam  turgidam  efficere,  ut  ea  parte  offenderet 
brevitas.  Quid  multa  1  Sacrificus  deponit  crumenam  : 
denuo  contemplantur.  Ibi  Batavus  averso  sacrifice  cru- 
menam arripit,  ac  semet  in  pedes  conicit.  Sacerdos  cursu 
insequitur  ut  erat  palliatus,  et  sacrificum  venditor.  Sacri- 
ficus clamat,  Tenete  furem  :  venditor  clamat,  Tenete  sacri- 
ficum :  Batavus  clamat,  Cohibete  sacrificum  furentem ;  et 
creditum  est,  quum  viderent  ilium  sic  ornatum  in  publico 
currere.  Itaque  dum  alter  alteri  in  mora  est,  Batavus 
effugit. 

Eu.  Ludovicus,  Galliarum  rex,  eius  nominis  undecimus, 


138  LATIN   READER 

quum  rebus  domi  turbatis  peregrinaretur  apud  Burgun- 
diones,  occasione  venationis  nactus  est  familiaritatem  cum 
Conone  quodam  homine  rustico,  sed  animi  simplicis  ac 
sinceri.  Nam  hoc  genus  hominibus  delectantur  monarchae. 
Ad  huius  aedes  frequenter  diverterat  rex  ex  venatu  ;  et,  ut 
plebeiis  rebus  nonnunquam  delectantur  magni  principes, 
apud  eum  magna  cum  voluptate  vescebatur  rapis.  Mox 
ubi  Ludovicus  restitutus  iam  rerum  potiretur  apud  Gallos, 
submonuit  Cononem  uxor,  ut  regem  veteris  hospitii  com- 
monefaceret;  adiret  ilium,  et  rapas  aliquot  insignes  illi 
dono  afferret.  Tergiversatus  est  Conon,  se  lusurum 
operam :  principes  enim  non  meminisse  talia  officia. 
Sed  vicit  uxor.  Deligit  Conon  rapas  aliquot  insignes; 
accingitur  itineri.  Verum  ipse  per  viam  captus  illecebra 
cibi,  paulatim  devoravit  omnes,  una  dumtaxat  excepta  in- 
signiter  magna.  Ubi  Conon  prorepsisset  in  aulam,  qua  rex 
erat  iturus,  statim  agnitus  est  a  rege,  et  accersitus.  Ille 
magna  cum  alacritate  detulit  munus ;  rex  maiore  cum  ala- 
critate  accepit,  mandans  cuidam  e  proximis,  ut  diligenter 
reponeretur  inter  ea,  quae  haberet  carissima.  Cononem 
iubet  secum  prandere :  a  prandio  egit  Cononi  gratias ;  et 
cupienti  repetere  rus  suum  iussit  pro  rapa  numerari  mille 
coronatos  aureos.  Huius  rei  fama  quum,  ut  fit,  per  omnes 
regis  famulos  esset  pervagata,  quidam  ex  aulicis  dono 
dedit  regi  equum  non  inelegantem.  Rex  intellegens,  ilium, 
provocatum  benignitate  quam  praestiterat  Cononi,  captare 
praedam,  vultu  maiorem  in  modum  alacri  accepit  munus,  et 
convocatis  primoribus  consultare  coepit,  quo  munere  pen- 
saret  equum  tarn  bellum,  tamque  pretiosum.  Interim,  qui 
donarat  equum,  spes  opimas  animo  concipiebat,  sic  cogi- 
tans  :  Si  sic  pensavit  rapam  donatam  a  rustico,  quanto 
munificentius  pensaturus  est  equum  talem  oblatum  ab 


LATIN   READER  139 

aulico  2  Quum  regi  veluti  de  re  magna  consultant!  alius 
aliud  respond  ere  t,  diuque  vana  spe  lactatus  esset  captator  \ 
tandem  rex  :  Yenit,  inquit,  in  mentem,  quod  illi  donem  : 
et  accersito  ex  proceribus  quopiam,  dixit  in  aurem,  ut 
afferret  id,  quod  reperiret  in  cubiculo  (simulque  locum 
design  at)  serico  diligenter  obvolutum.  Adfertur  rapa : 
earn,  ut  erat  obvoluta,  rex  sua  manu  donat  aulico,  addens, 
sibi  videri  bene  pensatum  equum  praemio,  quod  sibi  consti- 
tisset  mille  coronatis.  Digressus  aulicus  dum  tollit  lin- 
teum,  pro  thesauro  reperit  rapam  iam  subaridam.  Ita 
captator  ille  captus,  risui  fuit  omnibus. 

EARLY  EISING. 

(Nephalius,  Philypnus.) 

Ph.  Altum  dormiebam. 

Ne.  Quid  aisl  Atqui  iam  praeterierat  octava,  quum 
sol  hoc  mense  surgat  ante  quartam. 

Ph.  Per  me  quidem  soli  liberum  est  vel  media  nocte 
surgere,  modo  mihi  liceat  ad  satietatem  usque  dormire. 

Ne.  Verum  istuc  utrum  casu  accidit,  an  consuetudo  est  1 

Ph.  Consuetudo  prorsus. 

Ne.  Atqui  rei  non  bonae  consuetudo  pessima  est. 

Ph.  Immo  nullus  est  somnus  suavior,  quam  post  ex- 
ortum  solem. 

Ne.  Qua  tandem  hora  soles  lectum  relinquere  ? 

Ph.  Inter  quartam  et  nonam. 

Ne.  Satis  amplum  spatium  :  vix  tot  horis  comuntur 
reginae.  Sed  unde  veiiisti  in  istam  consuetudinem  ? 

Ph.  Quia  solemus  convivia,  lusus  et  iocos  in  multam 
prof  err  e  noctem ;  id  dispendii  matutino  somno  pensamus. 

Ne.  Vix  unquam  vidi  hominem  te  perditius  prodigum. 


140  LATIN   HP]ADER 

Ph.  Mini  parsimonia  videtur  magis,  quam  profusio. 
Interim  nee  candelas  absumo,  nee  vestes  detero. 

Ne.  Praepostera  sane  parsimonia,  servare  vitrum,  ut  per- 
das  gemmas.  Aliter  sapit  ille  philosophus,  qui  rogatus, 
quid  esset  pretiosissimum,  respondit,  Tempus.  Porro  quum 
constet,  diluculum  esse  totius  diei  partem  optimam,  tu  quod 
in  re  pretiosissima  pretiosissimum  est,  gaudes  perdere. 

Ph.  An  hoc  perit,  quod  datur  corpusculo  1 

Ne.  Imo  detrahitur  corpusculo,  quod  turn  suavissime 
afficitur,  maximeque  vegetatur,  quum  tempestivo  moder- 
atoque  somno  reficitur,  et  matutina  vigilia  corroboratur. 

Ph.  Sed  dulce  est  dormire. 

Ne.  Quid  esse  potest  dulce  nihil  sentienti  1 

Ph.  Hoc  ipsum  dulce  est,  nihil  sentire  molestiae. 

Ne.  Atqui  isto  nomine  f  eliciores  sunt,  qui  dormiunt  in  se- 
pulcris.  Nam  dormienti  nonnunquam  insomnia  molesta  sunt. 

Ph.  Aiunt,  eo  somno  maxime  saginari  corpus. 

Ne.  Ista  glirium  sagina  est,  non  hominum.  Eecte 
saginantur  animalia  quae  parantur  epulis  :  homini  quorsum 
attinet  accersere  obesitatem,  nisi  ut  graviore  sarcina 
onustus  incedaf?  Die  mini,  si  famulum  haberes,  utrum 
obesum  malles,  an  vegetum  et  ad  omnia  munia  habilem  ? 

Ph.  Atqui  non  sum  famulus. 

Ne.  Mihi  sat  est,  quod  ministrum  officiis  aptum  malles, 
quam  bene  saginatum. 

Ph.  Plane  mallem. 

Ne.  At  Plato  dixit,  animum  hominis  hominem  esse, 
corpus  nihil  aliud  esse  quam  domicilium  aut  instrumentum. 
Tu  certe  fateberis,  opinor,  animum  esse  principalem  ho- 
minis portionem,  corpus  animi  ministrum. 

Ph.  Esto,  si  vis. 

Ne.  Quum  tibi  nolles  ministrum  abdomine  tardum,  sed 


LATIN   READER  141 

agilem  malles  et  alacrem,  cur  animo  paras  ministrum  igna- 
vum  et  obesum  1 

Ph.  Yincor  veris. 

Ne.  lam  aliud  dispendium  accipe :  ut  animus  longe 
praestat  corpori,  ita  fateris,  opes  animi  longe  praecellere 
bona  corporis. 

Ph.  Probabile  dicis. 

Ne.  Sed  inter  animi  bona  primas  tenet  sapientia.1 

Ph.  Fateor. 

Ne.  Ad  hanc  parandam  nulla  diei  pars  utilior,  quam 
diluculum,  quum  sol  novus  exoriens  vigorem  et  adacritatem 
affert  rebus  omnibus,  discutitque  nebulas  quae  mentis 
domicilium  solent  obnubilare. 

Ph.  Non  repugno. 

Ne.  Nunc  mihi  supputa,  quantum  eruditionis  tibi 
parare  possis  quattuor  illis  horis,  quas  somno  intempestivo 
perdis. 

Ph.  Profecto  multum. 

Ne.  Expertus  sum,  in  studiis  plus  effici  una  hora 
matutina,  quam  tribus  pomeridianis ;  idque  nullo  corporis 
detrimento. 

Ph.  Audivi. 

Ne.  Deinde  illud  reputa,  si  singulorum  dierum  iacturam 
in  summam  conferas,  quantus  sit  futurus  cumulus. 

Ph.  Ingens  profecto. 

Ne.  Qui  gemmas  et  aurum  temere  profundit,  prodigus 
habetur,  et  tutorem  accipit;  haec  bona  tanto  pretiosiora 
qui  perdit,  nonne  multo  turpius  prodigus  est  1 

Ph.  Sic  apparet,  si  rem  recta  ratione  perpendimus. 

1  Supple  paries.     Primas  partes,  hoc  est  praecellere. 


NOTES  TO  INTKODTJCTOKY  STOEIES. 

6.  Invasion  of  Rome  by  the  Gauls,  B.C.  390. 

8.  Pyrrhus,  B.C.  280. 

12.  Regulus,  B.C.  255. 

13.  tanti ;  "  of  such  great  value." 
obtinuit ;  ' '  prevailed. ' ' 

14.  death  of  Pompey,  B.C.  48. 

15.  death  of  Caesar,  B.C.  44. 

16.  battle  of  Actium,  B.C.  31. 

23.  uti  nimis  exilia ;  "for  being  too  slight/' 


NOTES  TO  LATIN  STOEIES. 

7.  capitis  damnaverunt ;  "condemned  to  death;"  cp.  130,  voti, 

"  to  pay  his  vow. " 
12.  cum  .  .  .  turn;  "not  only  .  .  .  but  also." 

quosdam  sibi  insidiari ;   "that  some,  who  were  friends,  were 

plotting  against  him. " 
31.  gladiatorium  munus  ;  a  show  of  gladiators  given  to  the  people 

by  Roman  magistrates  in  gratitude  for  their  election. 
34.  Roman  names  :  praenomen,  e.g.  Lucius  ;  nomen  (of  the  gens),  e.g. 

Cornelius  ;  cognomen,  e.g.  Asina  ;  and  sometimes  agnomen,  e.g. 

Macedonicus. 
36.  HS.=IL,  and  S.=semis  (|) :  HS.  =  sestertius,  about  2d.     1000 

sestertii  =  sestertium,  about  £8.     When  such  numeral  adverbs 

as  di(£enties  are  used,  centena  millia  is  to  be  supplied. 
46.  rude  donate.     A  gladiator  received  a  "rudis"  (a  staff)  on  his 

discharge  ;  rude  donatus,  "honourably  discharged." 
50.  discidissent ;  from  discindo. 
52.  Thesmophoria  ;  festival  of  Demeter  at  Athens. 


NOTES  143 

63.  Helotes  ;  see  90. 

67.  tempus  .  .  .  quo;  "time  in  which." 

67.  dare  non  dubitarit ;  "he  did  not  hesitate  to  give  ; "  (1)  dubito  = 

"  I  hesitate,"  is  usually  followed  by  inf.  ;  but  (2)  non  dubito 

quin  =  I  do  not  doubt  that. 
69.  facto  ;  perf.  part,  pass.,  abl. 
80.  Sunt  qui ;  (1)  with  subj.,  in  a  general  indefinite  sense  ;  (2)  with 

ind.,  of  particular  definite  persons.      Sunt  qui  non  habeant, 

est  qui  non  curat  habere. — Hor.,  Ep.  ii,  2,  182. 
85.  Circus  Maximus,    built    by   Tarquinius    Priscus    between  the 

Aventine  and  Palatine  hills ;  it  was  the  scene  of  all  sorts  of 

public  spectacles. 
90.  There  were  three  classes  in  Lacedaemonia :    (1)  the  Spartans, 

living  in  Sparta  ;  (2)  Perioeci,  who  were  free,  but  had  no  share 

in  the  government ;  (3)  Helots,  serfs,  bound  to  the  soil. 
99.  nummorum  ;  i.e.  sestertii,  v.  note  on  36. 
112.  Battle  of  Salamis,  where  Xerxes  was  defeated  by  the  Greeks,  B.C. 

480. 
117.  fabulam  docuisset ;   instruct  the  actors  in  their  parts,   and 

hence  to  produce  a  play  on  the  stage. 

119.  lite  contestata  ;  "  an  action  having  been  set  on  foot "  (by  call- 
ing witnesses). 
121.  sestertiorum.     See  note  on  36. 

bello  civili.     The  war  between  Pompey  and  Julius  Caesar  was 

continued  between  Antony  and  Octavian,  and  concluded  in  B.C. 

31  by  the  battle  of  Actium. 
128.  Battle  of  Salamis  (v.  112),  B.C.  480. 
130.  sententia  cognita  ;  abl.  abs. ;  voti,  cp.  7. 

132.  ut  scirent  se  facturum ;  "that  he  would  manage  that  they 

should  know. " 

133.  non  dubitavit ;  v.  67. 

140.  Harmodius  and  Aristogiton  murdered  Hipparchus,  son  of  Pisis- 
tratus;  the  other  son,  Hippias,  was  banished  from  Athens,  B.O. 
510. 

144.  The  great  eruption  of  Vesuvius  took  place  A.D.  79. 
torrentis  modo  ;  ''like  a  torrent." 

167.  a  triumviris  Octavian,  Antony,  Lepidus  were  appointed  to 
regulate  public  affairs,  B.C.  43. 


144  NOTES 

173.  Sexto  ubi  .  .  .  patuit ;  "  when  it  was  clear  to  Sextus." 
Tarquinius  and  his  son  Sextus  were  banished  from  Rome  B.C.  509. 
invidia  opportunos ;  "easy  victims  owing  to  their  unpopularity. " 

174.  quintu;  "why  not?" 

175.  capture  of  Syracuse  by  Marcellus,  B.C.  212. 

176.  retiarius,  mirmillo.    It  was  very  common  to  set  a  gladiator  with 

net  (rete)  and  trident  to  fight  against  another  armed  with  a 

Gallic  helmet  having  a  fish  as  crest. 
184.  Alaric,  king  of  the  Goths,  took  Rome  A.D.  410. 
194.  centies  sestertium ;   sc.  centena  millia  =  10,000,000  sesterces, 

£80,000. 

198.  eius  fama  tantum  sibi  cogniti  ;  "of  him  known  to  him  only 

by  report." 

199.  extremum ;  for  the  last  time. 

200.  ea  quae  in  terra  .  .  . ;  i.e.  pitfalls  and  other  obstacles. 
204.  Battle  of  Lake  Trasimene,  B.C.  217, 

209.  Hannibal  crossed  the  Alps  B.C.  218. 

211.  intentis  omnibus  ;    "  while  all  were  turning  attention  to  the 

river  and  the  hope  "... 

212.  cautum  ;  "  care  was  taken  that "  .  .  . 

213.  septunces  auri ;  septunx  =  ^  of  libra,  7  ounces. 

214.  noncapit;  "cannot  endure." 

215.  domestici  belli ;  depend  on  causa. 

prohibebant  ingredi ;  prohibeo  and  veto  are  usually  constructed 
with  an  inf. 

224.  nostros  praesidia  deducturos  ;  "that  we  (the  Romans)  would 

withdraw  our  troops." 

225.  Terrai ;  the  early  form  of  terrae  ;  matris  agrees  with  it. 
puemm  ;  contracted  for  puerorum. 

228.  pulsa;  "blown." 

traducat ;  "  bring  me  to  a  quiet  life." 

229.  suo,  deinde  omnium  .  .  .  equis  ;  suo,  sc.  equo. 
ea  disiecta  ;  i.e.  the  phalanx. 

232.  quod  dedlt  ille  ;  "  which  he  gave  to  serve  against  wild  beasts. " 
Tune  mini  vita  foret.     "  If  I  had  lived  then." 


VOCABULARY 


N.B. — This  does  not  apply  to  the  Appendix. 


a,  ab,  abs,  prep,  from,  ly 
abdo,  ere,  idi,  itum,  v.  hide 
abduco,  ere,  xi,  ctum,  v.  lead  away 
abeo,  ire,  ivi  (ii),  itum,  v.  go  away 
aberro,  are,  avi,  atum,  v.  wander 

away 
abicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 

away 

abigo,  ere,  egi,  actum,  v.  drive  away 
abripio,  ere,ui,  eptum,  v.  drag  away 
abscedo,  ere,  essi,  essum,  v.  depart 
abscido,  ere,  Idi,  isum,  v.  cut  off 
abscondo,  ere,  idi,  itum,  v.  hide 
absolve,  ere,  vi,  uturn,  v.  (1)  free 

from,  (2)  acquit 
absorbeo,  ere,  bui,  ptum,  v.  swallow 

up 

abstergeo,  ere,  rsi,  rsum,  v.  wipe  off 
abstinentia,  ae,  f.  abstinence 
abstineo,  ere,  ui,  entum,  v.  abstain 

from 

absum,  esse,  fui,  v.  be  absent 
absumo,  ere,  mpsi,  mptum,  v.  con- 
sume 
absurdus,    a,   um,    adj.    absurd, 

foolish 

abunde,  adv.  fully 
ac,  conj.  and 
accedo,    ere,   essi,    essum,    v.    (1) 

approach,  (2)  be  added 
accelero,  are,  avi,  atum,  v.  hasten 
accendo,  ere,  di,  sum,  v.  set  on  fire 
accido,  ere,  idi,  v.  happen 
accio,  ire,  ivi,  itum,  v.  fetch 
accipio,  ere,  epi,  eptum,  v.  receive 
acclamo,  are  avi,  atum  v.  shout  at 
accola,  ae,  c.  dweller 


accurate,  adv.  carefully 
accurro,  ere,  curri,  cursum,  v.  run  to 
accuse,  are,  avi,  atum,  v.  accuse 
acer,   cris,  ere,  adj.  (1)  sharp,  (2) 

fierce,  (3)  eager 
acerbitas,  atis,  f.  bitterness 
acerbus,  a,  um,  adj.  bitter 
acervus,  i,  m.  heap 
acetum,  i,  n.  vinegar 
acies,  ei,  f.   (1)  point,  (2)  line  of 

battle 

acquire,  ere,  sivi,  situm,  v.  gain 
acriter,  adv.  keenly 
acutus,  a,  um,  adj.  sharp 
ad,  prep,  to,  near 
adaequo,  are,  avi,  atum,  v.  make 

equal,  be  equal 

addico,  ere,  xi,  ctum,  v.  assign  to 
addo,  ere,  idi,  itum,  v.  add 
adduce,  ere,  xi,  ctum,  v.  draw  to 
adedo,  ere,  edi,  esum,  v.  eat  up 
adeo,  adv.  so  Jar 
adeo,  ire,  ivi  (ii),  itum,  v.  go  to 
adhaereo,  ere,  si,  sum,  v.  stick  to 
adhibeo,  ere,  ui,  itum,  v.  (1)  apply, 

(2)  employ 

adhuc,  adv.  hitherto 
adicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  (1)  throw 

to,  (2)  add 
adimo,  ere,  emi,  emptum,  v.  take 

away 

adipiscor,  i,  eptus,  v.  reach  to,  get 
aditus,  us,  m.  approach 
adiudico,  are,  avi,  atum,  v.  adjudge 
adiungo,  ere,  xi,  ctum,  v.  join  to 
adiutor,  oris,  m.  helper 
adiutrix,  icis,  f.  helper 


146 


LATIN   READER 


adiuvo,  are,  uvi,  utum,  v.  help 
administro,  are,avi,  a  turn,  v.  manage 
admiratio,  onis,  f.  wonder 
admiror,  ari,  atus,  v.   wonder  at, 

admire 
admitto,  ere,  si,  ssum,  v.  (1)  admit ;, 

(2)  commit,  (3)  apply 
admodum,  adv.  very 
admoneo,  ere,  ui,  itum,  v.  warn 
admoveo,  ere,  vi,  turn,  v.  bring  to 
adolescens,  entis,  m.  young  man 
adolescentulus,   i,   m.  dim.  very 

young  man 

adorior,  iri,  ortus,  v.  attack 
adoro,  are,  avi,  atum,  v.  worship 
adsto,  are,  stiti,  v.  stand  by 
adsum,  esse,  fui,  v.  be  present 
adulor,  ari,  atus,  v.  flatter 
adumbro,  are,  avi,  atum,  v.  sketch 
adveho,  ere,  xi,  ctum,  v.  carry  to 
advenio,  ire,  ni,  ntum,  v.  come  to 
advento,  are,  avi,  atum,  v.  approach 
adventus,  us,  m.  coming 
adversarius,  i,  m.  enemy 
adversum,  (or  us),  prep,  against 
adversus,  a,  um,  adj.  opposite  to 
adverto,  ere,  ti,  sum,  v.  turn  to 
advesperascit,  ere,  v.  evening  comes 
advoco,  are,  avi,  atum,  v.  summon 
aedes,  is,  f.  (1)  sing,  temple,  (2)  pi. 

house 

aediflcium,  i,  n.  building 
aedifico,  are,  avi,  atum,  v.  build 
aedilis,  is,  m.  aedile,  magistrate  in 

charge  of  roads,  buildings,  etc. 
aeger,  ra,  rum,  adj.  sick 
aegre,  adv.  with  difficulty 
aegroto,  are,  avi,  atum,  v.  be  sick 
aeneus,  a,  um,  adj.  of  copper 
aequalis,  e,  adj.  (1)  equal,  (2)  of 

the  same  age 

aequaliter,  adv.  equally 
aeque,  adv.  just  as 
aequo,  are,  avi,'atum,v.  make  equal 
aequor,  oris,  n.  (1)  marble,  (2)  sea 
aequus,  a,  um,  adj.  equal,  just 
aer,  aeris,  m.  air 
aerarium,  i,  n.  treasury 
aes,  aeris,  n.  copper,  bronze 


aestas,  atis,  f.  summer 
aestimo,  are,  avi,  atum,  v.  reckon 
aestuo,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  boil, 

(2)  be  warm 
aetas,  atis,  f.  age 
aether,  eris,  m.  upper  air 
aevum,  i,  n.  length  of  time 
affabilis,  e,  adj.  polite 
affero,  afferre,  atttili,  allatum,  v. 

bring  to 
afficio,   ere,    eci,   ectum,  v.   treat, 

affect;  e.g.  cruciatuafficere,  torture 
affirmo,  are,  avi,  atum,  v.  asseverate 
affligo,  ere,  xi,  ctum,  v.  (1)  dash 

down,  (2)  damage 
ager,  agri,  m.  land 
agger,  eris,  m.  mound,  earthwork 
aggredior,  i,  gressus,  v.  (1)  go  to, 

(2)  attack 

agitator,  oris,  m.  driver 
agito,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  drive, 

(2)  discuss 

agmen,  inis,  u.  band,  army  marching 
agnosco,  ere,  ovi,  itum,  v.  recognise 
ago,  ere,  egi,actum,v.(l)  drive,  lead, 

(2}  do,  (^}  deal  with,  (4)  pay 
agrestis,  e,  adj.  of  the  country,  wild 
agricola,  ae,  m.  husbandman 
aio,  aiebam,  v.  say 
ala,  ae,  f.  wing 
alacer,  eris,  ere,  adj.  brisk 
alacritas,  atis,  f.  briskness 
albus,  a,  um,  adj.  white 
alea,  ae.  f.  gambling 
alias,  adv.  at  another  time 
alicunde,  adv.  from  some  place 
alienus,  a,  um,  adj.  of  others;  with 

aes,  debt 

alioquin,  adv.  otherwise 
aliquamdiu,  adv.  for  some  time 
aliquantum,  aliquanto,  adv.  some 

what 

aliquis,  aliquid,  pron.  some 
aliquot,  adj.  some 
aliunde,  adv.  from  another  place 
alms,  a,  ud,  adj.  other 
allabor,  i,  lapsus,  v.  glide  to 
allevo,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  lift 

up,  (2)  lighten 


VOCABULARY 


147 


alligo,  are,  avi,  attim,  v.  tie  to 
alloquor,  i,  locutus,  v.  address 
alludo,  ere,  si,  sum,  v.  dash  upon 
alnus,  i,  f.  (1)  alder,  (2)  ship 
alo,  ere,  alui,  altum,  v.  rear 
alter,  era,  erum,  adj.  the  other  (of  two} 
altitude,  inis,  f.  height,  depth 
altus,  a,  urn,  adj.  high,  deep 
alvearium,  i,  n.  bee-hive 
alveus,  i,  m.  (1)  river-bed,  (2)  hold 

of  a  ship 
ambages,   is,   f.   (1)   winding,  (2) 

riddle 

ambiguus,  a,  um,  adj.  doubtful 
ambo,  ae,  o,  num.  both 
ambulo,  are,  avi,  atum,  v.  walk 
amentia,  ae,  f.  'madness 
amicitia,  ae,  f.  friendship 
amictus,  us,  m.  garment 
amicus,  a,  um,  adj.  friend 
amitto,  ere,  si,  ssum,  v.  lose 
amnis,  is,  m.  river 
amo,  are,  avi,  atum,  v.  love 
amoenitas,  atis,  f.  charm 
amoenus,  a,  um,  adj.  pleasant 
amolior,  iri,  itus,  v.  remove 
amoveo,  ere,  movi,motum,v.  remove 
amphora,  ae.  f.  jar 
amplector,  i,  xus,  v.  embrace 
amplius,  adv.  more 
amplus,  a,  um,  adj.  large 
an,  conj.  in  alternative  question,  or 
anceps,  ipitis,  adj.  doubtful 
ancilla,  ae,  f.  maid-servant 
ancora,  ae,  f.  anchor 
anfractus,  us,  m.  curve 
ango,  ere,  xi,  ctum,  v.  vex 
angustia,  ae,  f.  narrow  place 
angustus,  a,  um,  adj.  narrow 
anhelitus,  iis,  m.  panting 
anhelo,  are,  avi,  atum,  v.  pant 
anima,  ae,  f.  (1)  breath,  (2)  life 
animadverto,  ere,  ti,  sum,  v.  (1) 

consider,  (2) punish  (mwith  ace.) 
animal,  alis,  n.  animal 
animatus,  a,  um,  adj.  minded 
animus,  i,  m.  (\}mind,  (^purpose, 

(3)  courage 
annavigo,  are,  avi,  atum,  v.  sail  to 


annuo,  ere,  ui,utum,v.  nod to,consent 

annus,  i,  m.  year 

annuus,  a,  um,  adj.  yearly 

ante,  adv.  and  prep,  before 

antea,  adv.  before 

antepono,  ere,  sui,  situm,  v.  place 

before 

antidotum,  i,  n.  antidote 
antiquus,  a,  um,  adj.  old,  former 
antistes,  stitis,  m.  high-priest 
anulus,  i,  m.  ring 
anus,  us,  f.  old  woman 
anxius,  a,  um,  adj.  anxious 
aper,  pri,  m.  boar 
aperio,  ire,  erui,  ertum,  v.  open 
aperte,  adv.  openly 
apis,  is,  f.  bee 

apparatus,  us,  m.  equipment 
appareo,  ere,  ui,  itum,  v.  be  clear 
apparo,  are,  avi,  atum,  v.make  ready 
appello,    ere,    puli,    pulsum,    v. 

drive  to 

appello,  are,  avi,  atum,  v.  call 
appeto,  ere,  ivi  (ii),  itum,  v.  (1)  go 

to,  (2)  assail,  (3)  long  for 
applico,  are,  ui,  itum,  v.  (1)  fasten, 

(2)  apply 
appono,  ere,  sui,  situm,  v.  (1)  put 

near,  (2)  put  on  table 
apporto,  are,  avi,  atum,  v.  bring  to 
apprehendo,  ere,  di,  sum,  v.  seize 
appropinquo,  are,  avi,  atum,   v. 

approach 

apricus,  a,  um,  adj.  sunny 
apto,  are,  avi,  atum,  v.  Jit 
aptus,  a,  um,  adj.^ 
apud,  prep,  near,  in  presence  of 
aqua,  ae,  f.  water 
aquatio,  onis,  f.  getting  water 
aquila,  ae,  f.  eagle 
aquilo,  onis,  m.  north  wind 
ara,  ae,  f.  altar 
aratrum,  i,  n.  plough 
arbiter,  ri,  m.  judge 
arbitror,  ari,  atus,  v.  think 
arbor,  oris,  f.  tree 
area,  ae,  f.  chest 
arcesso,  ere,  ivi,  itum,  v.  fetch 
arcus,  us,  m.  bow 


148 


LATIN   READER 


ardeo,  ere,  si,  sum,  v. 
arduus,  a,  urn,  adj.  steep 
area,  ae,  f.  (1)  open  space,  (2)  thresh- 
ing floor 
arena,  ae,  f.  (1)  sand,  (2)  scene  of 

combat 

arenosus,  a,  um,  adj.  sandy 
argenteus,  a,  um,  adj.  of  silver 
argentum,  i,  n.  silver 
argumentum,  i,  n.  proof 
arguo,  ere,  ui,  utum,  v.  (1)  prove, 

(2)  convict 

aridus,  a,  um,  adj.  dry 
aries,  etis,  m.  ram 
arma,  orum,  n.  (1)  arms,  (2)  tools 
armatus,  a,  um,  adj.  armed 
armentum,  i,  n.  cattle 
armiger,  era,  erum,  adj.  (1)  armed, 

(2)  subst.  m.  armour-bearer 
arrepo,  ere,  psi,  ptum,  v.  steal  to 
arrideo,  ere,  si,  sum,  v.  smile  on 
arripio,  ere,  ripui,  reptum,  v.  seize 
ars,  artis,  f.  skill,  art 
artifex,  icis,  m.  artist,  craftsman 
artus,  a,  um,  adj.  narrow,  tight 
artus,  uum,  m.  limbs 
arundo,  inis,  f.  reed 
arvum,  i,  n.  land 
arx,  arcis,  f.  stronghold 
ascendo,  ere,  di,  sum,  v.  go  up 
ascensus,  us,  m.  ascent 
ascribe,  ere,  psi,  ptum,  v.  (1)  attri- 
bute, (2)  enrol 

asellus,  i,  m.  dim.  little  donkey 
asina,  ae,  f.  she-ass 
asinarius,  i,  m.  ass-driver 
asinus,  i,  m.  ass 
aspectus,  us,  m.  sight 
asper,  era,  erum,  adj.  rough 
aspicio,  ere,  exi,  ectum,  v.  look  at 
aspis,  idis,  f.  viper 
asporto,  are,avi,  atum,v.  carry  away 
assentator,  oris,  m.  flatterer 
assentio,  ire,  si,  sum,  v.  agree  to 
assevero,  are,  avi,  atum,  v.  assert 

strongly 

assiduus,  a,  um,  adj.  perpetual 
assigno,  are,  avi,  atum,  v.  mark  out 
assimulo,  are,  avi,  atum,  v.  pretend 


assuesco,  ere,  evi,  etum,v.  accustom 
assulto,  are,  avi,  atum,  v.  jump  at 
assurgo,  .ere,  surrexi,  surrectum, 

v.  rise  up 
ast,  conj.  but 

astrologus,  i,  m.  astrologer 
astutus,  a,  um,  adj.  clever 
at,  conj.  but 
ater,  ra,  rum,  adj.  black 
athleta,  ae,  m.  athlete 
atque,  conj.  and 
atrium,  ii,  n.  hall 
atrociter,  adv.  fiercely 
atrox,  ocis,  adj.  flerce 
attamen,  conj.  nevertheless 
attendo,  ere    endi,  entum,  v.  (1) 

strain,  (2)  direct 
attero,  ere,  trivi,  tritum,  v.  (1)  rub 

against,  (2)  weaken 
attingo,  ere,  tigi,  tactum,  v.  reach 
attribuo,  ere,  ui,  utum,  v.  bestow 
auceps,  cupis,  m.  birdcatcher 
auctio,  onis,  f.  auction 
auctor,  oris,  m.  (1)  author,  (2)  leader 
auctoritas,   atis,  f.  authority 
audacia,  ae,  f.  boldness 
audacter,  adv.  boldly 
audax,  acis,  adj.  bold 
audeo,  ere,  ausus,  v.  dare 
audio,  ire,  ivi,  itum,  v.  hear 
auditor,  oris,  m.  listener 
aufero,  ferre,  abstuli,  ablatum,  v. 

carry  away 

aufugio,  ere,  fugi,  v.  flee  away 
augur,  uris,  m.  augur 
augurium,  ii,  n.  augury 
aula,  ae,  f.  court,  hall 
aureus,  a,  um,  adj.  golden 
aurifer,  era,  erum,  adj.  gold-bearing 
auriga,  ae,  m.  charioteer 
auris,  is,  f.  ear 
aurora,  ae,  f.  dawn 
aurum,  i,  n.  gold 
ausculto,  are,  avi,  atum,  v.  listen 
ausum,  i,  n.  daring  deed 
autem,  conj.  but 
auxilium,  ii,  n.  help 
avaritia,  ae,  f.  greediness 
avarus,  a,  um,  adj.  greedy 


VOCABULARY 


149 


aveo,  ere,  v.  be  joyful 

aveho,  ere,  exi,  ectum,  v.  carry  off 

averto,  ere,  ti,  siim,  v.  turn  away 

avide,  adv.  eagerly 

avidus,  a,  um,  adj.  eager 

avis,  is,  f.  bird 

avitus,  a,  um.  adj.  ancestral 

avunculus,  i,  m.  uncle 

avus,  i,  m.  ancestor 

axis,  is,  m.  (1)  axle,  (2)  sky 

baculum,  i,  n.  stick 

barba,  ae,  f.  beard 

barbarus,  a,  um,  adj.  (1)  foreign, 

(2)  wild 

bello,  are,  avi,  atum,  v.  make  war 
bellum,  i,  n.  war 
belua,  ae,  f.  beast 
bene,  adv.  well 
beneficium,  ii,  n.  kindness 
benevolentia,  ae,  f.  good-feeling 
benevolus,  a,  um,  adj.  kind 
beo,  are,  avi,  atum,  v.  bless 
bestia,  ae,  f.  beast 
bibo,  ere,  bibi,  v.  drink 
bigae,  arum,  f.  two-horse  chariot 
bini,  ae,  a,  num.  two  each 
bis,  num.  twice 
blande,  adv.  soothingly 
blandimentum,  i,  n.  flattery 
blanditia,  ae,  i.  flattery 
blandus,  a,  um,  adj.  soothing 
bonus,  a,  um,  adj.  good 
bos,  bovis,  c.  ox,  cow 
brachium,  ii,  n.  arm 
brevis,  e,  adj.  short 
bubulcus,  i,  m.  ploughman 
bustum,  i,  n.  tomb 

cacumen,  inis,  n.  top 

cadaver,  eris,  n.  corpse 

cado,  ere,  cecidi,  casum,  v.fall 

caduceus,  i,  m.  herald's  staff 

caecus,  a,  um,  adj.  blind 

caedes,  is,  f.  slaughter 

caedo,  ere,  cecidi,  caesum,v.  (1)  cut, 

(2)  kill 

caelum,  i,  n.  heaven 
calamitas,  atis,  f.  misfortune 


calamitosus,  a,  um,  adj.  miserable 

calathus  (or  iscus),  i,  m.  basket 

calcar,  aris,  n.  spur 

calceo,  are,  avi,  atum,  v.  shoe 

calceus,  i,  m.  shoe 

calefacio,    ere,    feci,    factum,    v. 

make  warm 

calidus,  a,  um,  adj.  warm 
caliga,  ae,  f.  boot 
caligo,  inis,  f.  mist,  darkness 
callidus,  a,  um,  adj.  cunning 
calor,  oris,  m.  heat 
calvus,  a,  um,  adj.  bald 
calx,  calcis,  f.  heel 
camelus,  i,  m.  camel 
campester,  tris,  tre,  adj.  of  the  plain 
campus,  i,  m.  plain 
candela,  ae,  f.  candle 
candens,  entis,  adj.  shining 
candidus,  a,  um,  adj.  (1)  white, 

(2)  shining 

caninus,  a,  um,  adj.  of  the  dog 
canis,  is,  m.  dog 
cano,  ere,  cecini,  cantum,  v.  sing 
canto,  are,  avi,  atum,  v.  sing 
cantus,  us,  m.  song 
canus,  a,  um,  adj.  hoary 
capax,  acis,  adj.  spacious 
capesso,  ere,  ivi,  itum,  v.  take  in 

hand 

capillus,  i,  m.  hair 
capio,  ere,  cepi,  captum,  v.  take 
capitalis,  e,  adj.  affecting  life 
capra,  ae,  f.  she-goat 
captio,  onis,  f.  puzzle 
captivus,  i,  m.  captive 
capto,  are,  avi,  atum,  v.  catch 
caput,  itis,  n.  (1)  head,  (2)  life 
career,  eris,  n.  prison 
careo,  ere,  ui,  itum,  v.  be  without 
carmen,  inis,  n.  song 
caro,  earn  is,  f.  flesh 
carpo,  ere,  psi,  ptum,  v.  pluck 
carrus,  i,  m.  waggon 
car  us,  a,  um,  adj.  dear 
caseus,  i,  m.  cheese 
castellum,  i,  n.  fort 
castrum,  i,  n.  (1)  sing,  fort,  (2)  pi. 

camp 


150 


LATIN   READER 


casus,  us,  m.  chance,  disaster 
catena,  ae,  f.  chain 
caterva,  ae,  f.  band 
catulus,  i,  m.  puppy 
cauda,  ae,  f.  tail 
caupo,  onis,  m.  inn-keeper 
causa,  ae,  f.  (1)  cause,  reason,  (2)  case 
caveo,  ere,  cavi,  cautum,  v.  beware, 

shun 

cavillatio,  onis,  f.  banter 
cavillator,  oris,  m.  one  who  banters 
caviller,  ari,  atus,  v.  banter 
cedo,  ere,  cessi,  cessum,  v.   (1)  go 

away,  (2)  yield 
celeber,  bris,  bre,  adj.  (1)  populous, 

(2)  famous 

celebro,  are,  avi,  atum,  v.  (l)fre- 
•     quent,  (2)  celebrate 
celer,  eris,  e,  adj.  swift 
celeritas,  atis,  f.  swiftness 
celeriter,  adv.  swiftly 
celo,  are,  avi,  atuin,  v.  conceal 
cena,  ae,  f.  supper 
ceno,  are,  avi,  atum,  v.  sup 
censeo,    ere,    ui,    censum,    v.    (1) 

reckon,  (2)  think,  (3)  vote 
centies,  num.  hundred  times 
centum,  num.  hundred 
cera,  ae,  f.   (1)  sing,  wax,  (2)  pi. 

tablets 

cerno,  ere,  crevi,  cretum,  v.  see 
certamen,  inis,  n.  contest 
certiorem  facio,  v.  inform 
certo,  certe,  adv.  assuredly 
certo,  are,  avi,  atum,  v.  strive 
certus,  a,  um,  adj.  certain,  fixed 
cervix,  icis,  f.  neck 
cervus,  i,  m.  stag 
cesso,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  loiter, 

(2)  cease 

ceterus,  a,  um,  adj.  the  rest 
cibus,  i,  m.  food 
cicada,  ae,  f.  tree-cricket 
cilium,  ii,  n.  eyelid 
cinis,  eris,  m.  ashes 
cingo,  ere,  nxi,  nctum,  v.  surround 


circulus,  i,  in.  circle 


circum,  prep,  and  adv.  round 
circumdo,  dare,  dedi,   datum,   v. 

put  round 
circumeo,  ire,   ivi,  circuitum,  v. 

go  round 
circumfero,  ferre,  tuli,  latum,  v. 

carry  round 
circumfundo,  ere,  fudi,  fusum,  v. 

pour  round 

circumiaceo,  ere,  ui,  v.  lie  round 
circumsedeo,  ere,  edi,   essuin,  v. 

sit  round 
circumspicio,  ere,  exi,  ectum,  v. 

look  round 
circumsto,    are,    steti,    v.    stand 

round 

circus,  i,  m.  (1)  circle,  (2)  race-course 
citatus,  a,  um,  adj.  rapid 
cito,  adv.  quickly 
citro,  adv.  hither 

civilis,    e,  adj.  pertaining  to,    be- 
fitting a  citizen,  civil 
civis,  is,  c.  citizen 
civitas,  atis,  f.  (1)  citizenship,  (2) 

state 

clades,  is,  f.  disaster 
clam,  adv.  secretly 
clamo,  are,  avi,  atum,  v.  shout 
clamor,  oris,  m.  shout 
clarus,  a,  um,  adj.  bright,  clear 
classiarius,  i,  m.  marine 
classicum,  i,  n.  trumpet 
classis,  is,  f .  fleet 
claudo,  ere,  si,  sum,  v.  shut 
claudus,  a,  um,  adj.  lame 
claustrum,  i,  n.  barrier 
clementer,  adv.  kindly 
clipeus,  i,  m.  shield 
clivus,  i,  m.  slope 
coccinus,  a,  um,  adj.  scarlet 
coenum,  i,  n.  mud 
coepi,  isse,  v.  begin 
coerceo,  ere,  ui,  itum,  v.  restrain 
coetus,  us,  m.  meeting 
cogitatio,  onis,  f.  thinking 
cogito,  are,  avi,  atum,  v.  think 
cognatus,  a,  um,  adj.  related 
cognomen,    inis,  n.   surname  :  v. 

n.  on  34 


VOCABULARY 


151 


cognosce,  ere,  ovi,  itum,  v.  learn 
cogo,  ere,   coegi,   coactum,   v.    (1) 

collect,  (2)  compel 

cohaereo,  ere,  si,  sum,  v.  stick  to 
cohors,  rtis,  f.  company,  about  300 

men 

cohortatio,  onis,  f.  encouragement 
cohortor,  ari,  atus,  v.  encourage 
collabeflo,  fieri,  factus,  v.  totter 
collaudo,  are,  avi,  atum,  v.  praise 
collega,  ae,  m.  colleague 
colligo,  are,  avi,  atum,v.  tie  together 
colligo,  ere,  egi,  ectum,  v.  collect 
collis,  is,  m.  hill 
colloco,    are,    avi,    atum,   v.    (1) 

station,  (2)  give  in  marriage 
colloquium,  ii,  n.  conversation 
colloquor,  i,  locutus,  v.  talk  together 
collum,  i,  n.  neck 
colo,  ere,  ui,  cultum,  v.  (1)  culti- 
vate, (2)  worship 
color,  oris,  m.  colour 
columna,  ae,  f.  column 
coma,  ae,  f.  (1)  hair,  (2)  foliage 
combibo,  ere,  bibi,  v.  drink  up 
comedo,  ere,  edi,  esum,  v.  devour 
comes,  itis,  c.  companion 
cominus,  adv.  hand  to  hand 
commemoro,   are,    avi,  atum,    v. 

recall 
commendo,  are,  avi,  atum,  v. '(1) 

entrust,  (2)  recommend 
commilito,  onis,  m.  fellow -soldier 
commisceo,    ere,    scui,   xtum,    v. 

mingle 
committo,    ere,    si,    ssum,    v.    (1) 

unite,  (2)  commit,  (3)  entrust 
commodus,  a,  urn,  adj.  suitable 
commoveo,  ere,  movi,  motum,  v. 

(\).remove,  (2)  disturb,  (3)  stir  up 
communico,    are,    avi,   atum,    v. 

impart 
communis,  e,  adj.  shared  together, 

general 

commuto,  are,  avi,  atum,  v.  alter 
como,  are,  avi,  atum,  v.  be  hairy 
como,  ere,  psi,  ptum,v.  (1}  arrange, 

(2)  adorn 
comoedus,  i,  m.  comedian 


compare,   are,   avi,   atum,  v.    (1) 

unite,  (2)  compare 
comparo,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  get 

ready,  (2)  procure 
compello,    ere,    puli,   pulsum,    v. 

(1)  collect,  (2)  force 
comperio,  ire,  i,  turn,  v.  find 
compes,  edis,  f.  fetter 
complector,  i,  exus,  v.  embrace 
compleo,  ere,  evi,  etum,  v.  Jill  up 
complexus,  us,  m.  embracing 
complures,  ium,  adj.  several 
compono,   ere,  sui,  situm,   v.  (1) 

arrange  ,(2)  compose,  (3)  settle 
compotor,  oris,  m.  drinking  com- 
panion 

comprehendo,  ere,  di,  sum,  v.  seize 
concede,  ere,  essi,  essum,  v.  (1)  give 

up,  grant,  yield,  (2)  withdraw 
concerpo,  ere,  ptus,  v.  pluck 
concido,  ere,  idi,  v.  fall 
concldo,  ere,  idi,  isum,  v.  cut  up 
concilio,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  win 

over,  (2)  arrange 
concilium,  ii,  n.  council 
concipio,  ere,  cepi,  ceptum,  v.  re- 
ceive, feel 

concito,  are,  avi,  atum,  v.  rouse 
conclamo,  are,  avi,  atum,  v.  shout 

together 

conclave,  is,  n.  hall 
concludo,  ere,  si,  Bum,  v.  confine,  end 
concurro,   ere,   curri,    cursum,   v. 

run  together 

concursus,  us,  m.  assembly 
concutio,  ere,  cussi,cussum,v.  shake 
condemno,  are,  avi,  atum,  v.  con- 
demn 
condicio,  onis,  f.  (1)  situation,  (2) 

terms 
condono,   are,    avi,    atum,   v.    (1) 

give,  (2)  forgive 
conduce,    ere,    xi,    ctum,   v.    (1) 

collect,  (2)  hire 
confercio,  Ire,  fertum,  v.  stuff  full, 

press  together 

confero,  ferre,  tuli,  collatum,  v. 
(1)  bring  together,  (2)  betake,  (3) 
compare,  (4)  bestow 


152 


LATIN   READER 


confestim,  adv.  at  once 

conficio,    ere,   eci,    ectum,   v.    (1) 

finish,  (2)  get  together,  (3)  destroy 
confido,  ere,  fisus,  v.  trust  to 
configo,  ere,  xi,  xuin,v.  (1)  fix  tight, 

(2)  pierce 
conflrmo,    are,     avi,     atum,     v. 

strengthen 

confiteor,  eri,  fessus,  v.  confess 
confligo,  ere,  xi,  ctiim,  v.  struggle 
confluo,  ere,  xi,  v.  flow  together 
confodio,  ere,  di,  ssum,  (1)  dig,  (2) 

stab 

conformo,  are,  avi,  atum,  v.  fashion 
confugio,  ere,  fugi,  v.  flee  to 
confundo,    ere,    fudi,    fusum,    v. 

pour  together,  confuse 
congero,    ere,    gessi,    gestum,    v. 


congredior,  i,  essus,  v.  meet,  fight 
congrego,  are,  avi,  atum,  v.  collect 
conicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 
coniugium,  ii,  n.  marriage 
coniunctio,  onis,  f.  connection 
coniungo,  ere,  nxi,  nctum,  v.  connect 
coniuro,  are,  avi,  atum,  v.  unite 

under  oath 

coniux,  ugis,  c.  spouse,  wife 
conor,  ari,  atus,  v.  try 
conqueror,  i,  questus,  v.  complain 
conscendo,  ere,  di,  sum,  v.  climb 
conscisco,   ere,   ivi,   itum,  v.   (1) 
decree;    (2)   with    mortem    sibi, 
commit  suicide 

conscius,  a,  um,  adj.  aware  of 
consecro,  are,  avi,  atum,  v.  conse- 
crate 
consequor,  i,  secutus,  v.  pursue, 

overtake,  get 

conservo,  are,  avi,  atum,  v.  pre- 
serve 

consessor,  oris,  m.  sitting  near 
considero,  are,  avi,  atum,  v.  con- 
template 
consido,  ere,   sedi,  sessum,  v.   sit 

down,  settle 

consilium,  ii,  n.  (1)  plan,  (2)  judg- 
ment 
consimilis,  e,  adj.  like 


consisto,  ere,  stiti,  stitum,  v.  (1) 

stand,  (2)  be  posted,  (3)  consist  of 
consocio,  are,  avi,  atum,  v.  unite 
conspectus,  us,  m.  sight 
conspergo,  ere,  si,  sum,  v.  sprinkle 
conspicio,  ere,  exi,  ectum,  v.  behold 
conspicor,  ari,  atus,  v.  catch  sight  of 
constantia,  ae,  f.  firmness 
constituo,  ere,  ui,utum,v.  (1)  place, 

(2)  halt,  (3)  settle,  determine 
consto,   are,   stiti,  statum,  v.   (1) 

stand  firm,  (2)  cost;  (3)  constat, 

it  is  agreed 
constringo,  ere,  nxi,  ictum,  v.  tie 

tight 
construe,   ere,    xi,   ctum,    v.  put 

together 
consuesco,  ere,   evi,  etum,  v.    be 

accustomed 

consuetude,  inis,  f.  custom 
consul,  ulis,  m.  consul 
consularis,  is,  m.  one  who  has  been 

consul 

consulo,  ere,  ui,  ultum,  v.  (I)  con- 
sult, (2)  consult  for 
consulto,  are,  avi,  atum,  v.  take 

counsel 

consultum,  i,  n.  decision 
consummo,  are,  avi,  atum,  v.  finish 
consume,  ere,  psi,  ptum,  v.  waste, 

use  up 
consurgo,  ere,  surrexi,  surrectum, 

v.  rise  up 

contego,  ere,  xi,  ctum,  v.  cover  over 
contemno,  ere,  psi,  ptum,  v.  despise 
contemplatio,  onis,f.  contemplation 
contemplor,  ari,  atus,  v.  consider 
contendo,  ere,  di,  turn,  v.  (1) 

strain,  (2)  hasten,  (3)  fight,  (4)  urge 
contentio,  onis,  f.  straining,  struggle 
contentus,  a,  um,  adj.  content 
contestor,    ari,    atus,    v.    call    to 

witness  ;  see  n.  on  119 
continens,  tis,  f.  mainland 
contineo,  ere,  ui,  tentum,  v.  con- 
tain, keep  in 
contingo,    ere,    tigi,    tactum,    (1) 

dat.  happen  to,  (2)  come  near 
continuo,  adv.  directly 


VOCABULARY 


153 


continuus,  a,  urn,  adj.  continuous 

contio,  onis,  f.  assembly 

contra,    adv.    and  prep,    against, 

opposite 
contraho,  ere,  xi,  ctum,  v.  draw 

together 

contrarie,  adv.  in  opposite  direction 
contrarius,  a,  um,  adj.  opposite 
contrecto,    are,     avi,     atum,     v. 

handle 

controversia,  ae,  f.  dispute 
contueor,  eri,  uitus,  v.  look  at 
contumelia,  ae,  f.  insult 
contumeliosus,  a,  um,  adj.  insulting 
conturbo,  are,  avi,  atum,  v.  disturb 
convalesce,  ere,  ui,  v.  get  better 
convene,  ere,   xi,  ctum,  v.   bring 

together 
convello,    ere,   velli,    vulsum,    v. 

tear  away 
convenio,  ire,  veni,  ventum,  v.  (1) 

come  together,  (2)  agree 
conventus,  us,  m.  assembly 
converto,   ere,   ti,  sum,   v.    turn, 

wheel 

convicium,  ii,  n.  abuse 
conviva,  ae,  c.  guest 
convivium,   i,  n.  feast 
convoco,   are,   avi,   atum,  v.  call 

together 

coorior,   iri,  ortus,  v.  rise  up 
copia,  ae,  f.  (1)  sing,  plenty,  oppor- 
tunity;  (2)  pi.  forces 
copiosus,  a,  um,  adj.  plentiful 
cor,  cordis,  n.  heart 
coram,  adv.  and  prep,  in  presence  of 
comix,  icis,  f.  crow 
cornu,  us,  n.  (1)  horn,  (2)  wing 
corona,  ae,  f.  garland ;  sub  corona 

vendere,    sell    by   auction    (with 

chaplet  on  the  head) 
corpus,  oils,  n.  body 
corrigo,  ere,  rexi,  rectum,  v.  correct 
corripio,  ere,  ripui,  reptum,  v.  (1) 

seize,  (2)  blame 
corrumpo,  ere,   rupi,   ruptum,  v. 

(1)  spoil,  (2)  bribe 
corruo,  ere,  ui,  v.  fall  down 
cortex,  ]cis,  m,  and  f.  bark,  cork 


corvus,  i,  m.  raven 

cothurnus,  i,  m.  buskin  worn  by 

actors 

crates,  is,  f.  hurdle 
creber,  bra,  brum,  adj.  frequent 
crebresco,    ere,    brui,    v.    become 

frequent 

credo,  ere,  didi,  ditum,  v.  (1)  be- 
lieve, (2)  entrust 
cremo,  are,  avi,  atum,  v.  burn 
crepundia,  orum,  n.  rattle 
crepusculum,  i,  n.  twilight 
cresco,  ere,  crevi,  cretum,  v.  in- 
crease 

crimen,  inis,  n.  charge,  crime 
criminatio,  onis,  f.  accusation 
criminor,  ari,  atus,  v.  accuse 
crinis,  is,  m.  hair 
crocodilus,  i,  m.  crocodile 
cruciatus,  us,  m.  torture 
crucio,  are,  avi,  atum,  v.  torture 
crudelis,  e,  adj.  cruel 
crudelitas,  atis,  f.  cruelty 
cruentus,  a,  um,  adj.  bloody 
cruor,  oris,  m.  gore 
crus,  cruris,  n.  leg 
crux,  crucis,  f.  cross 
crypta,  ae,  f.  vault 
cubicularis,  e,  adj.  of  a  bed 
cubiculum,  i,  n.  bedroom 
culcita,  ae,  f.  pillow 
culeus,  i,  m.  bag 
culpa,  ae,  f.  fault 
cultor,  oris,  m.  tiller 
cultus,  us,  m.   (1)  cultivation    (2) 

worship,  (3)  dress 
cum,  prep,  together  with 
cum  (quum),  conj.  when,  since 
cunctor,  ari,  atus,  v.  delay 
cunctus,  a,  um,  adj.  all 
cuniculus,  i,  m.  mine 
cupediae,  arum,  f.  delicacies 
cupide,  adv.  greedily 
cupiditas,  atis,  f.  desire 
cupidus,  a,  um,  adj.  desiring 
cupio,  ere,  ivi,  itum,  v.  desire 
cur,  adv.  why 

cura,  ae,  f.  (1)  care,  (2)  charge 
curia,  ae,  f.  senate-house 


154 


LATIN   READER 


curiosus,  a,  urn,  adj.  (1)  careful, 

(2)  curious 

euro,  are,  avi,  atum,  v.  take  care 
curro,  ere,  cucurri,  cursum,  v.  run 
currus,  us,  m.  chariot 
cursus,us,m.(l)  course,  (2)  running 
cuspis,  idis,  f.  spike 
custodia,  ae,  f.  watch 
custodio,  ire,  ivi,  itum,  v.  guard 
custos,  odis,  c.  guardian 
cymba,  ae,  f.  boat 

dama,  ae,  f.  fallow-deer 

damno,  are,  avi,  atum,  v.  condemn 

daps,  pis,  f.  feast 

de,  prep.  (1)  down  from,  (2)  about 

debeo,   ere,   ui,  itum,  v.   (1)  owe, 

(2)  ought 

debilis,  e,  adj.  weak 
debilito,  are,  avi,  atum,  v.  weaken 
decedo,  ere,  cessi,  cessum,  v.  with- 
draw, resign 
decem,  num.  ten 
decenter,  adv.  fitly 
decerno,    ere,    crevi,    cretum,    v. 

(1)  decide,  (2)  decree,  (3)  fight 
decet,  ere,  nit,  v.  it  befits 
decide,  ere,  Tdi,  v.  fall  down 
decide,  ere,  idi,  isum,  v.  cut  off 
decimals,  a,  um,  adj.  tenth 
decipio,  ere,  cepi,  ceptum,  v.  deceive 
declare,  are,  avi,  atum,  v.  reveal, 

publish 

declivis,  e,  adj.  slopi/ng  down 
decoquo,    ere,    xi,    cturn,    v.    boil 

dawn 
decurro,  ere,  curri,  cursum,  v.  run 

down 
decutio,    ere,    cussi,    cussum,    v. 

shake  down 

dedico,  are,  avi,  atum,  v.  dedicate 
dedisco,  ere,  didici,  v.  unlearn 
deditio,  onis,  f.  surrender 
dedo,  ere,  didi,  ditum,  v.  give  up 
deduce,  ere,  xi,  ctum,  v.  (1)  con- 
duct, (2)  withdraw,  (3)  compose 
defendo,  ere,  di,  sum,  v.  defend 
defero,  ferre,  tuli,   latum,   v.    (1) 
bring  down,  (2)  report,  (3)  offer 


defetigo,  are,  avi,  atum,  v.  tire  out 
defetiscor,  i,  fessus,  v.  to  be  faint 
deficio,  ere,  feci,  fectum,  v.  (I)  fail, 

leave,  (2)  be  eclipsed 
defigo,  ere,  xi,  xum,  v.  fasten  down 
deflnio,  ire,  ivi,  itum,  v.  mark  out 
deflecto,  ere,  xi,  xum,  v.  bend 
defluo,  ere,  xi,  xum,  v.  flow  down 
deformitas,  atis,  f.  ugliness 
deformo,  are,   avi,   atum,  v.   dis- 
figure 

defungor,  i,  nctus,  v.  discharge 
dego,  ere,  degi,  v.  spend 
deicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 

down 

dein,  adv.  then 
deinceps,  adv.  in  turn 
deinde,  adv.  then 
delabor,  i,  lapsus,  v.  glide  down 
delecto,  are,  avi,  atum,  v.  delight 
delictum,  i,  n.  fault 
deligo,  ere,  legi,  Iectum,  v.  choose 
delitesco,  ere,  litui,  v.  lie  hid 
delude,  ere,  si,  sum,  v.  mock 
dementia,  ae,  f.  madness 
demerge,  ere,  si,  sum,  v.  sink 
demitto,    ere,    si,    ssum,   v.    send 

down,  lower 
demo,  ere,  mpsi,  mptum,  v.  take 

away 

demonstratio,  onis,  f.  demonstra- 
tion 

demonstro,  are,  avi,  atum,  v.  show 
demordeo,  ere,  sum,  v.  bite 
demulceo,  ere,  si,  sum,  v.  stroke, 

soothe 

demum,  adv.  at  length 
denarius,  ii,   m.   denarius  (about 

9d.) 

denarro,  are,  avi,  atum,  v.  relate 
deni,  ae,  a,  num.  ten  each 
denique,  adv.  at  length,  lastly 
dens,  tis,  m.  tooth 
densus,  a,  um,  adj.  crowded,  thick 
denude,  are,  avi,  atum,  v.  lay  bare 
denuntio,  are,   avi,  atum,  v.  an- 
nounce 

depello,    are,    puli,     pulsum,    v. 
drive  off 


VOCABULARY 


155 


deperditus,  a,  um,  adj.  ruined 
depereo,  ire,  ii,  v.  perish 
deploro,  are,  avi,  atum,  v.  lament 
depono,   ere,   sui,    si  turn,  (1)   lay 

down,  (2)  lay  up 
depopulor,  ari,  atus,  v.  ravage 
deprecor,  ari,  atus,  v.  (1)  beseech, 

(2)  pray  against 
derelinquo,  ere,  liqui,  lictum,  v. 

abandon 

descendo,  ere,  di,  sum,  v.  go  down 
descisco,  ere,  ivi,  itum,  v.  revolt 
describe,    ere,   psi,    ptum,    v.   (1) 

describe,  (2)  assign 
desero,  ere,  rui,  rtum,  v.  desert 
desertum,  i,  n.  desert 
desiderium,  ii,  n.  regret 
desilio,  ire,  silui,  sultum,  v.  leap 

down 

desino,  ere,  sii,  situm,  v.  stop 
desipiens,  tis,  adj.  foolish 
desisto,  ere,  stiti,  stitum,  v.  leave 

off 
despero,  are,  avi,  atum,  v.  despair 

of 
despicio,  ere,  exi,  ectum,  v.    look 

down  on 

destine,  are,  avi,  atum,  v.  design 
destituo,  ere,  ui,  utum,  v.  abandon 
destringo,    ere,    inxi,    ictum,    v. 

strip  off,  unsheathe 
desum,  esse,  fui,  v.  be  wanting 
detergeo,  ere,  si,  sum,  v.  wipe  off 
deterior,  us,  adj.  worse 
detero,  ere,  trivi,  tritum,  v.  rub 
deterreo,  ere,  ui,  itum,  v.  frighten 
detineo,   ere,  ui,   entum,   v.    keep 

back 
detraho,   ere,    xi,    ctum,    v.    take 

away 

detrecto,  are,  avi,  atum,  v.  refuse 
detrimentum,  i,  n.  loss,  harm 
detrunco,     are,     avi,     atum,     v. 

mutilate 
deturbo,  are,  avi,  atum,  v.  thrust 

down 

deus,  i,  m.  a  god 
devenio,  ire,  veni,  v.  come  down 
deverto,  ere,  ti,  sum,  v.  lodge  at 


devexus,  a,  um,  adj. 

devincio,  ere,  xi,  vinctum,  v.  bind 

down 
devinco,    ere,     vici,     vie  turn,    v. 

subdue 

devius,  a,  um,  adj.  out  of  the  way 
devoro,  are,  avi,  atum,  v.  devour 
devoveo,  ere,  vovi,  votum,  v.  devote 
dexter,  tra,  trum,  adj.  right 
dicax,  acis,  adj.  witty 
dico,  ere,  xi,  ctum,  v.  say 
dictito,  are,   avi,    atum,   v.   assert 

often 

dicto,  are,  avi,  atum,  v.  say  often 
dies,  ei,  m.  and  f.  (pi.  m.)  day 
differo,  ferre,  distuli,   dilatum,  v. 

(1)  scatter,  (2)  put  off,  (3)  differ 
difflcilis,  e,  adj.  difficult 
difflcultas,  atis,  f.  difficulty 
diffidentia,  ae,  f.  mistrust 
diflundo,  ere,  fudi,  fusum,  v.  pour 

in  different  ways 
digitus,  i,  m.  finger 
dignitas,  atis,  f.  worth,  position 
dignus,  a,  um,  adj.  worthy 
digredior,  i,  gressus,  v.  depart 
diiudico,  are,  avi,  atum,  v.  decide 
dilabor,  i,  lapsus,  v.  melt  away 
dilanio,  are,  avi,  atum,  v.  tear  to 

pieces 

diligens,  tis,  adj.  diligent 
diligenter,  adv.  diligently 
diligentia,  ae,  f.  diligence 
diligo,  ere,  exi,  ectum,  v.  love 
diluvium,  ii,  n.  flood 
dimicatio,  onis,  f.  fight 
dimico,  are,  avi,  atum,  v.  fight 
dimidius,  a,  um,  adj.  half 
diminuo  (and  deminuo),  ere,  ui, 

utum,  v.  lessen 
dimitto,  ere,  si,  ssum,  v.  send  away, 

let  go 

directus,  a,  um,  adj.  straight 
dirigo,  ere,  rexi,  rectum,  v.  direct 
dirimo,    ere,   emi,  emptum,  v.   (1) 

break,  destroy,  (2)  divide 
diripio,  ere,  ui,  eptuin,  v.  ravage 
diruo,  ere,  ui,  utum,  v.  destroy 
dirus,  a,  um,  adj.  terrible 


156 


LATIN   READER 


discedo,  ere,  essi,  essum,  v.  depart 
discepto,  are,  avi,  atum,  v.  discuss 
discerno,  ere,  crevi,  cretum,  v. 

separate 
discindo,  ere,  idi,  issum,  v.  separate, 

divide 

disciplina,  ae,  f.  training 
discipulus,  i,  m.  pupil 
disco,  ere,  didici,  v.  learn 
discordia,  ae,  £  discord 
discrepo,  are,  avi,  atum,  v.  disagree 
discrimen,  inis,   n.  (1)  difference, 

(2)  danger 
discumbo,  ere,  cubui,  cubitum,  v. 

lie  down 
discurro,    ere,    curri,    cursum,   v. 

run  about 

discutio,  ere,  cussi,  cussum,  v.  shatter 
disicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  disperse 
dispertio,  ire,  ivi,  itum,  v.  distri- 
bute 

displiceo,  ere,  ui,  itum,  v.  displease 
dispono,  ere,  sui,  situm,  v.  arrange 
disrumpo  (dir. ),  ere,  rupi,  ruptum, 

v.  break  in  pieces 

dissideo,  ere,  sedi,  sessum,  v.  dis- 
agree 

dissimilis,  e,  adj.  unlike 
dissimulo,  are,  avi,  atum,  v.  conceal 
dissolve,  ere,  i,  utum,  v.  (1)  break 

up,  (2)  pay 

dissolutus,  a,  um,  adj.  careless 
dissuadeo,  ere,  si,  sum,  v.  dissuade 
distendo,  ere,  di,  turn,  v.  stretch 
distineo,    ere,    tinui,    tentum,   v. 


disting-uo,  ere,  nxi,  nctum,  v.  dis- 
tinguish 

disto,  are,  v.  be  distant,  different 
distraho,  ere,  xi,   ctum,  v.  push 

apart 

distribuo,  ere,  ui,  utum,  v.  distri- 
bute 

disturbo,  are,  avi,  atum,  v.  disturb 
ditio,  onis,  f.  sway 
diu,  adv.  for  a  long  time 
diurnus,  a,  um,  adj.  daily 
diuturnitas,  atis,  f.  length  of  time 
diuturnus,  a;  um,  adj.  lasting 


diversus,    a,    um,    adj.    different, 

apart 

dives,  itis,  adj.  rich 
divide,  ere,  si,  sum,  v.  divide 
divinitus,  adv.  luckily 
divinus,  a,  um,  adj.  divine 
divitiae,  arum,  f.  riches 
do,  dare,  dedi,  datum,  v.  give 
doceo,  ere,  docui,  doctum,  v.  teach 
doctrina,  ae,  f.   teaching,  learning 
documentum,  i,  n.  proof 
dolium,  ii,  n.  cask 
dolor,  oris,  m.  grief,  pain 
dolosus,  a,  um,  adj.  crafty 
dolus,  i,  m.  craft,  artifice 
domesticus,  a,  um,   adj.   of  one's 

household,  of  ones  country 
domina,  ae,  f.  mistress 
dominatio,  onis,  f.  dominion 
dominor,  ari,  atus,  v.  rule 
dominus,  i,  m.  master 
domo,  are,  ui,  itum,  v.  subdue 
domus,  us,  f.  house,  home 
donee,  conj.  while,  until 
done,  are,  avi,  atum,  v.  give 
donum,  i,  n.  gift 
dormio,  ire,  ivi,  itum,  v.  sleep 
drachma,  ae,  f.  drachma  (about  9d.) 
dubito,  are,  avi,  atum,  v.   doubt, 

hesitate 

dubius,  a,  um,  adj.  doubtful 
ducenties,  num.  two  hundred  times 
duco,  ere,  xi,  ctum,v.(l)  lead, spend, 
(2)  think,  (3)  prolong,  (4)  marry 
dulcedo,  inis,  f.  sweetness 
dulcis,  e,  adj.  sweet 
dum,  conj.  while,  until 
dummodo,  conj.  so  long  as,  pro- 
vided that 

duo,  ae,  o,  num.  two 
duodecim,  num.  twelve 
duplex,  icis,  adj.  double 
duplico,  are,  avi,  atum,  v.  double 
dux,  ducis,  m.  leader 

e,  ex,  prep,  out  of,  according  to 
ebibo,  ere,  bi,  bitum,  v.  drain 
ebrius,  a,  um,  adj.  drunk 
ecce,  interj.  behold! 


VOCABULARY 


157 


ecquis,  ecquid,  pron.  anyone  ? 
edepol,  interj.  by  Pollux  ! 
edictum,  i,  n.  edict 
edico,  ere,  xi,  ctum,  v.  decree 
edo,  ere,  edidi,  editum,  v.  give  forth, 

publish 

edo,  ere,  edi,  esum,  v.  eat 
edoceo,  ere,  cui,  ctum,  v.  instruct 
educo,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  edu- 
cate, (2)  produce 

educo,  ere,  xi,  ctum,  v.  lead  out 
efifero,   efferre,   extuli,   elatum,   v. 

lead  forth,  raise 
efficio,  ere,  feci,  fectum,  v.  bring 

about 

effigies,  ei,  f.  shape,  image 
efflo,  are,  avi,  atum,  v.  blow  out 
effluo,  ere,  xi,  xum,  v.  flow  forth 
effbdio,  ere,  fodi,  fossum,  v.  dig  up 
effrenatus,  a,  um,  adj.  unbridled 
effugio,    ere,    fugi,   v.   flee  forth, 

escape 

effulgeo,  ere,  si,  v.  shine  forth 
effundo,  ere,  fudi,  fusum,  v.  pour 

forth 

effuse,  adv.  lavishly 
egero,  ere,  gessi,  gestum,  v.  carry 

out 

ego,  pron.  I 

egredior,  i,  essus,  v.  go  out 
egregius,  a,  um,  adj.  excellent 
egressus,  us,  m.  going  out 
eicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw  out 
elabor,  i,  lapsus,  v.  glide  out 
elaboro,    are,  avi,   atum,  v.  work 

out 

elegans,  tis,  adj.  tasteful 
elephas,  antis   and   anti,  m.    ele- 
phant 

eligo,  ere,  egi,  ectum,  v.  choose  out 
eloco,  are,  avi,  atum,  v.  let  out 
eloquens,  tis,  adj.  eloquent 
eloquentia,  ae,  f.  eloquence 
eludo,  ere,  si,  sum,  v.  (1)  delude, 

elude,  (2)  mock 

emendo,    are/    avi,    atum,    v.  im- 
prove 

emitto,  ere,  si,  ssum,  v.  send  out 
emo,  ere,  emi,  einptum,  v.  buy 


emollio,  ire,  ivi,  itum,  v.  soften 

en,  interj.  behold! 

enarro,  are,  avi,  atum,  v.  explain 

enato,  are,  avi,  atum,  v.  swim  out 

enirn,  conj.  for 

ensis,  is,  m.  siuord 

enuntio,  are,  avi,  atum,  v.  declare 

eo,  adv.  thither \  so  far 

eo,  ire,  ivi  (ii),  itum,  v.  go 

eodem,  adv.  to  the  same  place 

ephorus,  i,  m.  Spartan  magistrate 

epistola,  ae,  f.  letter 

epulae,  arum,  f.  feast 

epulor,  ari,  atus,  v.  feast 

eques,  itis,  m.  horseman,  knight 

equidem,  adv.  truly 

equitatus,  us,  m.  cavalry 

equito,  are,  avi,  aturn,  v.  ride 

equus,  i,  m.  horse 

erga,  prep,  towards 

ergo,  adv.  therefore 

erigo,  ere,  exi,  ectum,  v.  set  up 

eripio,    ere,    ui,   eptum,  v.  snatch 

away 

erro,  are,  avi,  atum,  v.  wander 
error,  oris,  m.  wandering,  mistake 
erumpo,    ere,    rupi,    ruptum,   v. 

break  forth 

eruo,  ere,  ui,  utum,  v.  pluck  out 
eruptio,  onis,  f.  sally 
esca,  ae,  f.food 

essedarius,  i,  m.  fighter  in  chariot 
essedum,    i,    n.    war    chariot    of 

Gauls  and  Britons 
esurio,  ire,  itum,  v.  be  hungry 
et,  conj.  (1)  and,  (2)  both,  (3)  even 
etiam,  conj.  also 
etsi,  conj.  although 
evado,  ere,  si,  sum,  v.  (1)  go  out, 

(2)  happen 

evanesco,  ere,  ui,  v.  disappear 
evello,  ere,  velli,  vulsum,  v.  tear  out 
evenio,  ire,  veni,  ventum,  v.  come 

off,  happen 

eventus,  us,  m.  result 
everto,  ere,  ti,  sum,  v.   overturn, 

ruin 

evinco,  ere,  vici,  victurn,  v.  van- 
quish 


158 


LATIN   READER 


evito,  are,  avi,  atum,  v.  avoid 
evolo,  are,  avi,  atum,  v.  fly  away 
evomo,  ere,  ui,  itum,  pour  forth 
exaequo,  are,  avi,  atum,  v.  make 

equal 

exanimo,  are,  avi,  atum,  v.  "kill 
exaspero,  are,  avi,  atum,  v.  irri- 

tate 

exaudio,  ire,  ivi,  iturn,  v.  listen 
excedo,   ere,  cessi,  cessum,  v.   go 

out 

excellens,  tis,  adj.  excellent 
excello,  ere,  cellui,  celsuin,  v.  sur- 
pass 

excidium,  ii,  n.  ruin 
excipio,   ere,    epi,   eptum,   v.    (1) 

receive,  (2)  except,  (3)  succeed 
excito,  are,  avi,  atum,  v.  rouse 
exclamo,  are,  avi,  atum,  v.  shout 

out 

exclude,  ere,  si,  sum,  v.  shut  out 
excogito,  are,  avi,  atum,  v.  devise 
excrucio,  are,  avi,  atum,  v.  torture 
excubitor,  oris,  m.  sentinel 
excuse,  are,  avi,  atum,  v.  excuse 
excutio,  ere,  cussi,  cussum,  v.  shake 

out,  off 

exedo,  ere,  edi,  esum,  v.  eat  up 
exemplum,  i,  n.  example 
exeo,  ire,  ivi,  itum,  v.  go  out 
exerceo,  ere,  ui,  itum,  v.  exercise 
exercitatio,  onis,  f.  exercise 
exercitatus,  a,  um,  adj.  practised 
exercitus,  us,  m.  army 
exhaurio,  ire,  si,  stum,  v.  drain 
exhibeo,  ere,  ui,  itum,  v.  present, 

show 
exigo,  ere,  egi,  actum,  v.  (1)  take 

out,  (2)  exact,  (3)  finish 
exiguitas,  atis,  f.  smallness 
exiguus,  a,  um,  adj.  small,  scanty 
exilis,  e,  adj.  thin,  weak 
eximius,  a,  um,  adj.  fine 
eximo,  ere,  emi,  emptum,  v.  take 

away 
existimatio,   onis,   f.   (1)  opinion, 

(2)  reputation 

existimo,  are,  avi,  atum,  v.  think 
exitium,  ii,  n.  destruction 


exitus,  us,  m.  (1)  end,  (2)  outlet, 

(3)  death 

exordior,  iri,  orsus,  v.  'begin 
exorior,  iri,  ortus,  v.  arise 
expavesco,     ere,     pavi,    v.    fear 

greatly 
expedio,  ire,  ivi,  itum,  v.  (1)  set  free, 

(2)  arrange;  (3)  expedit,  it  is  use- 
ful 

expeditio,  onis,  f.  campaign 
expello,  ere,  puli,  pulsum,  v.  drive 

out 

expergiscor,  i,  perrectus,  v.  awake 
experior,  iri,  pertus,  v.  try 
expeto,  ere,  ivi,  itum,  v.  seek  after 
expio,  are,  avi,  atum,  v.  atone  for 
expleo,  ere,  evi,  etum,  v.  fill  full 
explico,  are,  ui,  itum,  v.  (1)  un- 
fold, (2)  arrange 
explode,  ere,  si,  sum,  v.  hiss  off 
explorator,  oris,  m.  scout 
explore,  are,  avi,  atum,  v.  examine 
expolio,  ire,  ivi,  itum,  v.  polish 
expono,  ere,  sui,  situm,  v.  expose, 

declare 
exporto,  are,  ari,  atum,  v.  carry 

out 
exprimo,  ere,  essi,  essum,  v.  press 

out,  express 
expugnatio,    onis,    f.    taking    "by 

storm 
expugno,  are,  avi,  atum,  v.   take 

by  storm 

exquiro,  ere,  sivi,  situm,  v.  seek  for 
exquisitus,  a,  um,  adj.  far-fetched 
exscindo,  ere,  scidi,  scissum,  v. 

destroy,  cut  down 
exsequiae,  arum,  f.  funeral  rites 
exsequor,   i,    secutus,    v.  follow, 

carry  out 

exsilium,  ii,  n.  exile 
exsisto,  ere,  stiti,  stitum,  v.  arise 
exspecto,  are,  avi,  atum,  v.  wait 

for,  expect 
exspiro,  are,  avi,  atum,  v.  breathe 

out 

exspolio,  are,  avi,  atum,  v.  rob 
exstinguo,  ere,  nxi,  nctum,  v.  put 

outt  kill 


VOCABULARY 


159 


exsto,  are,  v.  stand  forth,  exist 
exstruo,  ere,  xi,  ctum,  v.  build  up 
exsulo,  are,  avi,  atura,  v.  be  an  exile 
exsulto,  are,  avi,  atum,  v.  jump,  be 

glad 
exsurgo,  ere,  surrexi,  stirrectum,  v. 

rise 

extemplo,  adv.  immediately 
extendo,  ere,  di,  turn,  and   sum, 

v.  extend 

exterior,  us,  adj.  outer 
externus,  a,  urn,  adj.  outside 
extollo,  ere,  v.  lift  up 
extra,  adv.  and  prep,  outside 
extraho,  ere,  xi,  ctum,  v.  draw  out 
extremus,  a,  um,  adj.  last,  edge 
extrorsum,  adv.  outside 
extrudo,  ere,  si,  sum,  v.  push  off 
exuro,  ere,  ussi,  ustum,  v.  burn  up 

faba,  ae,  f.  bean 
faber,  ri,  m.  smith 
fabula,  ae,  f.  story,  play 
facetiae,  arum,  f.  jokes 
facetus,  a,  um,  adj.  witty 
facies,  ei,  f.  form,  face 
facilis,  e,  adj.  easy 
facinus,  oris,  n.  deed,  crime 
facio,  ere,  feci,  factum,  v.  do,  make 
facundia,  ae,  f.  eloquence 
faginus,  a,  um,  adj.  of  beech 
fallo,  ere,  fefelli,  falsum,  v.  deceive, 

elude 

falsus,  a,  um,  &<§.  false 
falx,  cis,  f.  sickle,  hooked  pike 
fama,  ae,  f.  report,  renown 
fames,  is,  f.  hunger 
familia,  ae,  f.  household 
familiaris,  e,  adj.  of  the  household, 

friendly 

famula,  ae,  f.  female  slave,  friend 
famularis,  e,  adj.  of  a  slave 
famulus,  i,  m.  slave 
fanum,  i,  n.  temple 
far,  rris,  n.  spelt 
farina,  ae,  f.  meal 
fascis,  is,  m.  bundle,  lictor's  bundle 

of  rods 
fastidio,  ire,  ivi,  itum,  v.  despise 


fastidium,  ii,  n.  contempt 

fastigium,  ii,  n.  height 

fatalis,  e,  adj.  fatal 

fateor,  eri,  fassus,  v.  acknowledge 

fatigo,  are,  avi,  atum,  v.  tire 

fatiscor,  i,  fessus,  v.  be  weary 

fatum,  i,  n.  fate,  death 

faustus,  a,  um,  adj.  favourable 

fax,  cis,  f.  torch 

felicitas,  atis,  f.  happiness 

felix,  icis,  adj.  happy 

femineus,  a,  um,  adj.  of  a  ivoman 

fere,  adv.  nearly 

feretrum,  i,  n.  bier 

feriae,  arum,  f.  holidays 

ferinus,  a,  um,  adj.  of  a  wild  beast 

ferio,  ire,  v.  strike 

ferme,  adv.  almost 

fero,  ferre,  tuli,  latum,  v.  (1)  bear, 

bring,  (2)  say 
ferocia,  ae,  f .  fierceness 
ferocitas,  atis,  f.  fierceness 
ferox,  ocis,  adj.  fierce 
ferreus,  a,  um,  adj.  of  iron 
ferrum,  i,  n.  iron 
fertilitas,  atis,  f.  fertility 
ferus,  a,  um,  adj.  wild 
ferveo,  ere,  bui,  v.  be  hot 
fervidus,  a,  um,  adj.  hot 
fervor,  oris,  m.  heat 
fessus,  a,  um,  adj.  weary 
festino,  are,  avi,  atum,  v.  hasten 
festivus,  a,  um,  adj.  gay 
festus,  a,  um,  adj.  festal 
fetus,  us,  m.  progeny,  produce 
flctilis,  e,  adj.  earthen 
fldelis,  e,  adj.  faithful 
fides,  ei,  f.  faith,  credit 
fides,  is,  f.  string,  lute 
fidicen,  inis,  m.  lute-player 
fiducia,  ae,  f.  confidence 
figo,  ere,  xi,  xum,  v.fix 
figura,  ae,  f.  shape 
filia,  ae,  f.  daughter 
fllius,  ii,  m.  son 
flmus,  i,  m.  dung 
fingo,  ere,  nxi,  ctum,  v.  fashion, 

make 
flnio,  ire,  ivi,  itum,  v.  finish 


160 


LATIN   READER 


finis,  is,  m.  (and  f.)  boundary,  end 

fio,  fieri,  factus,  v.  be  made 

firmo,  are,  avi,  atum,  v.  strengthen 

flagltium,  ii,  n.  crime 

flamma,  ae,  f.  flame 

flatus,  us,  m.  blast 

flavus,  a,  um,  adj.  yellow 

flecto,  ere,  xi,  xum,  v.  bend 

fleo,  ere,  evi,  etum,  v.  weep 

flexus,  us,  m.  bending 

floreo,  ere,  ui,  v.  to  blossom 

flos,  ris,  m.  flower 

fluctuo,  are,  avi,  atum,  v.  toss 

fluctus,  us,  m.  wave 

flumen,  inis,  n.  river 

fluvius,  ii,  m.  river 

focus,  i,  m.  hearth 

fodio,  ere,  di,  ssum,  v.  dig 

foede,  adv.  foully 

foedus,  eris,  n.  treaty 

foedus,  a,  um,  adj./owZ 

folium,  ii,  n.  leaf 

fons,  tis,  m.  spring 

foras,  adv.  out  of  doors 

foris,  is,  f.  door 

foris,  adv.  out  of  doors 

forma,  ae,  f.  shape,  beauty 

formido,  inis,  f.  terror 

formo,  are,  avi,  atum,  v.  fashion 

fbrmosus,  a,  um,  adj.  beautiful 

fors,  tis,  f.  chance 

forte,  adv.  by  chance 

for  tis,  e,  adj.  brave 

fortitudo,  inis,  f.  bravery 

fortuna,  ae,  i.  fortune 

forum,  i,  n.  public  place,  market 

fossa,  ae,  f.  ditch 

fragor,  oris,  m.  crash 

frango,  ere,  fregi,  fractum,  v. 
break,  defeat 

frater,  ris,  m.  brother 

fremitus,  us,  m.  roaring 

frenum,  i,  n.  bridle 

frequenter,  adv.  frequently 

frequento,  are,  avi,  atum,  v.  fre- 
quent, crowd 

frigidus,  a,  um,  adj.  cold 

frlgus,  oris,  n.  cold 

frondiferus,  a,  um,  adj.  leafy 


frons,  dis,  f.  foliage 

frons,  tis,  f.  forehead 

fructus,  us,  m.  fruit 

frugis,  gen.  f.  fruit,  food 

frumentarius,  a,  um,  adj.  of  pro- 
visions 

frumentum,  i,  n.  corn 

fruor,  i,  fructus,  fruitus,  v.  enjoy 

frustra,  adv.  in  vain 

frustum,  i,  n.  piece 

fuga,  ae,  f.  flight 

fugio,  ere,  fugi,  v.  fly 

fugo,  are,  avi,  atum,  v.  put  to  flight 

fulcio,  ire,  si,  turn,  v.  prop 

fulgeo,  ere,  si,  v.  shine 

fullo,  onis,  m.  fuller 

fulvus,  a,  um,  adj.  yellow 

fumus,  i,  m.  smoke 

funda,  ae,  f.  sling 

funditus,  adv.  utterly 

fundo,  ere,  fudi,  fusum,  v.  (1 )  pour, 
(2)  rout 

fundus,  i,  TO.,  farm 

fungor,  i,  functus,  v.  perform 

funis,  is,  m.  cable 

fur,  ris,  m.  thief 

furo,  ere,  ui,  v.  rage 

furtivus,  a,  um,  adj.  secret 

furtum,  i,  n.  theft,  trick 

galea,  ae,  f.  helmet 

gallina,  ae,  f.  hen 

gallinarius,  a,  urn,  adj.  of  poultry 

gallus,  i,  m.  cock 

gaudeo,  ere,  gavisus,  v.  rejoice 

gaudium,  ii,  n.  joy 

gelidus,  a,  um,  adj.  cool 

gena,  ae,  f.  cheek 

gens,  ntis,  f.  clan,  tribe 

gentilis,  e,  adj.  of  the  clan,  tribe 

genus,  eris,  n.  race 

geometres,  ae,  m.  mathematician 

germanus,  a,um,  adj.  brother,  sister 

gero,  ere,  ssi,  stum,  v.  (1)  bear,  (2) 
carry  on,  have,  wage 

gigno,  ere,  genui,  genitum,  v.  pro- 
duce 

gladiatorius,  a,  um,  adj.  gladia- 
torial 


gladius,  ii,  m.  sword 

globus,  i,  m.  (1)  ball,  (2)  band 

gloria,  ae,  f.  glory 

glorior,  ari,  atus,  v.  boast 

gloriosus,  a,  um,  adj.  boastful 

glutino,  are,  avi,  atura,  v.  stick 

gradus,  us,  m.  step;  with  addo,  hasten 

grandaevus,  a,  um,  adj.  old 

grandis,  e,  adj.  large,  great 

grates,  f.  thanks 

gratia,  ae,  f.  favour,  kindness,  gra- 
titude ;  gratia,  for  the  sake  of 

gratiflcor,  ari,  atus,  v.  oblige 

gratis,  adv.  freely 

gratuitus,  a,  um,  adj.  gratuitous 

gratulor,  ari,  atus,  v.  congratulate 

gratus,  a,  um,  adj.  welcome,  grateful 

gravis,  e  adj.  heavy,  troublesome, 
weighty 

gravo,  are,  avi,  atum,  v.  weigh  down 

gremium,  ii,  n.  lap 

grex,  gis,  m.  flock 

gubernator,  oris,  m.  pilot 

gurges,  itis,  m.  whirlpool 

gutta,  ae,  f.  drop 

gymnasiarchus,  i,  m.  master  of 
gymnasium 

gymnasium,  ii,  n.  gymnasium 

habeo,  ere,  ui,  itum,  v.  have,  hold 
habito,  are,  avi,  atum,  v.  live 
habitus,  us,  m.  appearance,  dress, 

habit 

haedus,  i,  m.  kid 
haereo,  ere,  si,    sum,  v.  stick,  be 

perplexed 

haesito,  are,  avi,  atum,  v.  hesitate 
halitus,  us,  m.  breath 
hamus,  i,  m.  hook 
hara,  ae,  f.  stye 
hasta,  ae,  f.  (1)  spear,  (2)  spear,  as 

sign  of  auction 
baud,  adv.  not 

haudquaquam,  adv.  not  at  all 
haurio,  ire,  si,  stum,  v.  (1)  drain, 

(2)  droivn 
hei,  interj.  woe  f 
herba,  ae,  f.  grass,  plant 
herbidus,  a,  um,  adj.  grassy 


161 


hereditas,  atis,  f.  inheritance 

heri,  adv.  yesterday 

hesternus,  a,  um,  adj.  of  yesterday 

heus,  interj.  holloa! 

hiberna,  orum,  n.  winter-quarters 

hibernus,  a,  um,  adj.  of  winter 

hie,   haec,    hoc,    pron.    this;    hie, 

adv.  here 
hicce,  haecce,  hocce,  pron.  this  one 

here 

hiems,  emis,  f.  winter,  storm 
hinc,  adv.  hence 
hilaris,  e,  adj.  cheerful 
histrio,  onis,  m.  actor 
hodie,  adv.  to-day 
homo,  inis,  m.  man 
honesto,  are,  avi,  atum,  v.  honour 
honestus,  a,  um,  adj.  honourable 
honor,    oris,    m.    position,    office, 

honour 
honoriflce,  adv.  in  a  complimentary 

way 

hora,  ae,  f.  hour,  season 
hordeum,  i,  n.  barley 
horreo,  ere,  v.  (1)  bristle,  (2)  tremble, 

fear 

horribilis,  e,  adj.  terrible 
hortator,  oris,  m.  one  who  encourages 
hortor,  ari,  atus,  v.  urge 
hortulus,  i,  m.  a  little  garden 
hortus,  i,  m.  a  garden 
hospes,  itis,  m.  host,  guest,  stranger 
hospitium,  ii,  n.  hospitality,  inn 
hostilis,  e,  adj.  hostile 
hostis,  is,  m.  enemy 
hue,  adv.  hither 
humanitas,  atis,  f.  kindness 
humanus,  a,  um,  adj.  human,  kind 
humerus,  i,  m.  shoulder 
humilis,  e,  adj.  humble,  low 
humor,  oris,  m.  moisture 
humus,  i,  f.  ground 
hydrus,  i,  m.  water  serpent 

iaceo,  ere,  ui,  itum,  v.  lie 
iacio,  ere,  ieci,  iactum,  v.  throw 
iacto,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  throw, 

(2)  boast 
iactura,  ae,  f.  loss 


M 


162 


LATIN   READER 


iaculator,  oris,  m.  javelin  man 
iaculor,  an,  atus,  v.  throw  javelin 
iaculum,  i,  n.  javelin 
iam,  adv.  now,  already 
iamdudum,  adv. now  for  a  longtime 
ianitor,  oris,  m.  porter 
ianua,  ae,  f.  door 
ibi,  adv.  there 
ictus,  us,  m.  blow 
ictus  (perf.  part.  pass,  ico),  struck 
idcirco,  adv.  on  that  account 
idem,  eadem,  idem,  pron.  same 
identidem,  adv.  repeatedly 
ideo,  adv.  therefore 
idolon,  i,  n.  spectre 
idoneus,  a,  urn,  adj.  fitting 
igitur,  adv.  therefore 
ignarus  a,  um,  adj.  ignorant 
ignavia,  ae,  f.  sloth 
ignavus,  a,  um,  adj.  slothful 
ignis,  is,  m.  fire 

ignobilis,  e,  adj.  obscure,  ignoble 
ignore,  are,  avi,  atum,  v.  be  igno- 
rant of 

ignosco,  ere,  vi,  turn,  v.  pardon 
ignotus,  a,  um,  adj.  unknown 
ille,  a,  ud,  pron.  that 
illecebra,  ae,  f.  enticement 
illic,  adv.  there 

illico,  adv.  on  that  spot,  directly 
illido,  ere,  si,  sum,  v.  dash  against 
illuc,  adv.  thither 
illucesco,  ere,  luxi,  v.  begin  to  dawn 
illudo,  ere,  si,  sum,  v.  mock 
illumine,  are,  avi,  atum,  v.  light  up 
illustris,  e,  adj.  bright,  famous 
imago,  inis,  f.  picture,  image 
imbecillus,  a,  um,  adj.  weak 
imber,  bris,  m.  shower 
imbuo,  ere,  ui,  utum,  v.  steep,  stain 
imitator,  oris,  m.  imitator 
imitatrix,  icis,  f.  imitating 
imitor,  ari,  atus,  v.  imitate 
immanis,  e,  adj.  huge,  savage 
immemor,  oris,  adj.  unmindful 
immergo,  ere,  si,  sum,  v.  plunge  into 
immeritus,  a,  um,  adj.  undeserving, 

undeserved 
immineo,  ere,  v,  overhang 


immitis,  e,  adj.  cruel 

immitto,  ere,  si,  ssum,  v.  send  in 

immo,  adv.  truly,  nay  truly,  nay 

more 

immolo,  are,  avi,  atum,  v.  sacrifice 
immortalis,  e,  adj.  immortal 
immundus,  a,  um,  adj.  dirty 
immunis,  e,  adj.  free  from 
impar,  aris,  adj.  unlike 
impatienter,  adv.  impatiently 
impavidus,  a,  um,  adj.  fearless 
impedimentum,  i,  n.  (1)  obstacle; 

(2)  pi.  baggage 
impedio,  ire,  ivi,  itum,  v.  entangle, 


impello,  ere,  puli,  pulsum,  v.  drive 

on 

impendeo,  ere,  v.  overhang 
impendium,  ii,  n.  expense 
impendo,  ere,  di,  sum,  v.  expend 
impensa,  ae,  f.  outlay 
imperator,   oris,   m.    commander, 

emperor 

imperfectus,  a,  um,  adj.  i 
imperitia,  ae,  f.  inexperience 
imperitus,  a,  um,  adj.  inexperienced 
imperium,  ii,  n.  absolute  power 
impero,  are,  avi,  atum,  v.  order, 

command 

impetro,  are,  avi,  atum,  v.  procure 
impetus,  us,  m.  onset,  attack 
impigre,  adv.  actively 
impingo,    ere,    pegi,    pactum,   v. 

strike  against 

impius,  a,  um,  adj.  irreverent 
implacabilis,  e,  adj.  implacable 
impleo,  ere,  evi,  etum,  v.  fill 
implico,  are,  ui,  itum,  v.  infold, 

involve 

imploro,  are,  avi,  atum,  v.  implore 
impono,  ere,  sui,  situm,  v.  place  on 
importunus,  a,  um,  adj.  trouble- 
some, cruel 
impotens,  tis,  adj.  without  power, 

without  control 
imprimo,  ere,  pressi,  pressum,  v. 

press  in 

improbus,  a,  um,  adj.  unscrupulous 
imprudens,  tis,  adj.  imprudent 


VOCABULARY 


163 


imprudentia,  ae,  f.  imprudence 
impudens,  tis,  adj.  impudent 
impudentia,  ae,  f.  impudence 
impune,  adv.  unpunished 
imputo,  are,  avi,  atum,  v.  (1}  reckon, 

(2)  impute 

imus,  a,  urn,  adj.  lowest 
in,  prep.  (1)  with  ace.  into,  (2)  with 

abl.  in 

inanis,  e,  adj.  empty,  worthless 
incautus,  a,  um,  adj.  incautious 
incedo,  ere,   cessi,  cessum,  v.   go, 

march 

incendium,  ii,  n.  fire 
incendo,  ere,  di,  sum,  v.  set  fire  to 
incertus,  a,  um,  adj.  uncertain 
incesso,  ere,  ivi  (or  i),  v.  attack, 

reproach 
incido,  ere,  cidi,  casum,  v.  fall  into, 

happen 

incido,  ere,  cidi,  cisum,  v.  cut  into 
incipio,  ere,  epi,  eptum,  v.  begin 
incite,  are,  avi,  atum,  v.  rouse 
incline,  are,  avi,  atum,  v.  incline, 

give  away 

inclitus,  a,  um,  adj.  famous 
include,  ere,  si,  sum,  v.  shut  in 
incognitas,  a,  um,  adj.  unknown 
incola,  ae,  c.  inhabitant 
incolo,  ere,  ui,  v.  inhabit 
incolumis,  e,  adj.  safe 
incommodum,  i,  n.  misfortune 
incommodus,  a,  um,  adj.  trouble- 
some 

inconsultus,  a,  um,  adj.  not  con- 
sulted, inconsiderate 
incorruptus,  a,  um,  adj.  upright 
incultus,  a,  um,  adj.  uncultivated 
incumbo,  ere}  cubui,  cubitum,  v. 

lean  on,  pay  attention  to 
incurro,  ere,  i,  sum,v.  run  into,  attack 
incuso,  are,  avi,  atum,  v.  accuse 
indago,  are,  avi,  atum,  v.  track 
inde,  adv.  thence 
indecenter,  adv.  unbecomingly 
indicium,  ii,  n.  evidence,  proof 
indico,  are,  avi,  atum,  v.  show 
indigeo,  ere,  ui,  v.  need 
indignatio,  onis,  f.  indignation 


indignor,  ari,  atus,  v.  be  indignant 
indignus,  a,  um,  adj.  unworthy 
indiligenter,  adv.  carelessly 
indo,  ere,  didi,  ditum,  v.  put  in 
indubitate,  adv.  undoubtedly 
induco,  ere,  xi,  ctum,  v.  bring  in, 

bring  to,  cover 

indulgeo,  ere,  si,  turn,  v.  indulge  in 
induo,  ere,  ui,  utum,  v.  put  on 
industria,  ae,  f.  industry ;  ex  in- 

dustria,  on  purpose 
inedia,  ae,  f.  fasting 
ineo,  ire,  ivi  (ii),  itum,  v.  go  into, 

enter  upon 

ineptus,  a,  um,  adj.  foolish 
inermis,  e,  adj.  unarmed 
inerro,  are,  avi,  atum,  v.  wander  in 
iners,  tis,  adj.  inactive 
inexpiabilis,  e,  adj.  not  to  be  atoned 

for 

inexplicabilis,  e,  adj.  intricate 
infamis,  e,  adj.  disreputable 
infans,  tis,  adj.  infant 
infectus,  a,  um,  adj.  undone 
infelix,  icis,  adj.  unhappy 
infercio,  ire,  si,  sum  and  turn,  v. 

stuff  in 
infero,  ferre,  tuli,  illatum,  v.  bring, 

throw  in,  cause  9 

infestus,  a,  um,  adj.  hostile 
inflmus,  a,  um,  adj.  lowest 
inflnitus,  a,  um,  adj.  unbounded 
infirmitas,  atis,  f.  weakness 
infirmus,  a,  um,  adj.  weak 
infltior,  ari,  atus,  v.  deny 
inflecto,  ere,  xi,  xum,  v.  bend 
infligo,    ere,    xi,    ctum,    v.    dash 

against,  inflcit 
inflo,  are,  avi,  atum,  v.  blow  into, 


infrequens,  tis,  adj.  rare 
infundo,  ere,  fudi,  fu.sum,v.pourin 
ingenium,  ii,  n.  character,  talent 
ingens,  tis,  adj.  vast 
ingero,  ere,  ssi,  stum,  v.  throw  into 
ingluvies,  ei,  f.  gluttony 
ingratus,  a,  um,  adj.  ungrateful 
ingredior,  i,  essus,  v.  walk  into 
ingruo,  ere,  ui,  v,  attack,  come  on 


164 


LATIN   READER 


inhabito,  are,  avi,  atum,  v.  dwell  in 
inhaereo,  ere,  si,  sum,  v.  stick  in 
inhibeo,  ere,  ui,  ituin,  v.  restrain 
inhio,  are,  avi,  atum,  v.  gape  for 
inhumanus,  a,  um,  adj.  inhuman 
inicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 

in,  inspire 

inimicus,  a,  um,  adj.  enemy 
iniquus,  a,  um,  adj.  unequal,  un- 
fair, cruel 

initium,  ii,  n.  beginning 
iniucundus,  a,  um,  adj.  unpleasant 
iniuria,  ae,  f.  wrong-doing 
iniuste,  adv.  unjustly 
iniustus,  a,  um.  adj.  unjust 
innocens,  tis,  adj.  innocent 
innuo,  ere,  ui,  utum,  v.  give  nod  to 
inopia,  ae,  f.  want 
inopinatus,  a,  um,  adj.  unexpected 
inops,  opis,  adj.  needy 
inquam,  v.  I  say 
insanabilis,  e,  adj.  incurable 
insatiabilis,  e,  adj.  insatiable 
inscitia,  ae,  f.  ignorance 
inscius,  a,  um,  adj.  ignorant 
inscribe,  ere,  psi,  ptum,  v.  inscribe 
insequor,    i,    secutus,   v.   pursue, 

follow 

insero,  ere,  ui,  ertum,  v.  put  into 
insero,  ere,  sevi,  siturn,  v.  plant 
insideo,  ere,  sedi,  sessum,  v.  sit  on 
insidiae,  arum,  f.  ambush,  plot 
insidiator,  oris,  m.  plotter 
insidior,  ari,   atus,  v.  be  in   am- 
bush 
insignis,  e,  adj.  distinguished ;  in- 

signe,  subst.  n.  decoration 
insilio,  ire,  ui,  ultum,  v.  leap  into 
insipiens,  tis,  adj.  foolish 
insolabiliter,  adv.  inconsolably 
insolens,  tis,  adj.  unaccustomed  to, 

arrogant 

insolentia,  ae,  f.  arrogance 
insolitus,  a,  um,  adj.  unaccustomed 
insomnia,  ae,  f.  want  of  sleep 
insono,  are,  avi,  atum,  v.  sound  in 
instar,  n.  (after  the]  fashion 
insterno,  ere,  stravi,  stratum,  v. 
spread  on 


instituo,  ere,  ui,   utum,  v.  make, 

settle,  determine 
institutum,  i,  n.  arrangement 
insto,  are,  stiti,  v.  stand  on,  jwess  on 
instrumentum,  i,  n.  instrument  • 
instruo,    ere,   xi,  ctum,  v.  build, 

draw  up,  arrange 
insuefactus,  a,  um,  adj.  trained 
insuesco,     ere,     evi,     etum,     v. 

accustom  one's  self 
insula,  ae,  f.  island 
insulsus,  a,  um,  adj.  foolish 
insum,  esse,  fni,  v.  be  in 
insumo,  ere,  psi,  ptum,  v.  apply  to 
insuper,  adv.  and  prep,  above 
intactus,  a,  um,  adj.  untouched 
integer,  gra,  grum,  adj.  entire,  spot- 
less, fresh,  undecided 
integritas,  atis,  f.  uprightness 
intellego,  ere,  exi,  ectum,  v.  under- 
stand 

intemperies,  ei,  f.  storm,  fury 
intempestus,   a,   um,   adj.  (nox), 

dead  of  night 
intendo,  ere,  di,  turn  and  sum,  v. 

(1)  stretch,  (2)  direct,  (3)  purpose 
intento,    are,    avi,    atum,   v.    (1) 

stretch,  (2)  threaten 
inter,  prep,  between,  among 
intercede,    ere,   cessi,  cessum,  v. 

come  between 
intercipio,    ere,   cepi,  ceptum,  v. 

intercept 

interdiu,  adv.  by  day 
interdum,  adv.  sometimes 
interea,  adv.  meanwhile 
interfector,  oris,  m.  slayer 
interflcio,  ere,  feci,  fectum,  v.  kill 
intericio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throiv 

between 

interim,  adv.  meanwhile 
interimo,  ere,  enii,  emptum,  v.  kill 
interior,  us,  adj.  inner 
interitus,  us,  m.  death 
intermitto,  ere,  si,  ssum,  v.  leave 

off,  ~bre,ak  off,  neglect 
interpello,  are,  avi,  atum,  v.  disturb 
interpono,  ere,  sui,  situm,  v.  place 

between 


VOCABULARY 


165 


infcerpres,  etis,  m.  interpreter 
interpreter,  ari,  atus,  v.  interpret, 

explain 

interrogo,  are,  avi,  atum,  v.  ask 
interrumpo,  ere,  rupi,  mptum,  v. 

break  through,  divide 
intersum,  esse,  fui,  v.  (1)  be  between, 

be  different;  (2)  interest,  it  matters 
intervenio,  ire,  veni,  ventum,  v. 

come  between 

intexo,  ere,  xui,  xtum,  v.  interweave 
intimus,  a,  um,  adj.  innermost 
intolerabilis,  e,  adj.  unbearable 
intono,  are,  ui,  v.  thunder 
intra,  adv.  and  prep,  within 
intro,  are,  avi,  atum,  v.  enter 
intro,  adv.  within,  inside 
introduce,  ere,  xi,  ctum,  v.  bring  in 
introeo,  ire,  ii,  itum,  v.  enter 
introitus,  us,  m.  entry 
intueor,  eri,  itus,  v.  regard 
intus,  adv.  within 
inuro,  ere,  ussi,  ustum,  v.  burn 
inusitatus,  a,  um,  adj.  unusual 
inutilis,  e,  adj.  useless 
invado,   ere,    si,  sum,  v.  fall  on, 

invade 
inveho,  ere,  xi,  ctum,  v.  carry  in, 

(pass.)  attack 

invenio,  ire,  veni,  ventum,  v.  find 
investigo,  are,  avi,  atum,  v.  track 

out 

invicem,  adv.  in  turn 
invideo,  ere,  vidi,  visum,  v.  envy, 

grudge 

invidia,  ae,  f.  (1)  envy,  (2)  unpopu- 
larity 

invidus,  a,  um,  adj.  envious 
inviso,  ere,  si,  sum,  v.  visit 
invito,  are,  avi,  atum,  v.  invite 
invitus,  a,  um,  adj.  unwilling  • 
invoco,  are,  avi,  atum,  v.  call  on 
iocabundus,  a,  um,  adj.  witty 
iocosus,  a,  um,  adj.  merry 
iocus,  i,  m.  joke 
ipse,  a,  um,  pron.  self 
ira,  ae,  f.  anger 

iracundus,  a,  um,  adj.  passionate 
irascor,  i,  atus,  v.  be  angry 


irrepo,  ere,  psi,  v.  crawl  in 
irrideo,  ere,  si,  sum,  v.  laugh  at 
irriguus,  a,  um,  adj.  wetting 
irritus,  a,  um,  adj.  useless 
irrumpo,   ere,   rupi,    ruptum,    v. 

burst  in 

irruo,  ere,  ui,  v.  rush  on 
is,  ea,  id,  pron.  he,  she,  it,  this,  that 
iste  a,  ud,  pron.  that  near  you 
istic,  adv.  there 
istic,  aec,  oc,  pron.  this 
ita,  adv.  so 
itaque,  conj.  and  so 
item,  adv.  likewise,  also 
iter,  itineris,  n.  journey,  march 
itero,  are,  avi,  atum,  v.  repeat 
iterum,  adv.  again 
iuba,  ae,  f.  crest,  mane 
iubeo,  ere,  iussi,  iussum,  v.  order 
iucundus,  a,  um,  adj.  pleasant 
iudex,  icis,  m.  judge 
indicium,  ii,  n.  judgment,  court 
iudico,  are,  avi,  atum,  v.  judge 
iugerum,  i,  n.  f  of  an  acre 
iugulo,  are,  avi,  atum,v.  slay 
iugum,  i,  n.  (1)  yoke,  (2)  ridge 
iumentum,  i,  n.  beast  of  burden 
iungo,  ere,  xi,  ctum,  v.  join 
iurisconsultus,  i,  m.  lawyer 
iuro,  are,  avi,  atum,  v.  swear 
ius,  iuris,  n.  (human]  right,  law 
iusiurandum,  iurisiurandi,  n.  oath 
iussus,  us,  m.  command 
iuste,  adv.  justly,  properly 
iustus,  a,  um,  adj.  just,  fair,  full 
iuvenilis,  e,  adj.  youthful 
iuvenis,  is,  adj.  young 
iuxta,    adv.    and    prep,    close    to, 

equally 

labo,  are,  avi,  atum,  v.  totter 

labor,  i,  lapsus,  v.  glide,  fall 

labor,  oils,  m.  toil,  labour 

laboro,  are,  avi,  atum,  v.  toil,  suffer 

lac,  lactis,  n.  milk 

lacero,  are,  avi,  atum,  v.  tear 

lacertus,  i,  m.  arm 

lacesso,  ere,  ivi,  itum,  v.  provoke 

lacrima,  ae,  f.  tear 


166 


LATIN   READER 


lacrimo,  are,  avi,  atuni,  v.  weep 
lacteus,  a,  urn,  adj.  milky 
lacus,  us,  m.  (1)  lake,  (2)  vat 
laetitia,  ae,  f.  joy 
laetor,  ari,  atus,  v.  rejoice 
laetus,  a,  urn,  adj.  glad 
laevus,  a,  um,  adj.  left 
lana,  ae,  f.  wool 
lancea,  ae,  f.  lance 
langueo,  ere,  v.  be  weary 
languidus,  a,  um,  adj.  weak,  weary 
lanio,  are,  avi,  atum,  v.  mangle 
lapidatio,  onis,  f.  throwing  of  stones 
lapideus,  a,  um,  adj.  of  stone 
lapillus,  i,  m.  small  stone 
lapis,  idis,  m.  stone 
laqueus,  i,  m.  halter,  trap 
largior,  iri,  itus,  v.  bestow 
largitio,  onis,  f.  distribution 
largus,  a,  um,  adj.  ample 
lascivus,  a,  um,  adj.  wanton 
lasso,  are,  avi,  atum,  v.  tire 
latebra,  ae,  f.  hiding-place 
lateo,   ere,   ui,  v.    lie  hid,  escape 

notice 

latibulum,  i,  n.  den 
latratus,  us,  m.  barking 
latro,  are,  avi,  atum,  v.  bark 
latro,  onis,  m.  robber 
latus,  eris,  n.  side 
latus,  a,  um,  adj.  broad 
laudo,  are,  avi,  atum,  v.  praise 
laus,  dis,  f.  praise,  glory 
lautus,  a,  um,  adj.  splendid,  rich 
lavo,  are,  avi,  lautum,  lotum,  v. 

wash 

leaena,  ae,  f.  lioness 
lectus,  i,  m.  bed,  couch 
legatio,  onis,  f.  embassy 
legatus,  i,  m.  (1)  ambassador,  (2) 

lieutenant 
legio,  onis,  f.  legion  (from  4000  to 

6000  men) 

legitimus,  a,  um,  adj.  lawful 
lego,  ere,   gi,  ctum,  v.  (1)  lay,  (2) 

pick,  read 

lenis,  e,  adj.  smooth,  soft 
leniter,  adv.  softly 
lentus,  a,  um,  adj.  slow 


leo,  onis,  m.  lion 

lepidus,  a,  um,  adj.  witty 

levis,  e,  adj.  light 

levo,  are,  avi,  atum,  v.  lighten 

lex,  legis,  f.  law 

libenter,  adv.  willingly 

liber,  ri,  m.  book 

liber,  era,  erum,  adj.  free 

Liber,  eri,  m.  god  of  wine 

liberi,  orum,  m.  children 

liberalitas,  atis,  f.  kindness,  gener- 
osity 

liberaliter,  adv.  like  a  gentleman 

libero,  are,  avi,  atum,  v.  free 

libertas,  atis,  f.  freedom 

libertus,  i,  m.  freedman  (with 
reference  to  his  master) 

libet,  ere,  uit,  v.  it  pleases 

libo,  are,  avi,  atum,  v.  offer 

licentia,  ae,  f.  freedom 

licet,  ere,  uit,  v.  it  is  allowed 

lignator,  oris,  m.  woodcutter 

ligneus,  a,  um,  adj.  of  wood 

lignum,  i,  n.  wood 

]imen,  inis,  n.  threshold,  door 

lineamentum,  i,  n.  line,  feature 

lingua,  ae,  f.  tongue 

linia  (linea),  ae,  f.  line 

linquo,  ere,  liqui,  v.  leave 

lippitudo,  inis,  f.  inflammation  of 
the  eyes 

liquefacio,  ere,  feci,  factum,  v. 
make  liquid 

liquesco,  ere,  licui,  v.  melt 

liquidus,  a,  um,  adj.  liquid 

lis,  litis,  f.  strife,  lawsuit 

littera,  ae,  f.  (1)  letter,  (2)  pi.  letter, 
epistle,  literature 

litus,  oris,  n.  shore 

livor,  oris,  m.  envy 

loco,  are,  avi,  atum,  v.  place 

loculus,  i,  m.  small  chest 

locuples,  etis,  adj.  rich 

locus,  i,  m.  place 

longinquus,  a,  um,  adj.  distant, 
long 

longus,  a,  um,  adj.  long 

loquor,  i,  locutus,  v.  speak 

lorica,  ae,  f.  breastplate,  breastwork 


VOCABULARY 


167 


lorum,  i,  n.  thong,  whip 
luceo,  ere,  xi,  v.  shine 
lucerna,  ae,  f.  lamp 
lucrum,  i,  n.  gain 
luctor,  ari,  atus,  v.  struggle 
lucus,  i,  m.  grove 
ludibrium,  ii,  n.  mockery,  derision 
ludicrum,  i,  n.  show 
ludo,  ere,  si,  sum,  v.  play 
ludus,  i,  m.play,  school 
lugeo,  ere,  xi,  ctura,  v.  grieve 
lugubris,  e,  adj.  sad 
lumen,  inis,  n.  light      > 
lupus,  i,  m.  wolf 
luridus,  a,  urn,  adj.  ghastly 
lustrum,  i,  n.  (1)  5  years,  (2)  haunt 
luteus,  a,  um,  adj.  muddy,  of  clay 
luteus,  a,  um,  adj.  yellow 
lutum,  i,  n.  mud 
lux,  lucis,  f.  light 
luxuria,  ae,  f.  luxury 
lyra,  ae,  f.  lute,  lyre 

machina,  ae,  f.  machine,  easel 
machinatio,  onis,  f.  contrivance 
machinor,  ari,  atus,  v.  contrive 
xnacies,  ei,  f.  thinness 
macto,  are,  avi,  atum,  v.  offer  in 

sacrifice 

macula,  ae,  f.  stain,  fault 
madefacio,   ere,    feci,    factum,   v. 

moisten 

maeror,  oris,  m.  sadness 
maestus,  a,  um,  adj.  sad 
magis,  adv.  more 
magister,  ri,  m.  master 
magistratus,  us,  m.  office,  magis- 
trate 

magnificus,  a,  um,  adj.  splendid 
magnitude,  inis,  f.  greatness 
magnopere,  adv.  much 
magnus,  a,  um,  adj.  great 
maior  (comp.  of  magnus),  maius, 

adj.  greater 
male,  adv.  ill 
maledictum,  i,  n.  curse 
maleflcus,  a,  um,  adj.  wicked 
malignitas,  atis,  f.  spite 
malignus,  a,  um,  adj.  spiteful 


malitia,  ae,  f.  vice,  malice 

malo,  malle,  malui,  v.  prefer 

malum,  i,  n.  evil,  misfortune 

malum,  i,  n.  apple 

malus,  a,  um,  adj.  bad 

malus,  i,  m.  mast 

mando,  are,  avi,  atum,  v.  order, 
entrust 

mando,  ere,  di,  sum,  v.  eat 

mane,  n.  morning 

maneo,  ere,  si,  sum,  v.  remain, 

manes,  ium,  pi.  souls  of  the  dead 

manifestus,  a,  um,  adj.  clear 

mano,  are,  avi,  atum,  v.  flow 

mansuetus,  a,  um,  adj.  tame 

manus,  us,  f.  (1)  hand,  (2)  band 

mare,  is,  n.  sea 

margarita,  ae,  f.  pearl 

marinus,  a,  um,  adj.  of  the  sea 

mar  it  us,  i,  m.  husband 

marmor,  oris,  n.  (1)  marble,  (%)sea 

Mars,  tis,  m.  Mars,  god  of  war 

martius,  a,  um,  adj.  warlike 

mater,  tris,  f.  mother 

materfamilias,  tris,  f.  mother 

materies,  ei,  f.  matter 

mathematicus,  i,  m.  mathema- 
tician 

matrimonium,  ii,  n.  marriage 

matrona,  ae,  f.  matron 

mature,  adv.  early 

mature,  are,  avi,  atum,  v.  hasten 

maturus,  a,  um,  adj.  ripe,  early 

matutinus,  a,  um,  adj.  in  the 
morning 

maximus,  a,  um,  sup.  of  magnus 

medicamentum,  i,  n.  remedy,  drug 

medicina,  ae,  f.  healing 

medicus,  a,  um,  adj.  healing, 
doctor 

mediocris,  e,  adj.  moderate,  ordi- 
nary 

meditor,  ari,  atus,  v.  meditate 

medius,  a,  um,  adj.  middle 

mel,  mellis,  n.  honey 

melior,  comp.  of  bonus 

membrum,  i,  n.  limb 

memor,  oris,  adj.  remembering 

memoria,  ae,  f.  memory 


168 


LATIN   READER 


memoro,  are,  avi,  atuin,  v.  recall, 

relate 

mendacium,  ii,  n.  lie 
mendax,  acis,  adj.  lying 
mens,  tis,  f.  mind 
mensa,  ae,  f.  table 
mentio,  onis,  f.  mention 
mentior,  iri,  itiis,  v.  lie  . 
mercator,  oris,  m.  merchant 
merces,  edis,  f.  wages,  reward 
mercor,  ari,  atus,  v.  buy 
mereo,  ere,  ui,  itura,  v.  and  mereor 

v.  earn,  deserve  (praise  or  blame) 
mergo,  ere,  si,  sum,  v.  dip,  drown 
meridianus,  a,  urn,  adj.  at  midday 
merito,  adv.  deservedly 
merus,  a,  um,  adj.  pure 
merx,  cis,  f.  merchandise 
meta,  ae,  f.  goal 
metuo,  ere,  ui,  v.fear 
metus,  us,  m.  fear 
meus,  a,  um,  adj.  mine 
mico,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  throb, 

(2)  gleam 

migro,  are,  avi,  atum,  v.  migrate 
miles,  itis,  m.  soldier 
miliarius,  a,  um,  adj.  (1)  of  a  thou- 
sand, (2)  subst.  n.  milestone 
militaris,  e,  adj.  of  a  soldier 
militia,  ae,  f.  service 
milito,  are,  avi,  atum,  v.  serve  as  a 

soldier 

mille,  milia,  num.  thousand 
minax,  acis,  adj.  threatening 
minime,  adv.  very  little 
minimus  (sup.  of  parvus),  least 
ministerium,  ii,  n.  service 
ministro,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  wait 

upon,  (2)  offer 

minor,  ari,  atus,  v.  threaten 
minor  (corap.  of  parvus),  adj.  less 
minuo,  ere,  ui,  utum,  v.  lessen 
minutus,  a,  um,  adj.  small 
mirabilis,  e,  adj.  wonderful 
miraculum,  i,  n.  wonder 
mire,  adv.  wonderfully 
mirincus,  a,  um,  adj.  extraordinary 
mirmillo,  onis,  m.  gladiator  with 

fish  crest 


miror,  ari,  atus,  v.  wonder,  admire 
mirus,  a,  um,  adj.  wonderful 
misceo,  ere,  scui,   xtum  or  stum, 

v.  'mix 

miser,  a,  um,  adj.  wretched 
miseret,  ere,  uit,  v.  it  excites  pity 
misericordia,  ae,  f.  pity 
misericors,  dis,  adj.  pitiful 
miseror,  ari,  atus,  v.  pity 
mitesco,  ere,  v.  grow  mild 
mitis,  e,  adj.  mild,  ripe,  kind 
mitto,  ere,  si,  ssum,  v.  send 
moderatus,  a,  um,  adj.  restrained 
modestia,  ae,  f.  modesty 
modicus,  a,  um,  adj.  moderate 
modo,  adv.  only,  just  now 
modus,  i,  m.  limit,  manner,  mea- 
sure 

moenia,  ium,  n.  town  walls 
molestia,  ae,  f.  annoyance 
molestus,  a,  um,  adj.  annoying 
molior,  iri,  itus,  v.  (1)  struggle,  (2) 

throw,  (3)  work  at 
mollio,  ire,  ivi,  itum,  v.  soften 
mollis,  e,  adj.  soft 
molo,  ere,  ui,  itum,  v.  grind 
momentum,  i,  n.  (1)  motion,  (2) 

importance,  (3)  moment 
moneo,  ere,  ui,  itum,  v.  advise 
mons,  tis,  m.  mountain 
monstro,  are,  avi,  atum,  v.  show 
monstrum,  i,  u.  prodigy,  monster 
monumentum,  i,  n.  monument 
mora,  ae,  f.  delay 
morbus,  i,  m.  disease 
mordax,  acis,  adj.  stinging 
morior,  mori,  mortuus,  v.  die 
moror,  ari,  atus,  v.  delay 
morosus,  a,  um,  adj.  ill-tempered 
mors,  tis,  f.  death 
morsus,  us,  m.  bite 
mortalis,  e,  adj.  mortal 
mortifer,  a,  um,  adj.  deadly 
mos,  moris,  m.  (1)  custom,  (2)  pi. 
character,   manners;  with   gero, 
comply  with 
motus,  us,  m.  motion 
moveo,  ere,  movi,  motum,  v.  move 
mox,  adv.  soon 


VOCABULARY 


169 


mucidus,  a,  um,  adj.  mouldy 
mulceo,  ere,  si,  sum,  v.  soothe 
mulcta,  ae,  f.  fine 
mulcto,  are,  avi,  atum,  v.  fine 
muliebris,  e,  adj.  of  a  woman 
mulier,  eris,  f.  woman 
multitude,  inis,  f.  multitude 
multus,  a,  um,  adj.  much,  many 
mulus,  i,  m,  mule 
mundus,  i,  m.  world,  ornament 
munia,  orum,  n.  duties 
munificus,  a,  um,  adj.  liberal 
xnunio,  ire,  ivi,  itum,  v.  fortify 
munitio,  onis,  f.  fortification 
munus,  eris,  n.  (1)  duty,  (2)  show, 

(3)  present 
murus,  i,  m.  wall 
mus,  muris,  c.  mouse 
musa,  ae,  f.  muse 
musica,  ae,  f.  music 
mustum,  i,  n.  new  wine 
muto,  are,  avi,  atum,  v.  change 
mutus,  a,  um,  adj.  dumb 
myrtus,  i,  f.  myrtle 

nam,  namque,  conj.  for 
nanciscor,  i,  nactus,  v.  obtain 
naris,  is,  f.  nostril 
narro,  are,  avi,  atum,  v.  narrate 
nascor,  i,  natus,  v.  be  born 
natio,  onis,  f.  tribe 
natura,  ae,  f.  nature 
natus,  us,  m.  birth,  age 
naufragium,  ii,  n.  shipwreck 
nauta  (navita),  ae,  m.  sailor 
nauticus,  a,  um,  adj.  nautical 
navalis,  e,  adj.  naval 
navicula,  ae,  f.  boat 
navigium,    ii,  n.  voyage,  ship 
navigo,  are,  avi,  atum,  v.  sail 
navis,  is,  f.  ship  (longa)  of  war 
ne,  conj.  not  even,  that  not 
ne,  interrog.  part, 
nebula,  ae,  f.  cloud 
nee,  neque,  conj.  and  adv.  neither, 

nor 
necessarius,  a,  um,  adj.  necessary, 

relative 
necesse,  n.  adj.  necessary 


necne  (in  indirect  interrog.),  or  not 
neco,  are,  avi,  atum,  v.  kill 
nefarius,  a,  um,  adj.  wicked 
neglego,     ere,     lexi,    lectum,    v. 

neglect 

nego,  are,  avi,  atum,  v.  deny 
negotium,  ii,  n.  business,  trouble 
nemo,  c.  no  one 

nemorosus,  a,  um,  adj.  ivooded 
nemus,  oils,  n.  grove 
nequam,  adj.  worthless 
nequeo,  ire,  ivi,  v.  be  unable 
nequicquam,  adv.  in  vain 
nervus,  i,  m.  sinew,  string 
nescio,  ire,  ivi,  itum,  v.  be  igno- 
rant 

nescius,  a,  um,  adj.  ignorant 
neu,  neve,  adv.  nor 
neuter,  tra,  tram,  adj.  neither 
ni,  conj.  unless 
niger,  gra,  grum,  adj.  black 
nihil,  nihilo,  n.  nothing 
nihilominus,  adv.  none  the  less 
nimbus,  i,  m.  raincloud 
nimis,  adv.  too  much 
nimius,  a,  um,  adj.  too  much 
nisi,  conj.  unless,  if  not 
niteo,  ere,  ui,  v.  shine 
nitidus,  a,  um,  adj.  shining,  sleek 
nitor,  oris,  m.  lustre 
nitor,  i,  xus  or  sus,  v.  push,  rest  on 
nix,  nivis,  f.  snow 
no,  nare,  navi,  v.  swim 
nobilis,  e,  adj.  noble 
nobilitas,  atis,  f.  nobility 
nobilito,  are,  avi,  atum,  v.  ennoble 
noceo,  ere,  ui,  itum,  v.  hurtt  do 

wrong 

noctu,  f.  abl.  by  night 
nocturnus,  a,  um,  adj.  nightly 
nolo,  nolle,  ui,  v.  be  unwilling 
nomen,  inis,  n.  name 
nomino,  are,  avi,  atum,  v.  name 
non,  adv.  not 
nonne,  adv.  in  questions  expecting 

answer  "yes" 
nonnihil,  n.  something 
nonnullus,  a,  um,  adj.  some 
nonnunquam,  adv.  sometimes 


170 


LATIN   READER 


nonus,  a,  um,  adj.  ninth 

norma,  ae,  f.  rule 

noscito,  are,  avi,  atura,  v.  recognise 

nosco,  ere,  novi,  notum,  v.  learn 

noster,  tra,  trum,  adj.  our 

nota,  ae,  f.  mark,  brand 

noto,  are,  avi,  atum,  v.  mark, 
brand 

notus,  i,  m,  south  wind 

novellus,  a,  um,  adj.  new 

novem,  num.  nine 

novo,  are,  avi,  atum,  v.  renew 

novus,  a,  um,  adj.  new 

nox,  noctis,  f.  night,  death 

nubes,  is,  f.  cloud 

nubo,  ere,  psi,  ptum,  v.  marry 
(a  husband) 

nudo,  are,  avi,  atum,  v.  lay  bare 

nudus,  a,  um,  adj.  bare,  naked 

nu gator,  oris,  m.  trifler 

nullus,  a,  um,  adj.  none 

num,  adv.  expecting  answer  "no" 

numero,  are,  avi,  atum,  v.  count, 
pay 

numerosus,  a,  um,  adj.  (1)  numer- 
ous, (2)  rhythmical 

numerus,  i,  m.  (1)  number,  (2) 
tune 

nummus,  i,  m.  (1)  coin,  (2)  sester- 
tius 

nunc,  adv.  now 

nunquam,  adv.  never 

nuntio,  are,  avi,  atum,  v.  an- 
nounce 

nuntius,  ii,  in.  messenger 

nuper,  adv.  lately 

nuptiae,  arum,  f.  wedding 

nusquam,  adv.  nowhere 

mix,  nucis,  f.  nut,  cone 

O,  interj.  oh! 

ob,  prep.  O7i  account  of 

obaro,  are,  avi,  atnm,  v.  plough  up 

obdormio,  ire,  ivi,  itum,  v.  fall 

asleep 

obedio,  ire,  ivi,  itum,  v.  obey 
obeo,  ire,  ivi,  itum,  v.  (1)  die,  (2) 

perform,  (3)  visit 
obesitas,  atis,  f.  fatness 


obicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 

before,  expose  to 

obiurgo,  are,  avi,  atum,"v.  blame 
oblecto,  are,  avi,  atum,  v.  delight 
oblino,  ere,  levi,  litum,  v.  smear, 

cover 

obliquus,  a,  um,  adj.  slanting 
obliviscor,  i,  itus,  v.  forget 
obnascor,  i,  natus,  v.  grow  on 
obnoxius,  a,  um,  adj.  (1)  exposed 

to,  (2)  guilty 

oborior,  iri,  ortus,  v.  start  up 
obruo,  ere,  ui,  utum,  v.  (1)  cover, 

(2)  overwhelm 

obscurus,  a,  um,  adj.  obscure 
obsecro,  are,  avi,  atum,  v.  beseech 
obsequor,    i,   secutus,   v.    comply 

with 

obsero,  are,  avi,  atum,  v.  fasten  up 
obsero,    ere,    sevi,    situm,  v.    (1) 

plant,  (2)  cover 
observatio,  onis,  f.  notice 
observe,  are,  avi,  atum,  v.  notice 
obses,  idis,  c.  hostage 
obsideo,     ere,    sedi,    sessum,     v. 

blockade 

obsidio,  onis,  f.  blockade 
obsto,  are,  stiti,  stitum,  v.  oppose 
obstringo,  ere,  nxi,  ctum,  v.  tie, 

bind 
obstupefacio,  ere,  feci,  factum,  v. 

astonish 
obtempero,    are,    avi,    atum,   v. 

submit  to 

obtestor,  ari,  atus,  v.  protest,  en- 
treat 
obtineo,    ere,    tinui,    ten  turn,   v. 

maintain 

obtingo,  ere,  tigi,  v.  touch,  happen 
obtrunco,  are,  avi,  atum,  v.  kill 
obviam,  adv.  in  the  way  of 
obvius,  a,  um,  adj.  in  the  way 
occasio,  onis,  f.  occasion 
occasus,  us,  m.  setting,  death 
occido,  ere,  cidi,  casum,  v.  fall 
occido,  ere,  cidi,  cisum,  v.  strike, 

kill 

occulo,  ere,  ui,  ultum,  v.  conceal 
occulto,  are,  avi,  atum,  v.  hide 


VOCABULARY 


171 


occumbo,  ere,  cubui,  cubitum,  v. 

fall,  die 

occupo,  are,  avi,  atum,  v.  seize 
occurro,  ere,  (cu)curri,  cursum,  v. 

meet, 

occursus,  us,  m.  meeting 
oceanus,  i,  m.  ocean 
octavus,  a,  um,  num.  eighth 
octingenti,     ae,     a,    num.     eight 

hundred 

octo,  num.  eight 
oculus,  i,  m.  eye 
odium,  ii,  n.  hatred 
odor,  oris,  m.  smell 
offa,  ae,  f.  piece,  bit 
offendo,  ere,  di,  sum,  v.  (1)  strike, 

(2)  blunder,  (3)  offend,  (4)  meet 
offensa,  ae,  f.  (1)  offence,  (2)  enmity 
offero,   ferre,   obtuli,   oblatum,  v. 

offer 

offlcina,  ae,  f.  workshop,  studio 
officiosus,  a,  um,  adj.  obliging 
offlcium,  ii,  n.  (1)  duty,  (2)  kindness 
offlrmo,  are,  avi,  atum,  v.  make  fast 
oflundo,  ere,  fudi,  fusum,  v.  pour, 

spread 

olea,  ae,  f.  olive 
oleum,  i,  n.  oil 
olim,  adv.  once  (in  time  past  and 

in  time  future] 
omen,  inis,  n.  omen 
omitto,  ere,  si,  ssum,  v.  leave  out 
omnino,  adv.  altogether 
omnis,  e,  adj.  all,  every 
onerarius,  a,  um,  adj.  of  burden 
onero,  are,  avi,  atum,  v.  load 
onus,  eris,  n.  burden 
onustus,  a,  um,  adj.  loaded 
opacus,  a,  um,  adj.  thick,  dark 
opera,  ae,  f.  pains,  care 
operio,  ire,  ui,  ertum,  v.  cover 
opifex,  icis,  c.  workman 
opimus,  a,  um,  adj.  fat,  wealthy 
opinatio,  onis,  f.  conjecture,  opinion 
opinio,  onis,  f.  opinion 
opipare,  adv.  splendidly 
oportet,  ere,  uit,  v.  it  is  necessary 
oppeto,  ere,  ivi,  itum,  v.  encounter 
oppidanus,  a,  um,  adj.  townsfolk 


oppidulum,  i,  n.  little  town 
oppidum,  i,  n.  town 
oppono,  ere,  sui,  situm,  v.  oppose 
opportunus,  a,  um,  adj.  convenient 
opprimo,  ere,  pressi,  pressum,  v. 

crush,  surprise 
opprobrium,  ii,  n.  disgrace 
ops,  opis,  f.  help,  pi.  wealth 
optimates,  ium,  m.  leaders 
optimus,  a,  um,  sup.  of  bonus,  adj. 

best 

optio,  onis,  f.  choice 
oppugnatio,    onis,    f.    attack    by 

storm 

oppugno,  are,  avi,  atum,  v.  storm 
opto,  are,  avi,  atum,  v.  choose,  wish 
opulentus,  a,  um,  adj.  wealthy 
opus,  eris,  n.  (1)  work,  (2)  need 
oraculum,  i,  n.  oracle 
orbis,  is,  m.  circle,  world 
orbus,  a,  um,  adj.  deprived  of 
Orcus,  i,  m.  death 
ordino,  are,  avi,  atum,  v.  arrange 
ordo,  inis,  m.  rank,  rout 
oriens,  tis,  m.  east 
origo,  inis,  f.  origin,  parentage 
orior,  in,  ortus,  v.  rise 
ornamentum,  i,  n.  ornament 
ornatus,  us,  m.  equipment,  orna- 
ment 

orno,  are,  avi,  atum,v.  adorn,  Jit  out, 
oro,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  ask,  (2) 


os,  oris,  n.  mouth,  face 

os,  ossis,  n.  bone 

ostendo,    ere,    di,  sum   and  turn, 

v.  show 

ostentator,  oris,  m.  boaster 
ostium,  ii,  n.  door,  mouth 
ostracismus,  i,  m.  Athenian  mode 

of  banishment 

otiosus,  a,  um,  adj.  unemployed 
otium,  ii,  n.  leisure,  peace 
otus,  i,  m.  horned  owl 
ovis,  is,  f.  sheep 
ovum,  i,  n.  egg 

pabulor,  ari,  atus,  v.  feed,  forage 
pabulum,  i,  n.  food,  pasture 


172 


LATIN   READER 


paciscor,  i,  pactus,  v.  agree 

pactio,  onis,  f.  bargain 

pactum,  i,  n.  agreement,  (abl. )  way 

paene,  adv.  almost 

palam,  adv.  openly 

palatium,  ii,  n.  palace 

pallium,  ii,  n.  cloak 

palma,  ae,  f.  palm 

palmula,  ae,  f.  date 

palpito,  are,  avi,  atum,  v.  throb 

palus,  udis,  f.  marsh 

pando,  ere,  pandi,  pansum  or 
passum,  v.  open,  spread 

pang-o,  ere,  pepigi,  pactum,  v. 
(I)  fasten,  (2)  agree 

panis,  is,  m.  bread 

papaver,  eris,  n.  poppy 

par,  paris,  adj.  equal,  fair 

parco,  ere,  peperci,  parcitum  and 
parsum,  v.  spare 

parens,  tis,  c.  parent 

pareo,  ere,  ui,  itum,  v.  obey 

paries,  etis,  m.  wall  of  a  house 

pario,  ere,  peperi,  partum,  v.  pro- 
duce, bring  forth 

pariter,  adv.  equally 

parma,  ae,  f.  shield  (round) 

paro,  are,  avi,  atum,  v.  prepare 

pars,  tis,  f.  share,  part,  side 

partim,  adv.  partly 

parum.  adv.  too  little 

parvulus,  a,  um,  adj.  very  small 

parvus,  a,  um,  adj.  small 

pasco,  ere,  pavi,  pasturn,  v.feed 

passim,  adv.  in  many  directions 

pastor,  oris,  m.  shepherd 

patefacio,  ere,  feci,  factum,  v.  open 

patella,  ae,  f.  dish 

pateo,  ere,  ui,  v.  lie  open 

pater,  tris,  m.  father 

paterfamilias,  tris,  m.  father 

patermis,  a,  um,  adj.  of  a  father 

patientia,  ae.  f.  patience 

patior,  i,  passus,  v.  endure,  suffer 

patria,  ae,  f.  country ,  fatherland 

patrius,  a,  um,  adj.  of  a  father, 
native 

patronus,  i,  m.  defender,  advocate 

paucitas,  atis,  f.  fewness 


paucus,  a,  um,  adj./cw 
paulatim,  adv.  little  by  little 
paullulum,  adv.  a  little  time   or 

space 

paulo,  paulum,  adv.  a  little 
pauper,  eris,  adj.  humble,  poor 
paupertas,  atis,  f.  poverty 
pavidus,  a,  um,  adj.  terrified 
pavor,  oris,  m.  terror 
pax,  pacis,  f.  peace 
pecco,  are,  avi,  atum,  v.  sin,  err 
pectus,  oris,  n.  breast,  heart 
pecunia,  ae,  f.  money 
pecus,  oris,  n.  cattle 
pecus,  udis,  f.  head  of  cattle 
pedes,  itis,  m.  foot-soldier 
pedestris,  e,  adj.  (1)  on  foot,  on 

land,  (2)  prose 
pelag-us,  i,  n.  sea 
pellis,  is,  f.  hide 
pello,    ere,     pepuli,     pulsum,    v. 

strike,  drive 
pelta,  ae,  f.  small  crescent-shaped 

shield 

penates,  mm,  m.  household  (gods] 
pendeo,   ere,    pependi,  v.  be  sus- 
pended 
pendo,  ere,  pependi,    pensum,    v. 

(1)  hang,  (2)  pay 
penicillum  and  penicillus,  i  (n. 

and  m.),  brush, pencil 
penitus,  adv.  inwardly,  utterly 
penna,  ae,  f.  iving 
penuria,  ae,  f.  poverty,  want 
per,  prep,  through,  by  means  of 
peracutus,  a,  um,  adj.  very  sharp 
perago,  ere,  egi,  actum,  v.  finish, 

pass  through 

percello,  ere,  culi,  culsum,  v.  dis- 
hearten, strike 
percipio,  ere,  cepi,  ceptum,  v.  (1) 

get,  (2)  perceive 
percrebresco,  ere,   ui,   v.   spread 

about 

percunctor,  ari,  atus,  v.  ask 
percutio,  ere,  cussi,  cussum,  v.  strike 
perdite,  adv.  desperately 
perdo,  ere,  didi,  ditum,  v.  (1)  lose, 

(2)  destroy 


VOCABULARY 


173 


perduco,    ere,    xi,    ctum,  v.   lead 

through,  prolong 
peregrinus,  a,  um,  adj.  foreign 
pereo,    ire,    ivi,    iturn,    v.    (1)   go 

through,  (2)  perish 
perexiguus,  a,  um,  adj.  very  small 
perfacilis,  e,  adj.  very  easy 
perfero,  ferre,  tuli,  latum,  v.  carry 

through,  out 

perficio,  ere,  feci,  fectum,  v.  finish 
perfidia,  ae,  f.  treachery 
perfringo,  ere,  fregi,  fractum,  v. 

break  through 
perfuga,  ae,  m.  deserter 
perfundo,  ere,  fudi,  fusum,  v.  pour 

over,  imbue 

perfungor,  i,  functus,  v.  perform 
pergo,  ere,  perrexi,  perrectum,  v.  go 
periculum,  i,  n.  danger 
perimo,    ere,    emi,     emptum,    v. 

destroy 

perinde,  adv.  equally 
peritus,  a,  um,  adj.  skilled 
permaneo,  ere,  si,  sum,  v.  endure 
permetior,  iri,  mensus,  v.  measure, 

traverse 

permitto,  ere,  si,  ssum,  v.  allow 
permoveo,  ere,  movi,  motum,  v. 

rouse 
permulceo,  ere,  si,  sum,  v.  stroke, 

soothe 

permultus,  a,  um,  adj.  very  many 
permutatio,  onis,  f.  change 
permuto,  are,  avi,  atum,  v.  change 
perniciosus,  a,  um,  adj.  dangerous 
pernocto,  are,  avi,  atum,  v.  spend 

the  night 
perpastus,  a,  um  (perpasco),  adj. 

well  fed 

perpaucus,  a,  um,  adj.  very  few 
perpetior,  i,  pessus,  v.  endure 
perpetuus,  a,  um,  adj.  unbroken 
perruxnpo,  ere,  rupi,  ruptum,   v. 

break  through 

perscrutor,  ari,  atus,  v.  examine 
persequor,  i,  secutus,  v.  pursue, 

strive  after,  obtain 
persolvo,  ere,  vi,  utum,  v.  unloose, 

pay 


perspicio,  ere,  exi,  ectum,  v.  look 
at  closely 

persto,  are,  stiti,  statum,  v.  stand 
firm 

persuadeo,  ere,  si,  sum,  v.  per- 
suade 

pertaedet,  ere,  sum  est,  v.  feel 
disgust 

pertento,  are,  avi,  atum,  v.  test, 
consider 

perterritus,  a,  um,  adj.  very 
frightened 

pertineo,  ere,  ui,  v.  (1)  reach  to, 
(2)  belong 

pertundo,  ere,  tudi,  tusum,  v. 
perforate 

perturbo,  are,  avi,  atum,  v.  dis- 
turb 

perungo,  ere,  xi,  ctum,  v.. anoint 

perveho,  ere,  xi,  ctuin,  v.  carry 
through 

pervenio,  ire,  veni,  ventum,  v. 
come  through 

pes,  pedis,  m.  foot 

pessimus,  a,  um  (sup.  of  malus), 
adj,  worst 

pessum,  adv.  to  ruin 

pestilens,  tis,-  adj.  unwholesome 

pestis,  is,  f.  plague 

peto,  ere,  ivi,  itum,  v.  (1)  go  to, 
(2)  attack,  (3)  ask,  seek 

petulantia,  ae,  f.  sauciness 

phalanx,  gis,  f.  army  in  close  order 

phiala,  ae,  f.  drinking  saucer 

philosophus,  i,  m.  philosopher 

phoeniceus,  a,  um,  adj.  purple,  red 

piaculum,  i,  n.  expiation 

pica,  ae,  f.  magpie 

pictor,  oris,  m.  painter 

pictura,  ae,  f.  picture 

pietas,  a  tis,  f.  affection,  piety 

pignus,  oris,  n.  pledge 

pilum,  i,  n.  heavy  javelin 

pineus,  a,  um,  adj.  of  pine 

pingo,  ere,  xi,  pictum,  v.  paint 

pinguis,  e,  adj.  fat 

pinus,  us,  f.  pine 

pirata,  ae,  m.  pirate 

piraticus,  a,  um,  adj.  of  pirates 


174 


LATIN   READER 


piscator,  oris,  ni.  fisher 

piscis,  is,  m.  fish 

piscor,  ari,  atus,  v.  fish 

pistor,  oris,  m.  miller 

pistrinum,  i,  n.  mill 

pisum,  i,  n.  pea 

plus,  a,  um,  adj.  affectionate,  pious 

placenta,  ae,  f.  cake 

placeo,  ere,  ui,  itum,  v.  please 

placidus,  a,  urn,  adj.  quiet 

placo,  are,  avi,  atum,  v.  appease 

plaga,  ae,  f.  blow 

plane,  adv.  clearly,  completely 

planities,  ei,  f.  level  surface 

planus,  a,  um,  adj.  level 

plaustrum,  i,  n.  ivaggon 

plenus,  a,  um,  adj.  full 

plerique,   aeque,  aque,    adj.    very 

many 

plerumque,  adv.  often 
plumbum,  i,  n.  lead 
plurimus,  a,  uin  (sup.  of  multus), 

adj.  very  many 

plus,  ris  (comp.  of  multus),  adj.wor^ 
pluvialis,  e,  adj.  rainy 
poculum,  i,  n.  cup 
poena,  ae,  f.  punishment 
poenitet,  ere,  uit,  v.  it  repents 
poeta,  ae,  m.  poet 
polliceor,  eri,  itus,  v.  promise 
pomum,  i,  n.  fruit 
pondus,  eris,  n.  weight 
pone,  adv.  and  prep,  behind 
pono,  ere,  sui,  situm,  v.  place,  lay 

down 

pons,  tis,  m.  bridge 
popularis,    e,    adj.    of  the  people, 

native,  popular 
populus,  i,  m.  people 
porcellus,  i,  m.  little  pig 
porcus,  i,  m.  pig 
porrigo,  ere,  exi,  ectum,  v.  stretch, 

offer 

porro,  adv.  further,  again 
porta,  ae,  f.  gate 
porto,  are,  avi,  atum,  v.  carry 
portus,  us,  m.  harbour 
posco,  ere,  poposci,  v.  demand 
possessio,  onis,  f.  possession 


possideo,  ere,  sedi,  sessum,v.  possess 
possum,  posse,  potui,  v.  be  able 
post,  adv.  and  prep.  (1)  behind,  (2) 

after 

postea,  adv.  afterwards 
posterus,  a,  um,  adj.  following 
posthac,  adv.  after  this 
postmodo,  adv.  afterwards 
postquam,  conj.  after  that,  when 
postremus,  a,  um,  adj.  last 
postridie,  adv.  next  day 
postulatio,  onis,  f.  demand 
postulo,  are,  avi,  atum,  v.  demand 
potestas,  atis,  f.  power,  control 
potio,  onis,  f.  drink 
potior,  iri,  itus,  v.  gain  possession  of 
potior,  ius,  adj.  preferable,  rather 
poto,  are,  avi,  atum,  v.  drink 
praealtus,  a,  um,  adj.  very  high, 

very  deep 
praebeo,    ere,  ui,  itum,  v.   offer, 

grant 
praecedo,   ere,   ssi,    ssum,   v.    go 

before 

praeceps,  cipitis,  adj.  headlong 
praeceptor,  oris,  m.  teacher 
praeceptum,  i,  n.  (1)  maxim,  (2) 

order 

praecido,  ere,  cidi,  cisum,  v.  cut  off 
praecipio,   ere,    cepi,    ceptum,   v. 

teach 
praecipito,  are,  avi,  atum,  v.  (1) 

throw,  seize  before,  (2)  rush  down 
pracipue,  adv.  particularly 
praecipuus,  a,  um,  adj.  particular 
praeclarus,   a,   um,   adj.  famous, 

splendid 

praecludo,  ere,  si,  sum,  v.  shut 
praeco,  onis,  m.  crier,  herald 
praeda,  ae,  f.  booty 
praedico,  ere,  xi,  ctum,  v.  (l)^re- 

dict,  (2)  advise 

praedico,  are,  avi,  atum,  v.  declare 
praeditus,  a,  um,  adj.  endued  with 
praedo,  onis,  m.  robber 
praedor,  ari,  atus,  v.  plunder 
praeflcio,  ere,feci,  fectum,  v.  set  over 
praefigo,  ere,  xi,  xum,  v.  fasten  on 
praefluo,  ere,  v.  flow  past 


VOCABULARY 


175 


praefor,  ari,  atus,  v.  say  'beforehand 
praefrigidus,  a,  um,  adj.  very  cold 
praefulg-eo,  ere,  si,  v.  shine 
praegusto,  are,  avi,  atum,  v.  taste 
praemitto,  ere,  si,  ssum,  v-  send  before 
praemium,  ii,  n.  reward 
praenuntio,    are,    avi,    atum,   v. 

announce  before 

praeopto,  are,  avi,  atum,  v.  prefer 
praeparo,  are,  avi,  atum ,v.  prepare 
praepono,  ere,  sui,  situm,  v.  place 

over 
praerumpo,  ere,  rupi,  ruptum,  v. 

break  off 

praeseco,  are,  ui,  sectum,  v.  cutoff 
praesens,  entis,  adj.  present 
praeses,  idis,  m.  (I)  guard,  (2)  chief 
praesidium,  ii,  n.  protection,  fort, 

garrison 

praestigiae,  arum,  f.  tricks 
praesto,  are,  stiti,  stitum,  v.   (1) 

stand  before,  surpass,  (2)  fulfil, 

show 

praesto,  adv.  ready  at  hand 
praesum,  esse,  fui,  v.  be  over 
praeter,  adv.  except ;  prep,  beyond, 

past,  besides 
praeterea,  adv.  besides 
praetereo,   ire,   ivi,   itum,   v.   go 

past,  neglect 
praetermitto,    ere,    si,    ssum,  v. 

neglect 
praetextatus,  a,  um,  adj.  wearing 

toga    praetexta    (bordered    with 

purple) 

praetor,  oris,  m.  praetor 
precor,  ari,  atus,  v.  pray 
prehendo,  ere,  di,  sum,  v.  seize 
premo,    ere,    pressi,   pressum,  v. 

press,  subdue,  cover 
pretiosus,  a,  um,  adj.  costly 
pretium,  ii,  n.  price,  worth 
prex,  precis,  f.  prayer 
pridem,  adv.  long  ago 
pridie,  adv.  the  day  before 
primo,  adv.  at  first 
primores,  um,  m.  chief  men 
primum,  adv.  first;  (with  quam)  as 

soon  as  possible 


primus,  a,  um,  adj.  first 
princeps,  ipis,  m.  chief,  emperor 
principatus,  us,  m.  supremacy 
prior,  us,  adj.  (1)  former,  (2)  front 
priscus,    a,    um,    adj.    of  former 

time 

priusquam,  coivj.  "before  that 
privatus,  a,  um,  adj.  private 
pro,  prep,  in  front  of,  instead  of, 

on  behalf  of 
probo,   are,   avi,   atum,  v.  prove, 

approve 

proboscis,  idis,  f.  trunk 
procedo,    ere,    cessi,    cessum,    v. 

walk  on,  go  on 

proclamo,  are,  avi,  atum,  v.  pro- 
claim 

proconsularis,   e,  adj.    of  a  pro- 
consul 

procul,  adv.  far  off 
procurro,   ere,   curri,   cursum,  v. 

run  forth 

prodeo,  ire,  ii,  itum,  v.  come  forth 
prodigium,  ii,  n.  portent 
prodigus,  a,  um,  adj.  lavish,  rich 
prodo,    ere,    didi,    ditum,    v.    (1) 

show,  relate,  (2)  betray 
produce,    ere,   xi,    ctum,  v.   lead 

forth,  prolong 
proelium,  ii,  n.  battle 
profanus,  a,  um,  adj.  not  sacred, 

profane 
profero,     ferre,    tuli,     latum,    v. 

bring  forth,  reveal 
proflciscor,  i,  fectus,  v.  set  out 
proflteor,  eri,  fessus,  v.  avow 
profugio,  ere,  fugi,  v.  fiee  away 
profundo,    ere,    fudi,    fusum,  v. 

pour  forth,  spend 
profundus,  a,  um,  adj.  deep 
progredior,    i,    gressus,  v.  march 

on 

prohibeo,  ere,  ui,  itum,  v.  prevent 
proicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 

forth 

prolabor,  i,  lapsus,  v.  slip  down 
proles,  is,  f.  offspring 
promiscuus,   a,    um,   adj.    indis- 
criminate 


176 


LATIN   READER 


promissum,  i,  n.  promise 
promissus,  a,  urn,  adj.  long 
promitto,  ere,  si,  ssum,  v.  promise 
promoveo,  ere,  movi,  motum,  v. 

advance,  move  on 
promptus,  a,  um,  adj.  ready 
pronuntio,  are,  avi,  atum,  v.  pro- 
claim 

propatulum,  i,  n.  open  court 
prope,  adv.  and  prep.  (1)  near,  (2) 

nearly 
propello,    ere,    puli,    pulsum,   v. 

drive  on 

propero,  are,  avi,  atum,  v.  hasten 
propinquus,  a,  um,  adj.  near 
propono,  ere,  sui,  situm,  v.  (1) pro- 
pose, design,  (2   expose 
propositum,  i,  n.  purpose 
proprius,  a,  um,  adj.  one's  own 
propter,  prep,  on  account  of,  near 
propterea,  adv.  on  that  account 
propugno,  are,  avi,  atum,  v.  fight 

in  defence , 
prora,  ae,  f.  prow 
proripio,  ere,  ui,  reptum,  v.  drag 

out 

prorogo,    are,   avi,  atum,  v.  pro- 
long 

prorsus,  adv.  entirely 
prorumpo,  ere,  rupi,  ruptum,  v. 

burst  forth 
proscribe,    ere,  psi,  ptum,  v.  (1) 

advertise,  (2)  outlaiv 
prosequor,    i,    cutus,    v.    attend, 

pursue 

prosilio,  ire,  ui,  v.  leap  forth 
prospectus,  us,  m.  prospect 
prospicio,  ere,  exi,  ecturn,  v.  look 

out,  look  out  for 
prosterno,  ere,  stravi,  stratum,  v. 

throw  before,  overthrow 
prosum,  fui,  prodesse,  v.  be  of  use 
protego,  ere,  xi,  ctum,  v.  protect 
protinus,  adv.  at  once,  forthwith 
provenio,  ire,  veni,  ventum,  v.  go 

on,  thrive 
provideo,  ere,  vidi,  visum,  v.  see 

before,  provide  before 
providus,  a,  um,  adj.  provident 


provincia,  ae,  f.  government,  pro- 

vince 

provisio,  onis,  f.  foreseeing 
proximus,  a,  um,  adj.  nearest 
prudens,  tis,  adj.  prudent 
prudentia,  ae,  f.  prudence 
psittacus,  i,  m.  parrot 
puber,  eris,  adj.  grown  up 
publice,  adv.  officially,  publicly 
publicus,  a,  um,  B.^.  public 
pudet,  ere,  uit,  v.  it  causes  shame 
pudor,  oris,  m.  shame,  modesty 
puella,  ae,  f.  girl 
puer,  i,  m.  boy 
puerilis,  e,  adj.  boyish 
puerulus,  i,  m.  little  boy 
pugil,  ilis,  m.  boxer 
pugillares,  ium,  m.  writing -tablets 
pugna,  ae,  f.  fight 
pugno,  are,  avi,  atum,  v.  fight 
pulcher,  chra,  chrum,  adj.  beauti- 
ful 

pulchritude,  inis,  f.  beauty 
pulmentarium,  ii,  n.  relish,  food 
pulmentum,  i,  n.  relish,  food 
puls,  tis,  f.  pottage 
pulso,  are,  avi,  atum,  v.  beat 
pulvis,  eris,  m.  dust 
pungo,  ere,  pupugi,  punctum,  v. 

prick,  sting 

punio,  ire,  ivi,  itum,  v.  punish 
puppis,  is,  f.  stern,  ship 
purgo,  are,  avi,  atum,  v.  clear 
pusillus,  a,  um,  adj.  small,  mean 
puto,    are,    avi,    atum,    v.    think, 

believe 
putrefacio,    ere,    feci,   factum,  v. 

make  soft,  make  rotten 
putresco,  ere,  v.  moulder, pine  away 

quadraginta,  num.  forty 
quadriduum,  i,  n.  four  days'  space 
quaero,  ere,  sivi,  situm,  v.  seek,  ask 
quaeso,  ere,  ivi,  v.  beseech,  beg 
quaestuosus,  a,  um,  adj.  of  gain 
qualis,  adj.  of  what  kind 
quam,  adv.  how,  as,  than 
quamdiu,  conj.  as  long  as 
quamobrem,  adv.  wherefore 


VOCABULARY 


177 


quamvis,  conj.  although 
quando,  adv.  and  conj.  when  ?  at 

any  time 

quanquam,  conj.  although 
quantus,  a,  um,  adj.  of  ivhat  size, 

how  much 

quare,  adv.  wherefore 
quartus,  a,  um,  adj.  fourth 
quasi,  adv.  as  if 
quasso,  are,  avi,  atum,  v.  shake 
quatio,  ere,  quassum,  v.  shake 
quattuor,  num.  four 
que,  conj.  and 
quemadmodum,  adv.  how 
quercetum,  i,  n.  oaJc  grove 
querela,  ae,  f.  complaint 
queror,  i,  questus,  v.  complain 
qui,  quae,  quod,  (1)  adj.  ivho  ?  (2) 

rel.  pron.  who 
quia,  conj.  because 
quicunque,      quaecunque,     quod- 

cunque  (cum),  rel.  pron.  whoever 
quidam,  quaedam,  quoddam  (quid- 
dam),  pron.  some  one 
quidem,  adv.  indeed 
quies,  tis,  f.  rest 
quiesco,  ere,  evi,  etum,  v.  rest 
quin,  conj.   (1)  but  that,  that  not, 

(2)  why  not,  (3)  indeed 
quindecim,  imm.  fifteen 
quingenti,  ae,  a,  num.  five  hundred 
quini,  ae,  a,  num.  five  each 
quinquaglnta,  num.  fifty 
quinque,  num.  five 
quippe,  adv.  and  conj.  since,  to  be 

sure 

quis,  quid,  pron.  who  ?  any  one 
quisnam,  quaenam,  quidnam,  pron. 

who? 
quisquam,   quicquam,  'pron.    any 

one 
quisque,   quaeque,   quodque   (and 

quidque),  pron.  each 
quisquis,  quicquid,  pron.  whoever 
qui-vis,  quaevis,  quodvis  (quidvis), 

pron.  any  one  you  like 
quo,  adv.  whither 
quoad,  conj.  until,  as  long  as 
quod,  conj.  because 


quominus,  conj.  that  not 
quomodo,  adv.  how 
quondam,  adv.  once,  formerly 
quoniam,  conj.  since 
quoque,  adv.  also 
quorsum,  adv.  whither 
quot,  adj.  hoiv  many 
quotidianus,  a,  um,  adj.  daily 
quotidie,  adv.  every  day 
quoties,  adv.  how  often 
quotus,  a,  um,  adj.  of  what  number  ? 
quum  (cum),  conj.  when,  since 

radio,  are,  avi,  atum,  v.  shine 

radius,  ii,  m.  ray 

radix,  icis,  f.  root 

rado,  ere,  si,  sum,  v.  scrape,  rub 

ramentum,  i,  n.  scrapings,  dust 

ramus,  i,  m.  bough 

rana,  ae,  f.  frog 

rapidus,  a,  um,  adj.  fast 

rapina,  ae,  f.  rapine 

rapio,  ere,  ui,  turn,  v.  (1)  seize,  (2) 
hurry 

rapum,  i,  n.  turnip 

rarus,  a,  um,  adj.  rare 

ratio,  onis,  f.  (l)^to,  (2)  account, 
(3)  reason 

ratis,  is,  f.  ship 

ratus,  a,  um  (reor),  adj.  settled 

recedo,  ere,  cessi,  cessum,  v.  retreat 

recipio,  ere,  epi,  eptum,  v.  (1) 
receive,  (2)  with  se,  retreat,  re- 
turn, (3)  regain,  (4)  allow 

reclino,  are,  avi,  atum,  v.  recline 

reconditus,  a,  um,  adj.  abstruse 

recondo,  ere,  idi,  itum,  v.  hide 

recorder,  ari,  atus,  v.  remember 

recte,  adv.  rightly 

rector,  oils,  m.  ruler 

rectus,  a,  um,  adj.  right 

recumbo,  ere,  cubui,  v.  lie  down 

recupero,  are,  avi,  atum,  v.  (1) 
regain,  (2)  refresh 

recuso,  are,  avi,  atum,  v.  refuse 

redargue,  ere,  ui,  v.  refute,  dis- 
prove 

reddo,  ere,  idi,  itum,  v.  (1)  give 
back,  (2)  represent 


N 


178 


LATIN   READER 


redemptio,  ouis,  f.  buying  back 
redeo,  ire,  ivi,  itum,  v.  return 
redigo,  ere,  egi,  actum,  v.  (1)  bring 

back,  (2)  reduce 
redimo,  ere,  emi,  emptum,  v.  buy 

back,  buy 

reditus,  us,  m.  return 
reduce,  ere,  xi,  ctum,  v.  lead  back 
refercio,  ire,  si,  turn,  v.  stuff  full 
refero,  ferre,  tuli,  latum,  v.  (1)  carry 

back,  restore,  (2)  report,  record 
reflcio,  ere,  eci,  ectum,  v.  renew, 

refresh 

reformo,  are,  avi,  atum,  v.  trans- 
form 

refoveo,  ere,  fovi,  fotum,  v.  refresh 
refreno,  are,  avi,  atum,  v.  restrain 
refrigero,  are,  avi,  atum,  v.  cool 
regia,  ae,  f.  palace 
regina,  ae,  f.  queen 
regio,  onis,  f.  district 
regius,  a,  uin,  adj.  royal 
regno,  are,  avi,  atum,  v.  reign 
regmim,  i,  n.  kingdom 
regredior,  i,  gressus,  v.  retire 
reicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 

back,  reject 

religio,  onis,  f.  religion,  scruple 
religo,  are,  avi,  atum,  v.  tie 
relinquo,  ere,  liqui,  lietum,  v.  leave 
reliquus,  a,  um,  adj.  left, remaining 
remando,  are,  avi,  atum,  v.  send 

back  word 

remedium,  ii,  n.  remedy 
remitto,  ere,  si,  ssum,  v.  (1)  send 
back,  (2)  with. calces,  kick,  (S)letgo 
removeo,  ere,  vi,  turn,  v.  remove 
remus,  i,  m.  oar 

renuntio,  are,  avi,   atum,   v.   an- 
nounce 

renuo,  ere,  ui,  v.  refuse,  reject 
reor,  reri,  ratus,  v.  think 
repello,  ere,  puli,  pulsum,  v.  repel 
repens,  tis,  adj.  sudden 
repent  e,  adv.  suddenly 
repentinus,  a,  um,  adj.  sudden 
reperio,  ire,  i,  turn,  v.  find 
repeto,  ere,  ivi  (ii),  itum,  v.  (1)  go 
back  to,  (2)  recall,  (3)  demand 


repleo,  ere,  evi,  etum,  v.  fill  up 
repono,  ere,  sui,  situm,  v.  replace, 

preserve 
reporto,  are,  avi,  atum,  v.  carry 

away,  back 

reprimo,  ere,  essi,  essum,   v.   re- 
press, crush 

repudio,  are,  avi,  atum,  v.  reject 
repugno,  are,  avi,  atum,  v.  resist 
reputo,  are,  avi,  atum,  v.  think 
requiesco,  ere,  evi,  etum,  v.  rest 
require,  ere,  sivi,  situm,  v.  search 

for,  ask 

res,  rei,  f.  (1)  thing,  event,  (2)  pro- 
perty, (3)  cause,  (tyfact 
rescindo,   ere,   scidi,    scissum,   v. 

tear  open 

resero,  are,  avi,  atum,  v.  unbar 
resideo,    ere,    sedi,   v.   sit  down, 

tarry 

reside,  ere,  sedi,  v.  settle 
resisto,  ere,  stiti,  v.  (1)  withstand, 

(2)  stand  still 
resolvo,   ere,   i,   utum,    v.   untie, 

annul 

resorbeo,  ere,  v.  suck  back 
respicio,  ere,  exi,  ectum,  v.  look 

back  at,  regard 

respondeo,  ere,  di,  sum,  v.  answer 
responsum,  i,  n.  answer 
respublica,  reipublicae,  f.  state;  e 

republica,  for  the  welfare  of  the 

state 

restituo,  ere,  ui,  utum,  v.  restore 
retardo,  are,  avi,  atum,  v.  impede 
rete,  is,  n.  net 
retiarius,  i,  m.  net-fighter 
retineo,  ere,  ui,  tentum,  v.  retain 
retro,  adv.  backwards 
retroversum,  adv.  backwards 
reus,  i,  m.  accused  person 
revello,  ere,  velli,  vulsum,  v.  pull 

aivay 
revera,  adv.  in  very  truth 

reverto,  ere>i,    .          \v.  return 
and  revertor,  i,  sus,  f 

revincio,  ire,  nxi,  nctum,  v.  fasten 
revoco,  are,  avi,  atum,  v.  recall 
rex,  regis,  m.  king 


VOCABULARY 


179 


rideo,  ere,  si,  sum,  v.  laugh 
ridiculus,  a,  urn,  adj.  ridiculous, 

funny  ^ 

rigor,  oris,  m.  coldness,  stiffness 
ripa,  ae,  f.  bank 
risus,  us,  m.  laughter 
rite,  adv.  fitly 
rixor,  ari,  atus,  v.  quarrel 
robur,  oris,  n.  (1)  strength,  (2) pale 
robustus,  a,  um,  adj.  strong 
rogo,  are,  avi,  atum,  v.  ask 
rogus,  i,  m.  funeral-pile 
roseus,  a,  um,  adj.  rosy 
rotatus,  a,  um,  adj.  revolving 
rubesco,  ere,  ui,  v.  redden 
rudis,  e,  adj.  untaught,  wild 
rudis,  is,  f.  foil 
ruina,  ae,  f.  ruin 
rumor,  oris,  m.  rumour 
rupes,  is,  f.  rock 
rursus,  adv.  again 
rus,  ruris,  n.  country 
rusticus,  a,  um,  adj.  of  the  country 

saccus,  i,  m.  bag 
sacer,  era,  crum,  adj.  holy 
sacerdos,  otis,  c.  priest 
sacriflcium,  ii,-n.  sacrifice 
sacriflco,  are,  avi,  atum,  v.  sacri- 
fice 

sacrilegium,  ii,  n.  sacrilege 
sacrilegus,  a,  um,  adj.   guilty  of 

sacrilege 

sacro,  are,  avi,  atum,  v.  consecrate 
saepe,  adv.  often 
saepenumero,  adv.  often 
saepio,  ire,  psi,  ptum,  v.  fence  in 
saevitia,  ae,  f.  ferocity 
saevus,  a,  um,  adj.  fierce,  cruel 
sagacitas,  atis,  f.  sagacity 
sagax,  acis,  adj.  sagacious,  knowing 
sagitta,  ae,  f.  arrow 
sal,  salis,  m.  salt 

salictum,  i,  n.  plantation  ofwilloivs 
salto,  are,  avi,  atum,  v.  dance 
saltus,  us,  m.  (1)  leap,  (2)  ravine 
salubris,  e,  adj.  healthy 
salutatio,  onis,  f.  salutation 
salutator,  oris,  m.  visitor 


salus,  tis,  f.  safety,  welfare 
saluto,  are,  avi,  atum,  v.  sa 
salve,  imp.   of  salveo,  hail!  good 

day ! 

salvus,  a,  um,  adj.  safe,  sound 
sanctitas,  atis,  f.  holiness 
sanctus,  a,  um,  adj.  sacred,  holy 
sane,  adv.  indeed,  to  be  sure 
sanguis,  inis,  m.  blood 
sanies,  f.  poisoned  gore 
sanitas,  atis,  f.  health 
sano,  are,  avi,  atum,  v.  heal 
sanus,  a,  um,  adj.  healthy 
sapiens,  tis,  adj.  wise 
sapientia,  ae,  f.  wisdom 
sarcina,  ae,  f.  bundle,  baggage 
satelles,  itis,  c.  attendant 
satio,  are,  avi,  atum,  v.  satisfy 
satira,  ae,  f,  satire 
satis,  adv.  adj.  enough 
satisfacio,    ere,    feci,    factum,    v. 

satisfy 

satius,  n.  adj.  better 
Satyrus,  i,  m.  (goat-footed)  Satyr 
saxum,  i,  n.  rock,  stone 
scapha,  ae,  f.  boat 
scelestus,  a,  um,  adj.  accursed 
scelus,  eris,  n.  (1)  crime,  (2)  villain 
scena,  ae,  f.  stage 
scilicet,  adv.  of  course,  doubtless 
scio,  ire,  ivi,  itum,  v.  know 
sciscitor,  ari,  atus,  v.  question 
scribo,  ere,  psi,  ptum,  v.  write 
scriptor,  oris,  m.  writer,  author 
scrutor,  ari,  atus,  v.  examine 
sculpo,  ere,  psi,  ptum,  v.  carve 
scurra,  ae,  m.  buffoon 
scutum,  i,  n.  shield 
scyphus,  i,  m.  cup 
se,  pron.  himself,  herself 
seco,  are,  cui,  ctum,  v.  cut 
secretus,  a,  um,  adj.  secret 
secundum,  prep,  after,  according  to 
secundus,  a,  um,  adj.   (1)  second, 

(^favourable 
securis,  is,  f.  axe 

securitas,  atis,  f.  freedomfrom  care 
securus,  a,  um,  adj.  free  from  care 
sed,  CODJ.  but 


180 


LATIN   READER 


sedeo,  ere,  sedi,  sessum,  v.  (1)  sit, 

(2)  settle 

sedes,  is,  f.  seat,  home 
seditio,  onis,  f.  rebellion 
seduco,  ere,  xi,  ctum,  v.  lead  apart 
segnis,  e,  adj.  sluggish 
segnitia,  ae,  f.  sluggishness 
seligo,  ere,  legi,  lectum,  v.  choose 
semel,  adv.  once 
semen,  inis,  n.  seed 
semper,  adv.  always 
senator,  oris,  m.  senator 
senatus,  us,  m.  senate 
senectus,  utis,  f.  old  age 
senex,  is,  m.  old  man 
senium,  ii,  n.  decay 
sensim,  adv.  gradually 
sensus,  us,  m.  sense 
sententia,  ae,  f.  opinion,  decision 
sentio,  ire,  si,  sum,  v.  (1)  think, 

perceive,  (2)  decide 
separatim,  adv.  separately 
separo,  are,  avi,  atum,  v.  separate 
sepelio,  ire,  ivi,  ultum,  v.  bury 
septem,  num.  seven 
septendecim,  num.  seventeen 
Septimus,  a,  um,  num.  seventh 
septingenti,    ae,    a,    num.    seven 

hundred 

septunx,  uncis,  m.  seven  ounces 
sepulcrum,  i,  n.  tomb 
sepultura,  ae,  f.  burial 
sequor,  i,  secutus,  v.  follow 
serius,  a,  um,  adj.  earnest 
sermo,  onis,  m.  conversation 
sero,  adv.  late 

sero,  ere,  ui,  sertum,  v.  join 
sero,  ere,  sevi,  satum,  v.  sow 
serpens,  tis,  c.  serpent 
sertum,  i,  n.  wreath 
serva,  ae,  f.  female  slave 
servio,  ire,  ivi,  itum,  v.  serve 
servitium,  ii,  n.  slavery 
servitus,  utis,  f.  slavery 
servo,  are,  avi,  atum,  v.  preserve 
servus,  i,  m.  slave 
sessor,  oris,  m.  one  who  sits 
sestertium  ( =  sestertiorum),   1000 

sesterces,  about  £8 


sestertius,  ii,  m.  (2^  asses),  about  2d. 

seu,  v.  sive 

severitas,  atis,  f.  sternness 

sex,  num.  six 

sexcenti,  ae,  a,  num.  six  hundred 

si,  conj.  if 

sic,  adv.  thus 

sicco,  are,  avi,  atum,  v.  dry 

siccus,  a,  um,  adj.  dry 

sicut,  1      -,      .     . 


significatio,  onis,  f.  sign 
signiflco,  are,  avi,  atum,  v.  show, 

make  a  sign 
signo,    are,    avi,   atum,   v.   mark, 

stamp,  seal 
signum,  i,  n.  (1)  mark,  (2)  stand- 

ard, (3)  statue 
silenfcium,  ii,  n.  silence 
sileo,  ere,  ui,  v.  be  silent 
silex,  icis,  m.  pebble,  flint 
silva,  ae,  f.  wood 
silvestris,  e,  adj.  woody 
simia,  ae,  f.  monkey 
similis,  e,  adj.  like 
simul,  adv.  at  the  same  time 
simulac,  conj.  as  soon  as 
simulacrum,  i,  n.  likeness,  pliantom 
simulo,  are,  avi,  atum,  v.  pretend 
simultas,  atis,  f.  rivalry 
sin,  conj.  but  if 
sine,  prep,  without 
singularis,  e,  adj.  single,  unique 
singuli,  ae,  a,  num.  one  each,  single 
sinister,  tra,  tram,  adj.  left 
sinus,us,  m.  (I)  fold,  (2)  bay,  (3)purse 
sitio,  ire,  ivi,  v.  be  thirsty 
sitis,  is,  f.  thirst 
sive,  conj.  or  if,  ivhether 
smaragdus,  i,  m.  emerald 
soboles,  is,  f.  offspring 
sobrius,  a,  um,  adj.  temperate 
socius,  ii,  m.  companion,  ally 
socordia,  ae,  f.  indolence 
sodalis,  is,  c.  comrade 
sodes  (si  audies),  if  you  please 
sol,  solis,  m.  sun 
soleo,  ere,  solitus,  v.  be  wont 
solidus,  a,  um,  adj.  solid 


VOCABULARY 


181 


solitude,  inis,  f.  (1)  loneliness,  (2) 
desert 

sollemnis,  e,  adj.  customary ',  solemn 

sollemniter,  adv.  solemnly 

sollertia,  ae,  f.  skill 

sollicito,  are,  avi,  atum,  v.  rouse 

sollicitus,  a,  nm,  adj.  anxious 

solum,  i,  n.  (1)  soil,  (2)  region 

solus,  a,  urn,  adj.  alone,  lonely 

solvo,  ere,  i,  solutum,  v.  loosen, 
pay,  deliver 

somnium,  ii,  n.  dream 

somnus,  i,  m.  sleep 

sonitus,  us,  m.  sound 

sonus,  i,  m.  sound 

sophistes,  ae,  m.  sophist 

sopio,  ire,  ivi,  itum,  v.  lull  to  sleep 

sopor,  oris,  m.  sleep 

sordidus,  a,  um,  adj.  dirty 

soror,  oris,  f.  sister 

sors,  tis,.  f.  lot,  fate 

sortior,  iri,  itus,  v.  cast  lots,  allot 

spadix,  icis,  adj.  "brown 

spargo,  ere,  si,  sum,  v.  scatter 

spatiosus,  a,  um,  adj.  roomy 

spatium,  ii,  n.  space, 

species,  ei,  f.  (1)  figure,  appear- 
ance, (2)  pretence 

speciosus,  a,  um,  adj.  (1)  hand- 
some, (2)  spacious 

spectaculum,  i,  n.  spectacle 

specto,  are,  avi,  atum,  v.  look  at 

speculor,  ari,  atus,  v.  examine 

specus,  us,  m.  f.  n.  cave 

spero,  are,  avi,  atum,  v. 

spes,  ei,  f.  hope 

spina,  ae,  f.  thorn 

spinosus,a,um,  adj.  thorny,  obscure 

spiritus,  us,  m.  breath,  energy 

splendor,  oris,  m.  brightness 

spoliator,  oris,  m.  robber 

spolio,  are,  avi,  atum,  v.  spoil 

spolium,  ii,  n.  spoil 

spongia,  ae,  f.  sponge 

sponsio,  onis,  f.  agreement 

sponsor,  oris,  m.  surety 

sponte  (sua),  f.  abl.  of  one's  own 
accord 

spuma,  ae,  f.  foam 


squalor,  oris,  m.  dirtiness 

stabulum,  i,  n.  stall 

stadium,  ii,  n.  (1)  a  furlong,  (2) 

race-course 
static,  onis,  f.  post 
statim,  adv.  immediately 
statua,  ae,  f.  statue 
statuarius,  a,  um,  adj.  of  a  statue, 

statue-maker 
statuo,   ere,   ui,    utum,   v.  place, 

settle,  determine 
statura,  ae,  f.  stature 
status,  us,  m.  position,  state 
sterno,    ere,    stravi,    stratum,    v. 

strew,  spread,  overthrow 
stilus,  i,  m.  pen,  style 
stimulo,  are,  avi,  atum,  v.  rouse 
stimulus,  i,  m.  sting 
stipendium,  ii,  n.  tribute,  pay 
sto,  are,  steti,  statum,  v.  stand 
stola,  ae,  f.  gown 
stomachor,  ari,  atus,  v.  be  angry 
strages,  is,  f.  overthrow 
stragulum,  i,  n.  carpet,  rug 
strenuus,  a,  um,  adj.  active 
strepitus,  'us,  m.  noise 
strepo,  ere,  ui,  v.  make  a  noise 
strideo,  ere,  i,  v.  creak,  whistle 
stringo,  ere,  nxi,  strictum,  v.  (1) 

grasp,  graze,  (2)  pull  off 
stropha,  ae,  f.  trick 
structor,  oris,  m.  (1)  builder,  (2) 

carver 

strues,  is,  f.  pile 
struo,  ere,  xi,  ctum,  v.  arrange 
studeo,  ere,  ui,  v.  be  eager  for 
studiosus,  a,  um,  adj.  eager,  devoted 
studium,  ii,  n.  (1)  zeal,  devotion, 

(2)  study 

stultitia,  ae,  f.  folly 
stultus,  a,  um,  adj.  foolish 
stupefacio,   ere,   feci,   factum,  v. 

stupefy 

stupeo,  ere,  ui,  v.  be  amazed,  wonder 
stupor,  oris,  m.  amazement 
suadeo,  ere,  si,  sum,  v.  advise 
suarius,  ii,  m.  swine-herd 
sub,  prep,  under,  up  to 
subdo,  ere,  didi,  ditum,  v.jmt  under 


182 


LATIN   READER 


subduco,  ere,  xi,  ctum,  v.  raise, 
draw  off,  withdraw,  lutul  up 

subeo,  ire,  ii,  itum,  v.  come  under, 
occur,  enter 

subicio,  ere,  ieci,  iectum,  v.  throw 
under,  subject,  suggest 

subigo,  ere,  egi,  actum,  v.  subdue, 
compel 

subito,  adv.  suddenly 

sublimis,  e,  adj.  on  high 

submitto,  ere,  si,  ssum,  v.  put  un- 
der, let  down,  despatch 

subrideo,  ere,  si,  v.  smile 

subrusticus,  a,  um,  adj.  clownish 

subsequor,  i,  secntus,  v.  follow 

subsidium,  ii,  n.  help,  reserves 

subsisto,  ere,  stiti,  v.  stay,  halt 

substituo,  ere,  ui,  utum,  v.  substi- 
tute 

substring©,  ere,  nxi,  strictum,  v. 
tie  up 

subsum,  esse,  v.  be  under 

subtexo,  ere,  xui,  xtum,  v.  affix,  add 

subtilis,  e,  &d.j.fine,  subtle 

subtilitas,  atis,  f.  fineness,  subtlety 

subtraho,  ere,  xi,  ctum,  v.  iciih- 
draiv 

subula,  ae,  f.  awl 

subvenio,  ire,  veni,  ventum,  v.  help 

succedo,  ere,  ssi,  ssum,  v.  go  up 
to,  succeed 

succendo,  ere,  di,  sum,  v.  kindle 

succido,  ere,  cidi,  cisum,  v.  cut  off 

succumbo,  ere,  cubui,  cubitum, 
\.fall  doivn,  yield 

succurro,  ere,  curri,  cursum,  v. 
assist 

sudes,  is,  f.  stake 

sudor,  oris,  m.  sweat 

sufficio,  ere,  feci,  fectum,  v.  (1) 
afford,  (2)  suffice 

suffoco,  are,  avi,  atum,  v.  choke 

suflragium,  i,  n.  vote     . 

sum,  esse,  fui,  v.  be 

summa,  ae,  f.  chief  part,  whole 

summoveo,  ere,  movi,  motum,  v. 
remove 

summus,  a,  um,  adj.  highest,  best, 


sumo,  ere,  psi,  ptum,  v.  take 
sumptuosus,  a,  um,  adj.  costly 
supellex,  ectilis,  f.  furniture 
super,  adv.  and  prep,  above,  beyond 
superbia,  ae,  f.  pride 
superbus,  a,  um,  adj.  proud 
superiacio,   ere,    ieci,    iectum,  v. 

throw  over 

superior,  us,  adj.  higher,  former 
supero,  are,  avi,  atum,  v.  go  over, 

surpass,  surmount 
superstes,  itis,  adj.  surviving 
supersum,  esse,  fui,  v.  (1)  remain, 

outlive,  (2)  abound 
supervenio,  ire,  veni,  ventum,  v. 

come  upon 
suppeto,   ere,  ivi,  itum,  v.  be  at 

hand 

supplex,  icis,  adj.  suppliant 
suppliciter,  adv,  suppliantly 
supplicium,  ii,  n.  punishment 
suppono,   ere,    sui,  situm,  v.  put 

under,  apply,  substitute 
supra,   adv.   and  prep,  above,  be- 
yond 

supremus,  a,  um,  adj.  highest,  last 
surgo,    ere,  surrexi,  surrectum,  v. 

rise 

surripio,  ere,  ui,  reptum,  v.  snatch 
sus,  suis,  c.  pig 

suscipio,  ere,  cepi,  ceptum,  v.  (1) 
support,  (2)  undertake,  (3)  receive 
suspendium,  ii,  n.  hanging 
suspendo,  ere,  di,  sum,  v.  hang 
suspicio,  ere,  exi,  ectum,  v.  look 

up  at,  suspect 

suspicio,  onis,  f.  suspicion 
sustento,   are,  avi,  atum,  v.  sup- 
port 
sustineo,  ere,  ui,  entiim,  v.  hold 

up,  maintain 

suus,  a,  um,  adj.  one's  own 
sutor,  oris,  m.  cobbler 
sutrinus,  a,  um,  adj.  of  a  cobbler 

tabellarius,  ii,  m.  letter-carrier 
taberna,  ae,  f.  shop 
tabesco,  ere,  bui,  v.  waste  away 
tabula,  ae,  f.  tablet,  picture,  board 


VOCABULARY 


183 


taceo,  ere,  cui,  citum,  v.  be  silent 
tacitus,  a,  urn,  adj.  silent 
taeda,  ae,  f.  torch 
taedium,  ii,  n.  weariness 
tails,  is,  adj.  such 

talus,  i,  m.  ankle,  knuckle-bone,  die 
tarn,  adv.  so 
tamdiu,  adv.  so  long 
tamen,  adv.  yet,  however 
tandem,  adv.  at  length,  pray 
tango,  ere,  tetigi,  tactum,  v.  touch 
tanquam,  conj.  just  as,  as  if 
tantum,  adv.  only 
tantummodo,  adv.  only 
tantus,  a,  um,  adj.  so  great 
tardo,  are,  avi,  atum,  v.  delay 
tardus,  a,  um,  adj.  sloiv 
taurus,  i,  m.  lull 
tectum,  i,  n.  roof,  house 
tego,  ere,  xi,  ctum,  v.  cover 
tegula,  ae,  f.  tile 
tellus,  uris,  f.  earth 
telum,  i,  n.  weapon 
temerarius,  a,  um,  adj.  heedless 
templum,  i,  n.  temple 
tempus,  oris,  n.  time 
temulentia,  ae,  f.  drunkenness 
temulentus,  a,  um,  adj.  drunken 
tendo,    ere,    tetendi,  tensum   and 

tentum,  v.  (1)  stretch,  (2)  aim 
tenebrae,  arum,  f.  darkness 
teneo,  ere,  ui,  turn,  v.  hold 
tener,  a,  um,  adj.  soft,  young 
tento,  are,  avi,  atum,  v.  (1)  touch, 

test,  (2)  assail 
tentorium,  ii,  n.  tent 
tennis,  e,  adj.  slender,  slight 
tenuitas,  atis,  f.  thinness 
tenuo,   are,    avi,    atum,  v.    make 

slight 

tergum,  i,  and  us,  oris,  n.  back 
termino,  are,  avi,  atum,  v.  limit 
terminus,  i,  m.  limit,  end 
tero,  ere,  trivi,  tritum,  v.  rub 
terra,  ae,  f.  earth 
terreo,  ere,  ui,  itum,  v.  frighten 
terribilis,  e,  adj.  dreadful 
terror,  oris,  m.  terror 
tertius,  a,  um,  num.  third 


testis,  is,  c.  witness 

testudo,   inis,    f.    (1)   tortoise,   (2) 

lyre,  (3)  shields  of  soldiers  held 

over  their  heads 
testula,  ae,  f.  voting  tablet 
teter,  tra,  trum,  adj./imZ 
texo,  ere,  xui,  xtum,  v.  weave 
theatrum,  i,  n.  theatre 
thesaurus,  i,  m.  treasury,  treasure 
tibia,  ae,  f.  flute 
tibicen,  inis,  m.  flute  player 
tignum,  i,  n.  beam 
timeo,  ere,  ui,  v.  fear 
timidus,  a,  um,  adj.  timid 
timor,  oris,  m.fear 
tinctura,  ae,  f.  dye 
titubo,  are,  avi,  atum,  v.  stagger 
titulus,  i,  m.  (1)  title,  (2)  bill 
tollo,   ere,    sustuli,    sublatum,    v. 

lift,  remove 
tonsa,  ae,  f.  oar 
tormentum,  i,  n.  catapult 
torrens,  tis,  m.  torrent 
torreo,  ere,  ui,  tostum,  v.  scorch 
torridus,  a,  um,  adj.  scorched 
torus,  i,yn.  (1)  bed,  (2)  muscle 
tot,  adj.  so  many 
toties,  adv.  so  many  times 
totus,  a,  um,  adj.  whole 
toxicum,  i,  n.  poison 
tracto,  are,  avi,  atum,  v.  handle 
tractus,  us,  m.  district 
trado,   ere,   didi,  ditum,   v.  hand 

over,  report 
traduco,   ere,    xi,    ctum,    v.  lead 

across,  lead  along 
tragicus,  a,  um,  adj.  tragic 
tragoedia,  ae,  f.  tragedy 
traho,  ere,  xi,  ctum,  v.  draw 
traicio,    ere,    ieci,    iectum,    v.    (1) 

throw,  (2)  take  across,  (3)  pierce 
trames,  itis,  m.  path 
trano,    are,    avi,    atum,    v.    swim 

across 

tranquillus,  a,  um,  adj.  calm 
trans,  prep,  across 
transeo,  ire,  ii,  itum,  v.  go  across 
transfero,   ferre,    tuli,    latum,    v. 

carry  across 


184 


LATIN   READER 


transfigo,  ere,  xi,  xum,  v.  pierce 

through 
transform©,    are,    avi,    atum,    v. 

transform 

transfugio,  ere,  fugi,  v.fly  over 
transmarinus,  a,  um,  adj.  beyond 

the  sea 
transmitto,  ere,  si,   ssum,   v.   (1) 

send  across,  (2)  cross 
transport©,    are,    avi,    atum,    v. 

transport 

transtrum,  i,  n.  cross-timber,  thwart 
transverbero,    are,  avi,  atum,  v. 

transfix 

transversus,  a,  um,  adj.  cross 
trecenti,  ae,  a,  num.  three  hundred 
tremor,  oris,  m.  shaking 
trepido,  are,  avi,  atum,  v.  be   in 

alarm 

trepidus,  a,  um,  adj.  trembling 
tres,  tria,  num.  three 
tribunal,  alis,  n.  tribunal,  platform 
triceni,  ae,  a,  num.  thirty  each 
tricies,  num.  thirty  times 
triclinium,  ii,  n.  couch 
triduum,  i,  n.  space  of  three  days 
triennium,   ii,    n.   space    of  three 

years 

tripertito,  adv.  in  three  parts 
tripudio,  are,  avi,  atum,  v.  dance 
tristis,  e,  adj.  sad 
tristitia,  ae,  f.  sadness 
triumpho,     are,     avi,     atum,     v. 

triumph 

triumphus,  i,  m.  triumph 
triumvir,  i,  m.  triumvir 
trucido,  are,  avi,  atum,  v.  slaugh- 
ter 

truncus,  i,  m.  trunk 
trux,  cis,  adj.  savage 
tu,  pron.  thou 
tuba,  ae,  f.  trumpet 
tubicen,  inis,  m.  trumpeter 
tueor,  eri,  tuitus,  v.  watch,  protect 
turn,  adv.  then 
tumultus,  us,  m.  tumult 
tune,  adv.  then 
tunica,  ae,  f.  tunic 
turba,  ae,  f.  crowd 


burbidus,  a,  um,  adj.   disordered, 

muddy 

turbo,  are,  avi,  atum,  v.  confuse 
turgidus,  a,  um,  adj.  swelling 
turma,  ae,  f.  squadron 
turpis,  e,  adj./owZ,  ugly,  "base 
turpitude,  inis,  f.  baseness 
turris,  is,  f.  tower 
tuto,  adv.  safely 
tutor,  ari,  atus,  v.  protect 
tutor,  oris,  m.  protects 
tutus,  a,  um,  adj.  safe 
tuus,  a,  um,  adj.  thine 
tyrannicus,  a,  um,  adj.  despotic 
tyrannus,  i,  m.  despot 

uber,  eris,  n.  (1)  udder,  (2)  richness 
uber,  eris,  adj.  fruitful 
ubi,  adv.  (1)  where,  (2)  when 
ubinam,  adv.  where 
ubique,  adv.  everywhere 
ulciscor,  i,  ultus,  v.  avenge 
ullus,  a,  um,  adj.  any 
ulmeus,  a,  um,  adj.  of  elm 
ultimus,  a,  um,  adj.  last 
ultio,  onis,  f.  vengeance 
ultra,  adv.  and  prep,  beyond 
ultro,  adv.   (1)  on  the  other  side, 

thither,  (2)  of  one's  own  accord 
umbra,  ae,  f.  shade 
umbrosus,  a,  um,  adj.  shady 
una,  adv.  together 
unda,  ae,  f.  water 
unde,  adv.  whence 
undecimus,  a,  um,  num.  eleventh 
undequadraginta,    num.    thirty- 
nine 

undique,  adv.  on  all  sides 
ungo,  xi,  ctum,  v.  anoint 
unio,  onis,  m.  pearl 
universus,  a,  um,  adj.  entire 
unquam,  adv.  at  any  time 
unus,   a,   um,   num.    one,    single; 

with  quisque,  each  one 
urbanitas,  atis,  f.  politeness 
urbanus,  a,  um,  adj.  polite 
urbs,  is,  f.  city 
urgeo,  ere,  ursi,  v.  urge,  beset 
uro,  ere,  ussi,  ustum,  v.  burn 


VOCABULARY 


185 


ursa,  ae,  f.  she-bear 

ursus,  i,  m.  bear 

usquam,  adv.  anywhere 

usque,  adv.  constantly,  right  up  (to) 

usus,  us,  m.  use,  experience 

ut  (uti),  adv.  and  conj.  how,  as, 
that,  in  order  that,  so  that,  though 

uter,  ris,  m.  skin,  bottle 

uter,  tra,  trum,  pron.  which  of  two 

utercunque  (cum.),  pron.  which- 
ever of  tivo 

uterque,  utraque,  utrumque,  pron. 
each  of  two 

utilis,  e,  adj.  useful 

utor,  i,  usus,  v.  use 

utrinque  (utrimque),  adv.  on  both 
sides 

utrum,  conj.  ivhether 

uva,  ae,  f.  bunch  of  grapes 

uxor,  oris,  f.  wife 

vacuus,  a,  um,  adj.  empty,  idle 

vadum,  i,  n.  shallow,  ford 

vae,  interj.  alas  ! 

vafer,  fra,  frum,  adj.  sly,  artful 

vagina,  ae,  f.  sheath 

vagitus,  us,  m.  crying,  squalling 

vagor,  ari,  atus,  v.  wander 

vagus,  a,  um,  adj.  wandering 

valde,  adv.  exceedingly 

valeo,  ere,  ui,  itum,  v.  be  strong, 

be  able,  farewell 
validus,  a,  um,  adj.  strong 
vallis,  is,  f.  valley 
vallum,  i,  n.  palisade 
vallus,  i,  m.  stake 
vanus,  a,  um,  adj.  empty,  vain 
varius,  a,  um,  adj.  various 
vas,  vadis,  m.  surety 
vas,  vasis,  n.  vessel 
vasto,  are,  avi,  atum,  v.  ravage 
vates,  is,  m.  bard,  prophet 
ve,  conj.  or 

vectis,  is,  m.  crowbar,  bolt 
vehemens,  tis,  adj.  eager 
vehementer,  adv.  vehemently 
vehiculum,i,  n.  (I)  carriage, 
veho,  ere,  xi,  ctum,  v.  carry 
vel,  conj.  or 


velox,  cis,  adj.  swift 
velum,  i,  n.  sail 
veluti  (velut),  adv.  just  as 
venabulum,  i,  hunting-spear 
venalis,  e,  adj.  for  sale 
venaticus,  a,  um,  adj.  of  hunting 
venatio,  onis,  f.  hunting 
venator,  oris,  m.  huntsman 
venatorius,  a,  um,  adj.  of  the  chase 
venatus,  us,  m.  hunting 
vendito,   are,   avi,   atum,   v.   offer 

for  sale 

vendo,  ere,  didi,  ditum,  v.  sell 
venenatus,  a,  um,  adj.  poisoned 
venenum,  i,  n.  poison 
veneo,  ire,  ivi,  itum,  v.  be  on  sale 
veneror,  ari,  atus,  v.  reverence 
venia,  ae,  f.  leave,  pardon 
venio,  ire,  veni,  ventum,  v.  come 
venor,  ari,  atus,  v.  hunt 
venter,  tris,  m.  belly 
ventito,   are,    avi,  atum,  v.   keep 

coming 

ventus,  i,  m.  wind^ 
venundo,  are,  dedi,  datum,  v.  sell 
verber,  eris,  n.  (1)  whip,  (2)  bloiu 
verbero,  are,  avi,  atum,  v.  flog 
verbosus,  a,  um,  adj.  ivordy 
verbum,  i,  n.  word 
vere,  adv.  really,  truly 
vereor,  eri,  itus,  v.fear 
veridicus,  a,  um,  adj.  truth-telling 
verisimilis,  e,  adj.  probable 
vero,  adv.  certainly,  but  indeed 
versor,  ari,  atus,  v.  (1)  dwell,  (2) 

be  engaged  in 


versus,  us,  m.  verse 

vertex,  icis,  m.  (1)  eddy,  (2)  top 

vertigo,  inis,  f.  dizziness 

verto,  ere,  ti,  sum.  v.  turn 

verus,  a,  um,  adj.  true 

vescor,  i,  v.  eat 

vesper,  eris  and  eri,  m.  evening 

vestibulum,  i,  n.  entrance-court 

vestigium,  ii,  n.  track 

vestio,  ire,  ivi,  itum,  v.  clothe 

vestis,  is,  f.  robe 


186 


LATIN   READER 


vestitus,  us,  m.  clothing 

veto,  are,  ui,  itum,  v.  forbid 

vetulus,  a,  um,  adj.  old 

vetus,  eris,  adj.  aged,  old 

vetustus,  a,  um,  adj.  ancient 

via,  ae,  f.  (1)  way,  path,  (2)  inarch 

viator,  oris,  m.  traveller 

vibro,  are,  avi,  aturn,  v.  shake 

vicarius,  a,  um,  adj.  deputy 

vicinus,  a,  um,  adj.  neighbouring 

victima,  ae,  f.  victim 

victor,  oris,  m.  and  trix,  f.  con- 
queror 

victoria,  ae,  f.  victory 

victus,  us,  m.  food 

vicus,  i,  m.  street,  village 

video,  ere,  di,  sum,  v.  see 

videor,  eri,  visus,  v.  seem,  seem  good 

vidua,  ae,  f.  widow 

vigil,  ilis,  adj.  awake, .sentinel 

vigilia,  ae,  f.  watch    • 

vigilo,  are,  avi,  atum  v.  watch 

viginti,  num.  twenty 

vilis,  e,  adj.  cheap,  paltry 

vilitas,  atis,  f.  cheapness 

villus,  i,  m.  hair,  bristle 

vimen,  inis,  n.  twig 

vinco,  ere,  vicij  victtim,  v.  conquer 

vinculum  (vinclum),  i,  n.  bond, 
fetter 

vindex,  icis,  c.  protector,  avenger 

vindico,  are,  avi,  atum,  v.  claim, 
save 

vinum,  i,  n.  wine 

violentus,  a,  um,  adj.  violent 

vir,  i,  m.  man,  husband 

viresco,  ere,  v.  be  green 

virga,  ae,  f.  twig,  rod 

virgnltum,  i,  n.  copse 


viridis,  e,  adj.  green 
virilis,  e,  adj.  manly 
virtus,  utis,  f.  excellence,  bravery, 

virtue 
vis,  pi.  vires,  f.  sing,  force,  vigour ; 

pi.  strength 

viso,  ere,  si,  sum,  v.  visit 
visus,  us,  m.  sight 
vita,  ae,  f.  life 
vitis,  is,  f.  vine 
vitium,  ii,  n.  fault,  vice 
vito,  are,  avi,  atum,  v.  avoid 
vitulus,  i,  m.  calf 
vitupero,  are,  avi,  atum,  v.  blame 
vividus,  a,  um,  adj.  spirited 
vivo,  ere,  xi,  ctum,  v.  live 
vivus,  a,  um,  adj.  alive 
vix,  adv.  scarcely 
vocabulum,  i,  n.  name 
vociferor,  ari,  atus,  v.  cry  out 
voco,  are,  avi,  atum,  v.  call 
volo,  are,  avi,  atum,  v.  fly 
volo,  velle,  volui,  v.  wish 
volucer,  cris,  ere,  adj.  winged,  bird 
voluntarius,  a,  um,  adj.  volunteer 
voluntas,  atis,  f.  will,  choice 
voluptas,  atis,  f.  pleasure 
volvo,  ere,  i,  utum,  v.  roll 
vorago,  inis,  f.  whirlpool 
votum,  i,  n.  wish,  vow 
vox,  vocis,  f.  voice 
vulgaris,  e,  adj.  usual,  common 
vulgns,  i,  11  people,  mob 
vulnero,  are,  avi,  atum,  v.  wound 
vulnus,  eris,  n.  wound 
vulpes,  is,  f.  fox,  vixen 
vultus,  us,  m.  (I)  face,  (2)  look 

zona,  ae,  f.  girdle,  purse 


INDEX   OF  PLACES 


187 


INDEX   OF   PLACES 


Abdera,  ae,f.  town  on  Thracian  coast 
Actium,   i,   n.  promontory  on  W. 

coast  of  Greece 

Aduatici,  m.  Belgic  tribe  in  N.  Gaul 
Aegaeus,  a,  um,  adj.  sea  between 

Greece  and  Asia  Minor 
Aegyptus,  i,  f.  Egypt 
Afer,  ri,  m.  an  African 
Albania,  ae,  f.   district  in  Mount 

Caucasus 
Alexandria,  ae,  f.  town  on  N.  coast 

of  Egypt 
Allia,   ae,    f.   stream  eleven  miles 

from  Rome 
Ambiani,  m.  tribe  on  the  Somme, 

in  N.  Gaul 

Arabs,  is,  m.  an  Arabian 
Argos,  i,  Argi,  n.  and.  m.  town  in 

N.E.  of  Peloponnese 
Asia,  ae,  f.  W.  coast  of  Asia  Minor 
Athenae,  arum,  f.  capital  of  Attica 
Attica,  ae,  f.  district  of  E.  Greece 

Babylon,  onis,  f.  city  on  Euphrates 
Barca,  ae,  f.  town  in  N.  Africa 
Batavus,  a,  um,  adj.  Dutch 
Britannia,  ae,  f.  England 
Brutii,  orum,  rn.  town  in  S.  Italy 
Busentinus,  i,  m.  stream  in  S.  Italy 
Buto,  f.  town  in  N.  Egypt 

Calydonius,  a,  um,  adj.  of  Caly- 

don,  a  town  in  Aetolia 
Campania,  ae,  f.  territory  on  W. 

coast  of  Italy 

Cannae,  arum,  f.  town  in  Apulia 
Capitolium,  ii,  n.  citadel  of  Rome 
Carthago,  inis,  f.  city  in  N.  Africa 


Casilinum,  i,  n.  town  in  Campania 
Caspius,  a,  um,  adj.  of  the  Caspian 

Sea 
Castalius,  a,  um,  adj.  of  Castalia, 

fountain  in  Phocis 
Consentia,  ae,  f.  town  in  S.  Italy 
Corinthus,  i,  f.  city  on  the  isthmus 

joining  Peloponnese  to  N.  Greece 
Greta,  ae,  f.  island  in  E.  of  Medi- 
terranean 
Crotoniates,  ae,  m.  of  Croton,  in 

S.  Italy ^ 

Cydnus,  i,  m.  river  in  Cilicia 
Cyprus,  i,  f.  island  in  the  Levant 
Gyrene,  es,  f.  city  in  N.E.  Africa 

Delphicus,  a,  um,  adj.  of  Delphi, 
in  Phocis 

Ephesus,  i,  f.  city  in  W.  of  Asia 

Minor 

Epirus,  i,  f.  country  in  N.  W.  Greece 
Eretria,  ae,  f.  city  of  Euboea 
Etruria,  ae,  f.  country  on  W.  coast 

of  Italy 

Gabii,  orum,  m.  a  town  twelve  miles 

from  Rome 
Galli,  orum,  m.    Gauls  in  France 

and  elseivhere 

Gela,  ae,  f.  city  on  S.  coast  of  Sicily 
Gortyni,  orum,  m.  people  in  Crete 
Graecia,  ae,  f.  Greece 
Grumentum,  i,  n.  town  in  S.  Italy 

Helvetii,  orum,  m.  Swiss 
Hibernicus,  a,  um,  adj.  Irish 
Hispania,  ae,  f.  Spain 


188 


LATIN   READER 


India,  ae,  f.  India 

Insuber,  ris,  m.  tribe  in  N.  Italy 

Ionia,  ae,  f.  district  on  W.  coast  of 

Asia  Minor 
Ithaca,  ae,  f.  island  off  W.  coast  of 

Greece 

Lacedaemon,  onis,  f.,  or  Sparta, 

city  in  S.  o/  Peloponnese 
Lampsacus,  i,  f.  city  on  the  Helles- 
pont 
Leontini,   orum,    m.   town  in  E. 

Sicily 

Libycus,  a,  um,  adj.  of  N.  Africa 
Locri,  orum,  m.    city  in  S.  Italy 
Lucani,  orum,  m.  people  in  S.  Italy 
Lusitani,  orum,  m.  people  of  Por- 
tugal 

Lutetia,  ae,  f.  Paris 
Lydus,  a,  um.   adj.   of  Lydia,  on 
W.  coast  of  Asia  Minor 

Macedones,  um,  m.  people  living 

in  N.  of  Greece 
Maeander,  dri,  m.  river  of  Asia 

Minor 

Magnetes,  um,  m.  people  in  Lydia 
Mantinea,  ae,  f.  city  of  Arcadia 
Megara,  ae  and  orum,  f.   and  n. 

town  near  Athens 
Memphis,   idis,   f.  city  of  middle 

Egypt 

Minturnae,  arum,  f.  town  ofLatium 
Mygdonia,  ae,  f.  country  in  Phrygia 
Mysi,  orum,  m.  people  in  N.  W.  of 

Asia  Minor 

Neapolis,  is,  f.  Naples 
Nicaea,  ae,  f.  city  in  Bithynia 
Nilus,  i,  m.  Nile 
Nola,  ae,  f.  town  in  Campania 

Olympus,  i,  m.  range  in  Mysia 
Orcades,  um,  f.  Orkneys 

Palestina,  ae,  f.  Palestine 
Pangaeus,  i,  m.  range  in  Thrace 
Patavinus,a,  um,  adj.  ofPatavium, 
town  in  N.  Italy  (Padua) 

l 


Phryges,  um,   m.  people  of  Asia 

Minor 

Piraeus,  i,  m.  harbour  of  AtJiens 
Poeni,  orum,  m.  Carthaginians 
Praeneste,  is,  n.  town  in  Latium 

Bhemisius,  a,  um,  adj.  of  Rheims 
Rhodus,  i,  f.  island  off  S.  coast  of 
Asia  Minor 

Sabini,  orum,  m.  people  of  central 

Italy 

Salamis,  is,  f.  island  near  Attica 
Salonae,  arum,  f.  capital  of  Dal- 

matia 

Samnites,  ium,  m.  people  of  cen- 
tral Italy 
Samos,  i,  f.  island  off  W.  coast  of 

Asia  Minor 

Sardes,  ium,  f.  capital  of  Lydia 
Scyros,  i,  f.  island  in  Aegean  Sea 
Scythia,  ae,  f.  South  Russia 
Senones,  um,  m.  people  in  Gallia 

Cisalpina 

Serious,  a,  um,  adj.  Chinese 
Seriphus,  i,  f.  one  of  the  Cyclades 
Sicilia,  ae,  f.  Sicily 
Susa,  orum,  n.  city  E.  of  Babylon 
Sybaritae,   arum,  m.  of  Sybaris, 

town  in  S.  Italy 

Syracusae,  arum,  f.  city  ofE.  Sicily 
Syria,  ae,  f.  country  N.  of  Palestine 

Tagus,  i,  m.  river  in  Spain 
Tamesis,  is,  m.  Thames 
Tanais,  is,  m.  river  Don 
Tarentum,  i,  n.  town  in  S.  Italy 
Tarsus,  i,  f.  city  of  Cilicia 
Thebae,  arum,  f.  city  of  Boeotia 
Thessalus,  a,  um,  adj.  Thessalian 
Tiberis,    is,   m.     Tiber,   on  which 

Rome  stands 

Trasimenus,  i,  m.  lake  in  Etruria 
Troia,  ae,  f.  city  in  N.  W.  of  Asia 

.Minor 
Tyrrhenus,  a,  um.  adj.  Etrurian 

Vectis,  is,  f.  Isle  of  Wight 
Vulturnus,  i,  m.  river  of  Campania 


THIS  BOOK  IS  DUE  ON  THE  LAST  DATE 
STAMPED  BELOW 


AN  INITIAL  PINE  OF  25  CENTS 

WILL  BE  ASSESSED  FOR  FAILURE  TO  RETURN 
THIS  BOOK  ON  THE  DATE  DUE.  THE  PENALTY 
WILL  INCREASE  TO  SO  CENTS  ON  THE  FOURTH 
DAY  AND  TO  $!.OO  ON  THE  SEVENTH  DAY 
OVERDUE. 


KB  14   mb 


-& 


LD 


U.  C.  BERKELEY  LIBRARIES 


COMS'lEDISS